OwlCyberSecurity - MANAGER
Edit File: quform-tr_TR.po
# Translation of Quform v2 in Turkish # This file is distributed under the same license as the Quform v2 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 08:57:28+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0\n" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: Quform v2\n" #: library/templates/admin/entries/list.php:74 msgid "Edit table column layout" msgstr "" #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:93 msgid "To use hCaptcha you must enter the API keys on the Quform settings page." msgstr "hCaptcha'yı kullanmak için Quform ayarları sayfasındaki API anahtarlarını girmelisiniz." #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:127 msgid "To use Cloudflare Turnstile you must enter the API keys on the Quform settings page." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:202 msgid "Provider" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:208 #: library/templates/admin/settings.php:290 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" #: library/templates/admin/element-settings.php:209 #: library/templates/admin/settings.php:323 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Geçidi" #: library/templates/admin/element-settings.php:817 #: library/templates/admin/element-settings.php:928 #: library/templates/admin/element-settings.php:1039 #: library/templates/admin/element-settings.php:2331 msgid "Autocomplete" msgstr "Otomatik Tamamlama" #: library/templates/admin/element-settings.php:817 #: library/templates/admin/element-settings.php:928 #: library/templates/admin/element-settings.php:1039 #: library/templates/admin/element-settings.php:2330 msgid "Choose which type of information that browsers can autofill into this field." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:828 #: library/templates/admin/element-settings.php:939 #: library/templates/admin/element-settings.php:1050 #: library/templates/admin/element-settings.php:2342 msgid "Insert value" msgstr "Değer girin" #: library/templates/admin/forms/edit.php:202 msgid "Saving entries is disabled globally at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Save entries, so this option has no effect." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1277 msgid "Back button location" msgstr "Geri düğmesi konumu" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1282 msgid "Before submit/next button (default)" msgstr "Göndermeden önce/sonraki düğmesi (varsayılan)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1283 msgid "After submit/next button" msgstr "Gönderdikten sonra/sonraki düğmesi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1285 msgid "Choose the location of the back button relative to the submit/next button." msgstr "Gönder/sonraki düğmesine göre geri düğmesinin konumunu seçin." #: library/templates/admin/notification-settings.php:187 msgid "Choose what do to if there are no recipients found after processing the conditional recipients." msgstr "" #: library/templates/admin/notification-settings.php:188 msgid "Conditional fallback" msgstr "" #: library/templates/admin/notification-settings.php:193 msgid "Send to the main notification recipients (default)" msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag, #. %4$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:296 msgid "To use the hCaptcha element in a form you need will need to enter the %1$sSite key%2$s and %3$sSecret key%4$s from the hCaptcha settings." msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:329 msgid "To use the Cloudflare Turnstile element in a form you need will need to enter the Site key and Secret key from the %1$sCloudflare Turnstile settings%2$s." msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:765 msgid "Save entries" msgstr "Girişleri kaydet" #: library/templates/admin/settings.php:770 msgid "Turn off this option to stop saving submitted form data on all forms." msgstr "Gönderilen form verilerinin tüm formlara kaydedilmesini durdurmak için bu seçeneği kapatın." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:178 msgid "Zip Extension" msgstr "Posta Uzantısı" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:216 msgid "The plugin requires the Zip PHP extension to export entries." msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:133 msgid "The Zip extension for PHP was not detected. The exporter requires that this extension is enabled on the server, find out more at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Server Compatibility." msgstr "" #: library/Quform/Form.php:2260 library/Quform/Form.php:2267 #: library/Quform/Form/Processor.php:269 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1904 msgid "This form is currently closed for submissions." msgstr "" #: library/Quform/Form.php:2265 library/Quform/Form/Processor.php:315 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1914 msgid "This form is not yet open for submissions." msgstr "" #: library/Quform/Form/Processor.php:248 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1894 msgid "Only one submission is allowed." msgstr "" #: library/Quform/Form/Processor.php:333 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1924 msgid "This form is no longer open for submissions." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:95 #: library/templates/admin/forms/edit.php:244 msgid "Limits" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:96 #: library/templates/admin/forms/edit.php:321 msgid "Scheduling" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:103 msgid "Form settings" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:248 msgid "One entry per user" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:254 msgid "Enable this option to allow only one entry per logged-in user or IP address." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:261 msgid "If set to \"Logged-in user\", logged-in users will only be allowed to submit one entry but logged-out users will have no limit. These limits do not apply to administrators." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:262 msgid "One entry per" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:267 msgid "Logged-in user" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:270 msgid "Choose whether to limit to one entry per logged-in user or IP address." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:277 msgid "Limit entries" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:283 msgid "Enable this option to limit the maximum number of entries." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:290 msgid "Entry limit" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:295 msgid "Enter the maximum number of allowed entries for this form." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:302 msgid "Entry limit reached message" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:307 msgid "Enter the message that is displayed instead of the form when the maximum number of entries has been reached." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:325 msgid "Enable form schedule" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:331 msgid "Enable this option to be able to choose time period when this form will be available for new submissions." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:338 #: library/templates/admin/forms/edit.php:364 msgid "The time is based on the timezone configured in the WordPress general settings." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:339 msgid "Form opens at" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:344 msgid "The date and time when this form will open for new submissions." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:351 msgid "Before form opens message" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:356 msgid "Enter the message that is displayed instead of the form before the form opens." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:365 msgid "Form closes at" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:370 msgid "The date and time when this form will close for new submissions." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:377 msgid "After form closes message" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:382 msgid "Enter the message that is displayed instead of the form after the form closes." msgstr "" #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:246 msgid "File type of '%s' is not allowed" msgstr "" #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:249 msgid "File '%s' is not an uploaded file" msgstr "" #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:252 msgid "File '%s' was only partially uploaded" msgstr "" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:146 msgid "Add extra data to the redirect URL, see the example below." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:714 #: library/templates/admin/element-settings.php:803 #: library/templates/admin/element-settings.php:914 #: library/templates/admin/element-settings.php:1025 #: library/templates/admin/element-settings.php:1136 #: library/templates/admin/element-settings.php:1902 msgid "Wrapper" msgstr "" #. translators: %%: percentage sign (must be doubled), %1$s: open link tag to #. program, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag to Quform, %4$s: close #. link tag, %5$s: open link tag to program terms, %6$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:856 msgid "Enable this option and you will receive 30%% of the first deposit or purchase amount from any referrals when users click on the referral link. You will first need to sign up for the %1$sEnvato Market affiliate program%2$s, then create a link to the %3$sQuform Landing Page%4$s. This affiliate program is run by Envato, we have no control over payments or issues that may arise, so you would need to contact Envato if you need help. See the %5$sAffiliate Program General Terms%6$s for more information." msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:894 msgid "Referral link" msgstr "" #. translators: %s: example link URL #: library/templates/admin/settings.php:903 msgid "Enter your Envato Market referral link to the Quform Landing Page, for example: %s" msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page.php:135 msgid "Searching..." msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page.php:136 msgid "The results could not be loaded." msgstr "" #. translators: %s: the minimum number of characters #: library/Quform/Admin/Page.php:138 msgid "Please enter %s or more characters." msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page.php:139 msgid "Remove all items" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:193 msgid "Loading..." msgstr "" #. translators: %s: the post ID #: library/Quform/Builder.php:195 msgid "Error loading the title for post ID %s" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:1778 msgid "Random Unique ID" msgstr "" #. translators: %d: the post ID #: library/Quform.php:6054 msgid "(post not found) [%d]" msgstr "" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:18 msgid "Unknown" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:33 msgid "Hint: the button text can be changed at Settings - Style - Buttons." msgstr "İpucu: Düğme metni Ayarlar > Stil > Düğmeler'de değiştirilebilir." #: library/Quform/Builder.php:663 msgid "Option label (hover)" msgstr "Seçenek etiketi (üzerine gelince)" #: library/Quform/Builder.php:794 msgid "Option labels (hover)" msgstr "Seçenek etiketleri (üzerine gelince)" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:108 msgid "Sorry, your submission failed our automated spam checks" msgstr "Maalesef gönderiminiz otomatik spam kontrollerimizde başarısız oldu." #: library/templates/admin/element-settings.php:217 msgid "Version" msgstr "Versiyon" #: library/templates/admin/element-settings.php:222 msgctxt "reCAPTCHA v2" msgid "v2" msgstr "v2" #: library/templates/admin/element-settings.php:223 msgctxt "reCAPTCHA v3" msgid "v3" msgstr "v3" #: library/templates/admin/element-settings.php:334 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" #: library/templates/admin/element-settings.php:339 msgid "Submissions with a score lower than this will be rejected (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot)." msgstr "Skoru daha düşük olan başvurular reddedilecektir (1.0 büyük olasılıkla iyi bir etkileşimdir, 0.0 büyük olasılıkla bir bottur)." #: library/Quform/Builder.php:718 library/Quform/Builder.php:857 msgid "Upload dropzone" msgstr "Yükleme alanı" #: library/Quform/Builder.php:719 library/Quform/Builder.php:858 msgid "Upload dropzone (hover)" msgstr "Yükleme alanı (üzerine gelince)" #: library/Quform/Builder.php:720 library/Quform/Builder.php:859 msgid "Upload dropzone (active)" msgstr "Yükleme alanı (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:721 library/Quform/Builder.php:860 msgid "Upload dropzone text" msgstr "Yükleme alanı yazısı" #: library/Quform/Builder.php:722 library/Quform/Builder.php:861 msgid "Upload dropzone text (hover)" msgstr "Yükleme alanı yazısı (üzerine gelince)" #: library/Quform/Builder.php:723 library/Quform/Builder.php:862 msgid "Upload dropzone text (active)" msgstr "Yükleme alanı yazısı (aktifken)" #: library/Quform/Builder.php:724 library/Quform/Builder.php:863 msgid "Upload dropzone icon" msgstr "Yükleme alanı ikonu" #: library/Quform/Builder.php:725 library/Quform/Builder.php:864 msgid "Upload dropzone icon (hover)" msgstr "Yükleme alanı ikonu (üzerine gelince)" #: library/Quform/Builder.php:726 library/Quform/Builder.php:865 msgid "Upload dropzone icon (active)" msgstr "Yükleme alanı ikonu (aktifken)" #: library/Quform/Notification/Resender.php:140 msgid "The notifications have been sent successfully." msgstr "Bildirimler başarıyla gönderildi." #: library/templates/admin/settings.php:624 msgid "Fancybox 3" msgstr "Fancybox 3" #: library/Quform/Builder.php:642 msgid "Required text" msgstr "Gerekli metin" #. translators: %1$s: element admin label, %2$s: name of the part #: library/Quform/Entry/Exporter.php:77 library/Quform/Entry/Exporter.php:265 msgid "%1$s [%2$s]" msgstr "%1$s [%2$s]" #: library/Quform/Entry/Exporter.php:288 msgid "An error occurred creating the export file." msgstr "Dışa aktarma dosyası oluşturulurken bir hata oluştu." #: library/Quform/Notification/Resender.php:82 msgid "Entry not found" msgstr "Giriş bulunamadı" #: library/Quform/Permissions.php:54 #: library/templates/admin/entries/view.php:27 msgid "Resend Notifications" msgstr "Bildirimleri Yeniden Gönder" #: library/templates/admin/entries/view.php:16 msgid "Resend notifications" msgstr "Bildirimleri yeniden gönder" #: library/templates/admin/entries/view.php:55 msgid "Resend" msgstr "Yeniden gönder" #: library/templates/admin/forms/edit.php:435 msgid "Theme colors" msgstr "Tema renkleri" #: library/templates/admin/forms/edit.php:443 msgid "Primary" msgstr "Birincil" #: library/templates/admin/forms/edit.php:444 msgid "Primary foreground" msgstr "Birincil ön plan" #: library/templates/admin/forms/edit.php:457 msgid "Secondary" msgstr "İkincil" #: library/templates/admin/forms/edit.php:457 msgid "For best results, this color should be a darker version of the Primary color." msgstr "En iyi sonucu elde etmek için bu rengin Birincil rengin daha koyu bir sürümü olması gerekir." #: library/templates/admin/forms/edit.php:458 msgid "Secondary foreground" msgstr "İkincil ön plan" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:43 msgid "quform" msgstr "quform" #. translators: %s: form name #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:149 msgid "Popup Form: %s" msgstr "Popup Form: %s" #. translators: %s: form name #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:152 msgid "Form: %s" msgstr "Form: %s" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:155 msgid "No form selected, choose a form in the block settings." msgstr "Seçili form yok, blok ayarlarından bir form seçin." #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:89 msgid "Form Settings" msgstr "Form Ayarları" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:129 msgid "Default values (optional)" msgstr "Varsayılan değer (opsiyonel)" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:133 msgid "View help and examples" msgstr "Yardımı ve örnekleri görüntüleyin" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:140 msgid "Sets the default values of fields." msgstr "Alanların varsayılan değerlerini ayarlar." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:122 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards." msgstr "Formda görüntülendiğinde tarih ve saatlerin varsayılan biçimini ayarlar. Özel biçimler hakkında daha fazla bilgi için %1$sthispage%2$s sayfasına bakın. Boşsa, Yerel Ayarlar formatları bölgesel standartlara göre belirler." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:154 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards." msgstr "Bildirim e-postalarında görüntülendiğinde ve girişleri görüntülerken tarihler ve saatler için varsayılan biçimi ayarlar. Özel biçimler hakkında daha fazla bilgi için %1$sthispage%2$s sayfasına bakın. Boşsa, Yerel Ayarlar formatları bölgesel standartlara göre belirler." #: library/templates/admin/settings.php:787 msgid "Always show full dates" msgstr "Her zaman tam tarihleri göster" #: library/templates/admin/settings.php:792 msgid "When viewing entries, only the time is shown if the entry was submitted today. Enable this option to always show the full date." msgstr "Girişleri görüntülerken, giriş bugün gönderilmişse sadece zaman gösterilir. Her zaman tam tarihi göstermek için bu seçeneği etkinleştirin." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/forms/edit.php:1813 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms → Settings → Global → Date & time format (JS)." msgstr "Formda görüntülendiğinde tarih ve saatlerin varsayılan biçimini ayarlar. Özel biçimler hakkında daha fazla bilgi için %1$sthispage%2$s sayfasına bakın. Boşsa, biçimler Formlar → Ayarlar → Genel → Tarih & zaman formatı (JS)." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/forms/edit.php:1845 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms → Settings → Global → Date & time format (PHP)." msgstr "Bildirim e-postalarında görüntülendiğinde ve girişleri görüntülerken tarihler ve saatler için varsayılan biçimi ayarlar. Özel biçimler hakkında daha fazla bilgi için %1$sthispage%2$s sayfasına bakın. Boşsa, biçimler Formlar → Ayarlar → Genel → Tarih ve saat biçimi (PHP)." #: library/templates/admin/notification-settings.php:58 msgid "Multipart" msgstr "Çok Parçalı" #: library/templates/admin/notification-settings.php:67 msgid "Message (HTML)" msgstr "Mesaj (HTML)" #: library/templates/admin/notification-settings.php:106 msgid "Enable this option if the notification language is RTL. Choosing \"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "Bildirim dili RTL ise bu seçeneği etkinleştirin. \"Inherit\" öğesini seçmek, form ayarlarından değerini devralacaktır." #: library/templates/admin/notification-settings.php:107 msgid "RTL" msgstr "RTL" #: library/templates/admin/notification-settings.php:123 msgid "Message (plain text)" msgstr "Mesaj (zengin metin)" #: library/templates/admin/settings.php:81 msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for the forms." msgstr "Yerel Ayar, Tarih ve Zaman Seçiciler için dili ve formlar için tarih ve saat biçimleri." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2682 msgid "The format of the time when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (PHP) → Time." msgstr "Bildirimlerde ve girişleri görüntülerken görüntülenen zamanın formatı. Özel bir saat biçiminin nasıl ayarlanacağı hakkında %1$sthispage%2$s destek alabilirsiniz.. Boşsa, biçim Düzenle Formunda → Ayarlar → Dil → Tarih ve saat biçimi (PHP) → Zaman." #: library/templates/admin/element-settings.php:2758 msgid "The content to display for this HTML element in plain text notification emails." msgstr "Düz metin bildirimi e-postalarında bu HTML öğesi için görüntülenecek içerik." #: library/templates/admin/element-settings.php:2759 msgid "Plain text content" msgstr "Zengin içerik metni" #: library/templates/admin/forms/edit.php:59 msgid "The form has unsaved changes." msgstr "Formda kaydedilmemiş değişiklikler var." #: library/templates/admin/forms/edit.php:851 msgid "Enter any CSS styles to apply to the field placeholder text." msgstr "Alan yer tutucu metnine uygulanacak CSS stillerini girin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:852 msgid "Field placeholder styles" msgstr "Alan yer tutucu stilleri" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2590 msgid "The format of the date when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (PHP) → Date." msgstr "Bildirimlerde ve girişleri görüntülerken tarihin formatını biçimlendirir. Özel bir tarih biçiminin nasıl ayarlanacağı hakkında %1$sthispage%2$s yardımcı olacaktır. Boşsa, biçim Düzenle Formunda → Ayarlar → Dil → Tarih ve saat biçimi (PHP) → Tarih sayfasında yer alan ayar deviralınır" #: library/templates/admin/element-settings.php:2645 msgid "The Locale determines the language for the Timepicker, and the time format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form → Settings → Language." msgstr "Yerel Ayar, Zaman Çizelgesi'nin dilini ve bu öğenin saat biçimini belirler. Varsayılan olarak ayarlanırsa, Formu Düzenle → Ayarlar → Dil öğesinden devir alınır." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2661 msgid "The format of the time when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (JS) → Time." msgstr "Formda görüntülenen zamanın biçimi. Özel bir saat biçiminin nasıl ayarlanacağı hakkında %1$sthispage%2$s. Boşsa, biçim Formu Düzenle → Ayarlar → Dil → Tarih ve saat biçimi (JS) → Zaman öğesinden deviralınır." #: library/templates/admin/element-settings.php:2405 msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field. To stop this protection, enable the option at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Allow uploading all file types." msgstr "Sitenizi korumak için, potansiyel olarak riskli dosya türlerinin Dosya Yükleme alanına yüklenmesine izin verilmez. Bu korumayı durdurmak için, Formlar → Ayarlar → Düzenlemeler & Sorun giderme → Tüm dosya türlerini yüklemeye izin ver." #: library/templates/admin/element-settings.php:2463 msgid "Add to media library" msgstr "Medya kitaplığına ekle" #: library/templates/admin/element-settings.php:2553 msgid "The Locale determines the language for the Datepicker, and the date format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form → Settings → Language." msgstr "Yerel Ayar, Tarih seçici dilini ve bu öğenin tarih biçimini belirler. Varsayılan olarak ayarlanırsa, Formu Düzenle → Ayarlar → Dil öğesinden deviralır." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2569 msgid "The format of the date when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (JS) → Date." msgstr "Formda görüntülendiğinde tarih biçimi. Özel bir tarih biçiminin nasıl ayarlanacağı hakkında %1$sthispages%2$s. Boşsa, biçim Formu Düzenle → Ayarlar → Dil → Tarih ve saat biçimi (JS) → Tarih öğesinden devir alır." #: library/Quform/Admin/Page/Entries.php:19 msgid "An error occurred setting the entry label" msgstr "Giriş etiketini belirlerken bir hata oluştu" #: library/Quform/Builder.php:1772 msgid "Custom Field" msgstr "Özel alan" #: library/Quform/Builder.php:1775 library/templates/admin/forms/edit.php:1805 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1837 #: library/templates/admin/settings.php:114 #: library/templates/admin/settings.php:146 msgid "DateTime" msgstr "TarihZamanı" #: library/Quform/Builder.php:1789 msgid "User Metadata" msgstr "Kullanıcı Metaverisi" #: library/Quform/Form/Importer.php:62 msgid "The import data does not appear to be a valid form. If the form is from Quform 1.x, please import the form at Forms → Tools → Migrate → Import a single Quform 1.x form." msgstr "Dışa aktarılan veriler geçerli bir form olarak görünmüyor. Form, Quform 1.x'ten geliyorsa lütfen formu Formlar → Araçlar → Dışa Aktar → Tek bir Quform 1.x formu içe aktarın." #: library/templates/admin/element-settings.php:1643 msgid "Enable the WordPress editor on the textarea field." msgstr "Textarea alanında WordPress editörünü etkinleştirin." #: library/templates/admin/element-settings.php:1644 msgid "Enable editor" msgstr "Düzenleyiciyi etkinleştir" #. translators: %1$s: element admin label, %2$s: element unique ID #: library/Quform/Builder.php:192 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: library/Quform/Builder.php:639 msgid "Spacer" msgstr "Aralık" #: library/Quform/Builder.php:674 msgid "Group spacer" msgstr "Grup Aralığı" #: library/templates/admin/settings.php:776 msgid "Save IP addresses" msgstr "IP Adreslerini kaydet" #: library/templates/admin/settings.php:781 msgid "Turn off this option to stop IP addresses being saved with the form entry data." msgstr "Form giriş verileriyle kaydedilen IP adreslerini durdurmak için bu seçeneği kapatın." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:208 msgid "The plugin requires the GD image library for the CAPTCHA element." msgstr "CAPTCHA eklenti öğesi için GD resim kitaplığı gereklidir." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:212 msgid "The plugin requires the FreeType library for the CAPTCHA element." msgstr "CAPTCHA eklenti öğesi için FreeType kitaplığı gereklidir." #: library/Quform/Builder.php:679 library/Quform/Builder.php:818 msgid "Submit button wrapper" msgstr "Gönder butonu Çerçevesi" #: library/Quform/Builder.php:689 library/Quform/Builder.php:828 msgid "Back button wrapper" msgstr "Geri butonu çerçevesi" #: library/Quform/Builder.php:699 library/Quform/Builder.php:838 msgid "Next button wrapper" msgstr "İleri buton çerçevesi" #: library/Quform/Builder.php:700 library/Quform/Builder.php:839 msgid "Next button" msgstr "İleri Butonu" #: library/Quform/Builder.php:701 library/Quform/Builder.php:840 msgid "Next button (hover)" msgstr "İleri butonu (vurgu)" #: library/Quform/Builder.php:702 library/Quform/Builder.php:841 msgid "Next button (active)" msgstr "İleri butonu (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:704 library/Quform/Builder.php:843 msgid "Next button text (hover)" msgstr "İleri buton metni (vurgu)" #: library/Quform/Builder.php:705 library/Quform/Builder.php:844 msgid "Next button text (active)" msgstr "İleri buton metni (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:707 library/Quform/Builder.php:846 msgid "Next button icon (hover)" msgstr "İleri buton simgesi (vurgu)" #: library/Quform/Builder.php:708 library/Quform/Builder.php:847 msgid "Next button icon (active)" msgstr "İleri buton simgesi (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:770 msgid "Element spacer" msgstr "Öğe ayırıcı" #: library/Quform/Builder.php:811 msgid "Page progress wrapper" msgstr "Sayfa ilerleme çerçevesi" #: library/Quform/Builder.php:812 msgid "Page progress bar" msgstr "Sayfa ilerleme çubuğu" #: library/Quform/Builder.php:813 msgid "Page progress bar text" msgstr "Sayfa ilerleme çubuğu metni" #: library/Quform/Builder.php:814 msgid "Page progress tabs" msgstr "Sayfa ilerleme sekmeleri" #: library/Quform/Builder.php:815 msgid "Page progress tab" msgstr "Sayfa ilerleme sekmesi" #: library/Quform/Builder.php:816 msgid "Page progress tab (active)" msgstr "Sayfa ilerleme sekmesi (aktif)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:554 msgid "Vertical element spacing" msgstr "Dikey öğe boşluğu" #: library/templates/admin/settings.php:699 msgid "Support page caching" msgstr "Destek sayfası önbelleklemesi" #: library/templates/admin/settings.php:704 msgid "Fixes issues with form submissions when the page is cached." msgstr "Sayfa önbelleğe alındığında form gönderimleriyle ilgili sorunları giderir." #: library/Quform/Builder.php:1221 #: library/templates/admin/notification-settings.php:138 #: library/templates/admin/notification-settings.php:170 msgctxt "email" msgid "To" msgstr "Kime" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:64 msgctxt "date" msgid "To" msgstr "Kime" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:386 msgid "%s entry restored" msgid_plural "%s entries restored" msgstr[0] "%s girişler geri yüklendi" msgstr[1] "%s girişler geri yüklendi" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:392 msgid "%s entry deleted" msgid_plural "%s entries deleted" msgstr[0] "%s giriş silindi" msgstr[1] "%s giriş silindi" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:375 msgid "%s form activated" msgid_plural "%s forms activated" msgstr[0] "%s form etkinleştirildi" msgstr[1] "%s form etkinleştirildi" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:381 msgid "%s form deactivated" msgid_plural "%s forms deactivated" msgstr[0] "%s form devre dışı bırakıldı." msgstr[1] "%s form devre dışı bırakıldı." #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:387 msgid "%s form duplicated" msgid_plural "%s forms duplicated" msgstr[0] "%s form kopyalandı" msgstr[1] "%s form kopyalandı" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:399 msgid "%s form restored" msgid_plural "%s forms restored" msgstr[0] "%s formları geri yüklendi" msgstr[1] "%s formları geri yüklendi" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:405 msgid "%s form deleted" msgid_plural "%s forms deleted" msgstr[0] "%s formları silindi." msgstr[1] "%s formları silindi." #. translators: %s: the page number #: library/Quform/Builder.php:127 library/Quform/Builder.php:1727 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: library/Quform/Builder.php:151 library/templates/admin/forms/edit.php:2152 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2182 msgid "Click me" msgstr "Tıkla" #: library/Quform/Builder.php:660 library/Quform/Builder.php:791 msgid "Option radio button" msgstr "Seçenek radyo butonu" #: library/Quform/Builder.php:661 library/Quform/Builder.php:792 msgid "Option checkbox" msgstr "Seçenek Onay Kutusu" #: library/Quform/Builder.php:727 library/Quform/Builder.php:866 msgid "Datepicker header" msgstr "Tarih Seçici Başlığı" #: library/Quform/Builder.php:728 library/Quform/Builder.php:867 msgid "Datepicker header text" msgstr "Tarih Seçici Başlık Metni" #: library/Quform/Builder.php:729 library/Quform/Builder.php:868 msgid "Datepicker header text (hover)" msgstr "Tarih Seçici Başlık Metni (üzerine gelindiğinde)" #: library/Quform/Builder.php:730 library/Quform/Builder.php:869 msgid "Datepicker footer" msgstr "Tarih Seçici Altbilgi" #: library/Quform/Builder.php:731 library/Quform/Builder.php:870 msgid "Datepicker footer text" msgstr "Tarih seçici altbilgisi" #: library/Quform/Builder.php:732 library/Quform/Builder.php:871 msgid "Datepicker footer text (hover)" msgstr "Tarih seçici alt metni (fare üzerinde)" #: library/Quform/Builder.php:733 library/Quform/Builder.php:872 msgid "Datepicker selection" msgstr "Tarih seçici seçimi" #: library/Quform/Builder.php:734 library/Quform/Builder.php:873 msgid "Datepicker selection (chosen)" msgstr "Tarih seçici seçimi (seçilmiş)" #: library/Quform/Builder.php:735 library/Quform/Builder.php:874 msgid "Datepicker selection text" msgstr "Tarih seçici seçenek metni" #: library/Quform/Builder.php:736 library/Quform/Builder.php:875 msgid "Datepicker selection text (hover)" msgstr "Tarih seçici seçenek metni (fare üzerinde)" #: library/Quform/Builder.php:737 library/Quform/Builder.php:876 msgid "Datepicker selection text (active)" msgstr "Tarih seçici seçimi metni (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:738 library/Quform/Builder.php:877 msgid "Datepicker selection text (chosen) (hover)" msgstr "Tarih seçici seçim metni (seçili) (üzerine gelin)" #: library/Quform/Builder.php:760 msgid "Success message icon" msgstr "Başarılı mesaj simgesi" #: library/Quform/Builder.php:761 msgid "Success message content" msgstr "Başarılı mesaj içeriği" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Builder.php:3971 library/Quform/Form/Importer.php:75 #: library/Quform/Migrator.php:116 library/Quform/Migrator.php:1532 msgid "Failed to insert into database, check the %1$serror log%2$s for more information" msgstr "Veritabanına eklenemedi, daha fazla bilgi için %1$shata günlüğünü%2$s kontrol et." #: library/templates/admin/dashboard.php:131 msgid "View all entries" msgstr "Tüm girişleri görüntüle" #: library/templates/admin/element-settings.php:2694 msgid "If enabled, the datepicker will be opened automatically when the user interacts with the field." msgstr "Etkinleştirilirse, kullanıcı alanla etkileşime girdiğinde tarih belirleyici otomatik olarak açılır." #: library/templates/admin/element-settings.php:2695 msgid "Auto open datepicker" msgstr "Otomotik tarih seçiciyi aç" #: library/templates/admin/element-settings.php:2707 msgid "If enabled, the timepicker will be opened automatically when the user interacts with the field." msgstr "Etkinleştirilirse, kullanıcı alanla etkileşime girdiğinde, zamanlayıcı otomatik olarak açılacaktır." #: library/templates/admin/element-settings.php:2708 msgid "Auto open timepicker" msgstr "Zaman seçiciyi otomatik aç" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2135 msgid "Shortcode" msgstr "Kısakod" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2137 msgid "To add this form into a post or page, copy and paste one of the shortcodes below into the post or page content." msgstr "Bu formu bir yazıya veya sayfaya eklemek için aşağıdaki kısa kodlardan birini yazıya veya sayfa içeriğine kopyalayıp yapıştırın." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2157 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2160 msgid "To add this form as a widget, go to the Appearance → Widgets on the WordPress menu. Find the widget with the title \"Quform\" (or \"Quform Popup\" for a popup form) and simply drag it to a widget enabled area, then select this form in the widget settings." msgstr "Bu formu bir widget olarak eklemek için, WordPress menüsünde Görünüm → Widget'e gidin. \"Quform\" başlığıyla (veya bir açılır pencere için \"Quform Açılır Penceresi\") başlıklı widget'ı bulun ve basitçe bir widget etkin alanına sürükleyin, ardından widget ayarlarında bu formu seçin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2163 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2167 msgid "To add this form to a PHP file, use one of the PHP snippets below." msgstr "Bu formu bir PHP dosyasına eklemek için aşağıdaki PHP parçacıklarından birini kullanın." #: library/templates/admin/notification-settings.php:94 msgid "The padding is the spacing around the email content, enter a number for pixels or any other CSS unit." msgstr "Dolgu, e-posta içeriğindeki boşluktur, piksel veya başka herhangi bir CSS birimi için bir sayı girin." #: library/templates/admin/settings.php:543 msgid "Enter any custom CSS for all devices." msgstr "Tüm cihazlar için herhangi bir özel CSS girin." #. translators: %1$s: lower device pixel width, %2$s: higher device pixel width #: library/templates/admin/settings.php:552 msgid "Enter any custom CSS for devices with a width from %1$s to %2$s." msgstr "%1$s - %2$s arası kadar genişliğe sahip cihazlar için herhangi bir özel CSS girin." #. translators: %s: the device pixel width #: library/templates/admin/settings.php:566 msgid "Enter any custom CSS for devices with a width up to %s." msgstr "Genişliği %s olan cihazlar için herhangi bir özel CSS girin." #: library/templates/admin/settings.php:721 msgid "Dashboard widget" msgstr "Gösterge paneli widgeti" #: library/templates/admin/settings.php:726 msgid "Adds a widget to the WordPress dashboard to see unread entries." msgstr "Okunmamış girişleri görmek için WordPress kontrol paneline bir widget ekler." #: library/templates/admin/settings.php:754 msgid "Secure API requests" msgstr "Güvenli API istekleri" #: library/templates/admin/settings.php:759 msgid "If you are having problems verifying the license key or updating the plugin you can try turning this off. Requests made to the Quform API will be sent via HTTP instead of HTTPS." msgstr "Lisans anahtarını doğrulamayla ilgili sorun yaşıyorsanız veya eklentiyi güncelleştiriyorsanız, bunu kapatmayı deneyebilirsiniz. Quform API'sine yapılan istekler HTTPS yerine HTTP ile gönderilecektir." #: library/Quform/Admin/Page.php:385 library/templates/admin/help.php:25 msgid "View documentation" msgstr "Dökümanları göster" #: library/Quform/Admin/Page.php:386 library/templates/admin/help.php:28 msgid "Support forum" msgstr "Destek forumu" #: library/Quform/Admin/Page.php:387 msgid "Video tutorials" msgstr "Video Öğreticileri" #: library/Quform/Builder.php:4453 msgid "Line height" msgstr "Satır yüksekliği" #: library/Quform/Builder.php:4456 msgid "Uppercase" msgstr "Büyük harf" #. translators: Page x of x, %1$s: the current page number, %2$s: the total #. number of pages #: library/Quform/Form.php:871 library/templates/admin/forms/edit.php:1884 msgid "Page %1$s of %2$s" msgstr "Sayfa %1$s / %2$s" #. translators: page progress percentage, %s: the page progress percentage, %%: #. the percentage sign #: library/Quform/Form.php:878 msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1878 msgid "The current page" msgstr "Mevcut sayfa" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1879 msgid "The total number of pages" msgstr "Toplam sayfa sayısı" #: library/templates/admin/help.php:51 msgid "About us" msgstr "Hakkında" #: library/templates/admin/help.php:55 msgid "Quform is a drag and drop form builder to make building forms easy and enjoyable." msgstr "Quform, yapı formlarının kolay ve keyifli olmasını sağlayan bir sürükle ve bırak form üreticisidir." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/help.php:61 msgid "Quform was developed by ThemeCatcher and is %1$savailable for purchase%2$s on CodeCanyon." msgstr "Quform ThemeCatcher tarafından geliştirildi ve %1$sCodeCanyon'da satın alınabiliyor.%2$s" #: library/templates/admin/help.php:68 msgid "We work hard to give you an exceptional premium products and 5 star support. To show your appreciation you can buy us a coffee or simply by sharing or follow us on social media." msgstr "Size olağanüstü bir premium ürün ve 5 yıldızlı destek vermek için çok çalışıyoruz. Beğeninizi göstermek için bize bir kahve alabilir veya sosyal medyada bizi takip edebilir veya paylaşım yapabilirsiniz." #: library/templates/admin/help.php:73 msgid "Buy us a coffee" msgstr "Bir kahve satın al" #: library/templates/admin/help.php:74 msgid "Like us" msgstr "Beğen" #: library/templates/admin/help.php:75 msgid "Tweet us" msgstr "Tweetle" #: library/templates/admin/help.php:76 msgid "Follow us" msgstr "Takip Et" #: library/Quform/Builder.php:4450 msgid "Border radius" msgstr "Sınır yarıçapı" #: library/Quform/Widget/Popup.php:45 msgid "Display one of your created forms in a popup." msgstr "Oluşturulan formlarınızdan birini popup olarak gösterin." #: library/templates/admin/element-settings.php:2443 msgid "the form ID" msgstr "Form ID" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikan" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Iceland" msgstr "İzlanda" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "India" msgstr "Hindistan" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Indonesia" msgstr "Endonezya" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "İran" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Ireland" msgstr "İrlanda" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Israel" msgstr "İsrail Terör Devleti" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Italy" msgstr "İtalya" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Japan" msgstr "Japonya" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Jordan" msgstr "Ürdün" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Kore Demokratik Halk Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Kore Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveyt" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kırgızistan" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao Demokratik Halk Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Latvia" msgstr "Letonya" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lebanon" msgstr "Lübnan" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Liberia" msgstr "Liberya" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libya Arap Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenştayn" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanya" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Luxembourg" msgstr "Lüksemburg" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Macau" msgstr "Makao" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of" msgstr "Makedonya, eski Yugoslav Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Malaysia" msgstr "Malezya" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Maldives" msgstr "Maldivler" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Adaları" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mauritania" msgstr "Moritanya" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mauritius" msgstr "Moritus" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mayotte" msgstr "Mayot" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Mikronezya Federal Devletleri" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mongolia" msgstr "Moğolistan" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Morocco" msgstr "Fas" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Namibia" msgstr "Namibya" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollanda Antilleri" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "New Caledonia" msgstr "Yeni Kaledonya" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zelanda" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Niger" msgstr "Nijer" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nigeria" msgstr "Nijerya" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Adası" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Kuzey Mariana Adaları" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Norway" msgstr "Norveç" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Oman" msgstr "Umman" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yeni Gine" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Philippines" msgstr "Filipinler" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Poland" msgstr "Polanya" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Reunion" msgstr "Birleşme" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Romania" msgstr "Romanya" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusya Federasyonu" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts And Nevis" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome ve Principe" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Suudi Arabistan" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Seychelles" msgstr "Seyşel Adaları" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slovakya (Slovakya Cumhuriyeti)" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenya" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Adaları" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Somalia" msgstr "Somali" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "South Africa" msgstr "Güney Afrika" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Spain" msgstr "İspanya" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre And Miquelon" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Suriye Arap Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzanya Birleşik Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad ve Tobago" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tunisia" msgstr "Tunus" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Turkey" msgstr "Türkiye" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks ve Caicos Adaları" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United States" msgstr "ABD" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Birleşik Devletler Küçük Dış Adaları" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbekistan" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuella " #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Adaları (İngiliz)" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Adaları (ABD)" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis ve Futuna Adaları" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavya" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Zambia" msgstr "Zambiya" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: library/Quform/Builder.php:477 msgid "January" msgstr "Ocak" #: library/Quform/Builder.php:478 msgid "February" msgstr "Şubat" #: library/Quform/Builder.php:479 msgid "March" msgstr "Mart" #: library/Quform/Builder.php:480 msgid "April" msgstr "Nisan" #: library/Quform/Builder.php:481 msgid "May" msgstr "Mayıs" #: library/Quform/Builder.php:482 msgid "June" msgstr "Haziran" #: library/Quform/Builder.php:483 msgid "July" msgstr "Temmuz" #: library/Quform/Builder.php:484 msgid "August" msgstr "Ağustos" #: library/Quform/Builder.php:485 msgid "September" msgstr "Eylül" #: library/Quform/Builder.php:486 msgid "October" msgstr "Ekim" #: library/Quform/Builder.php:487 msgid "November" msgstr "Kasım" #: library/Quform/Builder.php:488 msgid "December" msgstr "Aralık" #: library/Quform/Builder.php:502 msgctxt "text input field" msgid "Text" msgstr "Metin" #: library/Quform/Builder.php:507 msgctxt "textarea input field" msgid "Textarea" msgstr "Uzun Metin Alanı" #: library/Quform/Builder.php:512 msgctxt "email address field" msgid "Email" msgstr "E-posta" #: library/Quform/Builder.php:517 msgctxt "select menu field" msgid "Select Menu" msgstr "Menü seç" #: library/Quform/Builder.php:522 msgctxt "checkboxes field" msgid "Checkboxes" msgstr "Onay Kutuları" #: library/Quform/Builder.php:527 msgctxt "radio buttons field" msgid "Radio Buttons" msgstr "Radyo butonu" #: library/Quform/Builder.php:532 msgctxt "multi select field" msgid "Multi Select" msgstr "Çoklu Seç" #: library/Quform/Builder.php:537 msgid "File Upload" msgstr "Dosya Yükle" #: library/Quform/Builder.php:542 msgctxt "date field" msgid "Date" msgstr "Tarih" #: library/Quform/Builder.php:547 msgctxt "time field" msgid "Time" msgstr "Zaman" #: library/Quform/Builder.php:552 msgctxt "name field" msgid "Name" msgstr "İsim" #: library/Quform/Builder.php:557 msgctxt "password input field" msgid "Password" msgstr "Şifre" #: library/Quform/Builder.php:562 library/Quform/Builder.php:3168 #: library/Quform/Element/Html.php:116 #: library/templates/admin/element-settings.php:346 #: library/templates/admin/notification-settings.php:56 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: library/Quform/Builder.php:567 library/Quform/Builder.php:3360 #: library/Quform/Element/Hidden.php:113 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" #: library/Quform/Builder.php:572 msgctxt "captcha field" msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: library/Quform/Builder.php:577 #: library/templates/admin/element-settings.php:207 #: library/templates/admin/settings.php:21 #: library/templates/admin/settings.php:259 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: library/Quform/Builder.php:582 msgctxt "submit button element" msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: library/Quform/Builder.php:587 library/Quform/Entry/Exporter.php:218 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:292 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:120 #: library/templates/admin/entries/edit.php:68 #: library/templates/admin/entries/view.php:143 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: library/Quform/Builder.php:592 msgid "Group" msgstr "Grup" #: library/Quform/Builder.php:597 msgid "Column Layout" msgstr "Sütun Düzeni" #: library/Quform/Builder.php:602 library/Quform/Builder.php:1445 msgid "Column" msgstr "Sütun" #: library/Quform/Builder.php:638 msgid "Outer wrapper" msgstr "Dış sargı" #: library/Quform/Builder.php:641 msgid "Label text" msgstr "Etiket (Label) metni" #: library/Quform/Builder.php:773 msgid "Element required text" msgstr "Öğe gerekli metin" #: library/Quform/Builder.php:643 msgid "Inner wrapper" msgstr "Iç sarıcı" #: library/Quform/Builder.php:644 msgid "Input wrapper" msgstr "Giriş sarmalayıcı" #: library/Quform/Builder.php:645 msgid "Text input field" msgstr "Metin Alanı" #: library/Quform/Builder.php:646 msgid "Text input field (hover)" msgstr "Metin girişi alanı (üzerine gelince)" #: library/Quform/Builder.php:647 msgid "Text input field (focus)" msgstr "Metin girişi alanı (odaklama)" #: library/Quform/Builder.php:648 msgid "Textarea field" msgstr "Textarea alanı" #: library/Quform/Builder.php:649 msgid "Textarea field (hover)" msgstr "Metin alanı" #: library/Quform/Builder.php:650 msgid "Textarea field (focus)" msgstr "Metin alanı" #: library/Quform/Builder.php:651 msgid "Select field" msgstr "Alan Seç" #: library/Quform/Builder.php:652 msgid "Select field (hover)" msgstr "Alan Seç" #: library/Quform/Builder.php:653 msgid "Select field (focus)" msgstr "Alan Seç (odak)" #: library/Quform/Builder.php:654 library/Quform/Builder.php:785 msgid "Text input icons" msgstr "Metin alanı simgesi" #: library/Quform/Builder.php:655 library/Quform/Builder.php:786 msgid "Text input icons (hover)" msgstr "Metin girişi simgeleri (üzerine gelince)" #: library/Quform/Builder.php:656 #: library/templates/admin/element-settings.php:686 #: library/templates/admin/element-settings.php:762 #: library/templates/admin/element-settings.php:873 #: library/templates/admin/element-settings.php:984 #: library/templates/admin/element-settings.php:1095 #: library/templates/admin/element-settings.php:2006 msgid "Sub label" msgstr "Alt Etiket" #: library/Quform/Builder.php:657 #: library/templates/admin/element-settings.php:123 #: library/templates/admin/element-settings.php:156 #: library/templates/admin/element-settings.php:167 #: library/templates/admin/forms/edit.php:142 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: library/Quform/Builder.php:658 msgid "Options outer wrapper" msgstr "Seçenekler dış sargısı" #: library/Quform/Builder.php:659 msgid "Option wrapper" msgstr "Seçenek sarmalayıcı" #: library/Quform/Builder.php:662 msgid "Option label" msgstr "Seçenek etiketi" #: library/Quform/Builder.php:664 msgid "Option label (when selected)" msgstr "Seçenek etiketi (seçildiğinde)" #: library/Quform/Builder.php:665 msgid "Option icon" msgstr "Seçenek simgesi" #: library/Quform/Builder.php:666 msgid "Option icon (when selected)" msgstr "Seçenek simgesi (seçildiğinde)" #: library/Quform/Builder.php:667 library/Quform/Builder.php:798 msgid "Option text" msgstr "Seçenek metni" #: library/Quform/Builder.php:668 library/Quform/Builder.php:799 msgid "Option text (when selected)" msgstr "Seçenek metinleri (seçildiğinde)" #: library/Quform/Builder.php:669 library/Quform/Builder.php:803 msgid "Page wrapper" msgstr "Sayfa sarmalayıcı" #: library/Quform/Builder.php:670 library/Quform/Builder.php:804 msgid "Page title" msgstr "Sayfa başlığı" #: library/Quform/Builder.php:671 library/Quform/Builder.php:805 msgid "Page description" msgstr "Sayfa açıklaması" #: library/Quform/Builder.php:672 library/Quform/Builder.php:806 msgid "Page elements wrapper" msgstr "Sayfa öğeleri sarıcı" #: library/Quform/Builder.php:673 library/Quform/Builder.php:807 msgid "Group wrapper" msgstr "Grup sarmalayıcı" #: library/Quform/Builder.php:675 library/Quform/Builder.php:808 msgid "Group title" msgstr "Grup Başlığı" #: library/Quform/Builder.php:676 library/Quform/Builder.php:809 msgid "Group description" msgstr "Grup açıklaması" #: library/Quform/Builder.php:677 library/Quform/Builder.php:810 msgid "Group elements wrapper" msgstr "Grup öğeleri sarıcı" #: library/Quform/Builder.php:678 library/Quform/Builder.php:817 msgid "Submit button outer wrapper" msgstr "Gönder butonu dış sarmalayıcısı" #: library/Quform/Builder.php:680 library/Quform/Builder.php:819 msgid "Submit button" msgstr "Gönder butonu" #: library/Quform/Builder.php:681 library/Quform/Builder.php:820 msgid "Submit button (hover)" msgstr "Gönder Butonu" #: library/Quform/Builder.php:682 library/Quform/Builder.php:821 msgid "Submit button (active)" msgstr "Gönder Butonu (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:683 library/Quform/Builder.php:822 #: library/templates/admin/element-settings.php:390 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1056 msgid "Submit button text" msgstr "Gönder butonu metni" #: library/Quform/Builder.php:684 library/Quform/Builder.php:823 msgid "Submit button text (hover)" msgstr "Gönder buton metni (beklerken)" #: library/Quform/Builder.php:685 library/Quform/Builder.php:824 msgid "Submit button text (active)" msgstr "Gönder buton metni (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:686 library/Quform/Builder.php:825 #: library/templates/admin/element-settings.php:402 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1076 msgid "Submit button icon" msgstr "Gönder butonu simgesi" #: library/Quform/Builder.php:687 library/Quform/Builder.php:826 msgid "Submit button icon (hover)" msgstr "Gönder düğmesi simgesi" #: library/Quform/Builder.php:688 library/Quform/Builder.php:827 msgid "Submit button icon (active)" msgstr "Gönder butonu simgesi (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:690 library/Quform/Builder.php:829 msgid "Back button" msgstr "Geri butonu" #: library/Quform/Builder.php:691 library/Quform/Builder.php:830 msgid "Back button (hover)" msgstr "Vurgulu Düğme" #: library/Quform/Builder.php:692 library/Quform/Builder.php:831 msgid "Back button (active)" msgstr "Geri butonu (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:693 library/Quform/Builder.php:832 #: library/templates/admin/element-settings.php:546 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1216 msgid "Back button text" msgstr "Geri buton metni" #: library/Quform/Builder.php:694 library/Quform/Builder.php:833 msgid "Back button text (hover)" msgstr "Geri buton metni (beklerken)" #: library/Quform/Builder.php:695 library/Quform/Builder.php:834 msgid "Back button text (active)" msgstr "Geri buton metni (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:696 library/Quform/Builder.php:835 #: library/templates/admin/element-settings.php:558 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1228 msgid "Back button icon" msgstr "Geri buton simgesi" #: library/Quform/Builder.php:697 library/Quform/Builder.php:836 msgid "Back button icon (hover)" msgstr "Geri butonu simgesi (beklerken)" #: library/Quform/Builder.php:698 library/Quform/Builder.php:837 msgid "Back button icon (active)" msgstr "Geri butonu simgesi (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:709 library/Quform/Builder.php:848 msgid "Upload button" msgstr "Yükle butonu" #: library/Quform/Builder.php:710 library/Quform/Builder.php:849 msgid "Upload button (hover)" msgstr "Yükle butonu (üzerine gelince)" #: library/Quform/Builder.php:711 library/Quform/Builder.php:850 msgid "Upload button (active)" msgstr "Yükle butonu (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:712 library/Quform/Builder.php:851 msgid "Upload button text" msgstr "Yükle buton metni" #: library/Quform/Builder.php:713 library/Quform/Builder.php:852 msgid "Upload button text (hover)" msgstr "Yükle butonu metni (üzerine gelince)" #: library/Quform/Builder.php:714 library/Quform/Builder.php:853 msgid "Upload button text (active)" msgstr "Yükleme butonu metni (etkin)" #: library/Quform/Builder.php:715 library/Quform/Builder.php:854 msgid "Upload button icon" msgstr "Yükle düğmesi simgesi" #: library/Quform/Builder.php:716 library/Quform/Builder.php:855 msgid "Upload button icon (hover)" msgstr "Yükle düğmesi simgesi (Bekletme)" #: library/Quform/Builder.php:717 library/Quform/Builder.php:856 msgid "Upload button icon (active)" msgstr "Yükle düğmesi simgesi (aktif)" #: library/Quform/Builder.php:757 msgctxt "the outermost HTML wrapper around the form" msgid "Form outer wrapper" msgstr "Form dış sarıcısı" #: library/Quform/Builder.php:758 msgctxt "the inner HTML wrapper around the form" msgid "Form inner wrapper" msgstr "Form iç sarıcısı" #: library/Quform/Builder.php:759 msgid "Success message" msgstr "Başarı mesajı" #: library/Quform/Builder.php:762 msgid "Form title" msgstr "Form Başlığı" #: library/Quform/Builder.php:763 msgid "Form description" msgstr "Form Açıklaması" #: library/Quform/Builder.php:764 msgctxt "the HTML wrapper around the form elements" msgid "Form elements wrapper" msgstr "Form elemanları sarıcı" #: library/Quform/Builder.php:765 msgid "Form error message" msgstr "Hata mesajı oluştur" #: library/Quform/Builder.php:766 msgid "Form error message inner wrapper" msgstr "Form hata mesajı iç sarmalayıcısı" #: library/Quform/Builder.php:767 msgid "Form error message title" msgstr "Form hata mesajı başlığı" #: library/Quform/Builder.php:768 msgid "Form error message content" msgstr "Hata mesajı içeriğini oluştur" #: library/Quform/Builder.php:769 msgctxt "outermost wrapping HTML element around an element" msgid "Element outer wrapper" msgstr "Dış eleman sarıcısı" #: library/Quform/Builder.php:771 msgid "Element label" msgstr "Element etiketi" #: library/Quform/Builder.php:772 msgid "Element label text" msgstr "Öğe etiketi metni" #: library/Quform/Builder.php:774 msgctxt "the inner HTML wrapper around the element" msgid "Element inner wrapper" msgstr "İç eleman sarıcısı" #: library/Quform/Builder.php:775 msgctxt "the HTML wrapper around just the input" msgid "Element input wrapper" msgstr "Giriş elemanları sarıcısı" #: library/Quform/Builder.php:776 msgid "Text input fields" msgstr "Metin alanı girişi" #: library/Quform/Builder.php:777 msgid "Text input fields (hover)" msgstr "Metin girişi alanları (üzerine gelince)" #: library/Quform/Builder.php:778 msgid "Text input fields (focus)" msgstr "Metin girişi alanı (odaklama)" #: library/Quform/Builder.php:779 msgid "Textarea fields" msgstr "Zengin Metin Alanı" #: library/Quform/Builder.php:780 msgid "Textarea fields (hover)" msgstr "Metin alanı" #: library/Quform/Builder.php:781 msgid "Textarea fields (focus)" msgstr "Zengin Metin Alanı (odak)" #: library/Quform/Builder.php:782 msgid "Select fields" msgstr "Alanları seçin" #: library/Quform/Builder.php:783 msgid "Select fields (hover)" msgstr "Alanları seçin" #: library/Quform/Builder.php:784 msgid "Select fields (focus)" msgstr "Alanları seçin" #: library/Quform/Builder.php:787 msgid "Element sub label" msgstr "Öğe alt etiketi" #: library/Quform/Builder.php:788 msgid "Element description" msgstr "Öğe açıklaması" #: library/Quform/Builder.php:789 msgctxt "the wrapper around the list of options for checkboxes and radio buttons" msgid "Options outer wrapper" msgstr "Seçenekler dış sarıcısı" #: library/Quform/Builder.php:790 msgctxt "the wrapper around each option for checkboxes and radio buttons" msgid "Option wrappers" msgstr "Seçenekler sarıcısı" #: library/Quform/Builder.php:793 msgid "Option labels" msgstr "Seçenek Etiketleri" #: library/Quform/Builder.php:795 msgid "Option labels (when selected)" msgstr "Seçenek etiketleri" #: library/Quform/Builder.php:796 msgid "Option icons" msgstr "Seçenek simgeleri" #: library/Quform/Builder.php:797 msgid "Option icons (when selected)" msgstr "Seçenek simgeleri (seçildiğinde)" #: library/Quform/Builder.php:800 msgid "Element error" msgstr "Öğe hatası" #: library/Quform/Builder.php:801 msgid "Element error inner wrapper" msgstr "Öğe hatası iç sarmalayıcı" #: library/Quform/Builder.php:802 msgid "Element error text" msgstr "Öğe hatası metni" #: library/Quform/Builder.php:908 library/Quform/Builder.php:933 #: library/Quform/Builder.php:1033 library/Quform/Builder.php:1143 #: library/Quform/Builder.php:1198 library/Quform/Builder.php:1245 #: library/Quform/Builder.php:1290 library/Quform/Builder.php:1448 #: library/Quform/Builder.php:1595 library/Quform/Builder.php:1687 #: library/Quform/Builder.php:1734 library/Quform/Builder.php:4114 #: library/Quform/ScriptLoader.php:466 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: library/Quform/Builder.php:985 msgctxt "the alphabet filter" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: library/Quform/Builder.php:986 msgid "Removes any non-alphabet characters" msgstr "Alfabetik harfleri kaldırır." #: library/Quform/Builder.php:990 msgctxt "the alphanumeric filter" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfa nümerik" #: library/Quform/Builder.php:991 msgid "Removes any non-alphabet characters and non-digits" msgstr "Alfabetik olmayan tüm karakterleri ve rakamları kaldırır." #: library/Quform/Builder.php:995 msgctxt "the digits filter" msgid "Digits" msgstr "Rakamlar" #: library/Quform/Builder.php:996 msgid "Removes any non-digits" msgstr "Rakamları kaldırır" #: library/Quform/Builder.php:1005 msgctxt "the strip tags filter" msgid "Strip Tags" msgstr "Şerit Etiketleri" #: library/Quform/Builder.php:1006 msgid "Removes any HTML tags" msgstr "HTML etiketlerini kaldırır" #: library/Quform/Builder.php:1010 msgctxt "the trim filter" msgid "Trim" msgstr "Kes" #: library/Quform/Builder.php:1011 msgid "Removes white space from the start and end" msgstr "Başlangıcından ve bitiminden boşlukları kaldırma" #: library/Quform/Builder.php:1000 msgctxt "the regex filter" msgid "Regex" msgstr "Düzenli ifade" #: library/Quform/Builder.php:1001 msgid "Removes characters matching the given regular expression" msgstr "Verilen normal ifadeyle eşleşen karakterleri kaldırır." #: library/Quform/Builder.php:1070 msgctxt "the alphabet validator" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: library/Quform/Builder.php:1071 msgid "Checks that the value contains only alphabet characters" msgstr "Değerin yalnızca alfabe karakterleri içerdiğini denetler" #: library/Quform/Builder.php:1075 msgctxt "the alphanumeric validator" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfa nümerik" #: library/Quform/Builder.php:1076 msgid "Checks that the value contains only alphabet or digits" msgstr "Değerin yalnızca alfabe veya rakam içerdiğinden emin olun" #: library/Quform/Builder.php:1080 msgctxt "the digits validator" msgid "Digits" msgstr "Rakamlar" #: library/Quform/Builder.php:1081 msgid "Checks that the value contains only digits" msgstr "Değerin yalnızca basamaklı olup olmadığını kontrol eder" #: library/Quform/Builder.php:1115 msgctxt "the duplicate validator" msgid "Prevent Duplicates" msgstr "Çoğalmaları Önleme" #: library/Quform/Builder.php:1116 msgid "Checks that the same value has not already been submitted" msgstr "Aynı değerin gönderilmediğini kontrol eder" #: library/Quform/Builder.php:1085 msgctxt "the strip tags validator" msgid "Email" msgstr "E-posta" #: library/Quform/Builder.php:1086 msgid "Checks that the value is a valid email address" msgstr "Değerin geçerli bir e-posta adresi olduğunu kontrol eder" #: library/Quform/Builder.php:1090 msgctxt "the greater than validator" msgid "Greater Than" msgstr "Büyüktür" #: library/Quform/Builder.php:1091 msgid "Checks that the value is numerically greater than the given minimum" msgstr "Değerin verilen minimum değerden daha büyük olduğunu kontrol eder" #: library/Quform/Builder.php:1095 msgctxt "the identical validator" msgid "Identical" msgstr "Aynı" #: library/Quform/Builder.php:1096 msgid "Checks that the value is identical to the given token" msgstr "Değeri verilen anahtar ile aynı olup olmadığını denetler." #: library/Quform/Builder.php:1100 msgctxt "the in array validator" msgid "In Array" msgstr "Dizide" #: library/Quform/Builder.php:1101 msgid "Checks that the value is in a list of allowed values" msgstr "Değerin izin verilen değerler listesinde olduğunu denetler." #: library/Quform/Builder.php:1110 msgctxt "the less than validator" msgid "Less Than" msgstr "daha az" #: library/Quform/Builder.php:1111 msgid "Checks that the value is numerically less than the given maximum" msgstr "Değerin verilen maksimum değerden daha az olduğunu kontrol eder" #: library/Quform/Builder.php:1105 msgctxt "the length validator" msgid "Length" msgstr "Uzunluk" #: library/Quform/Builder.php:1106 msgid "Checks that the length of the value is between the given maximum and minimum" msgstr "Değerin uzunluğunun verilen maksimum ile minimum arasında olduğunu kontrol eder" #: library/Quform/Builder.php:1120 msgctxt "the regex validator" msgid "Regex" msgstr "Düzenli ifade" #: library/Quform/Builder.php:1121 msgid "Checks that the value matches the given regular expression" msgstr "Değerin verilen düzenli ifadeyle eşleşip eşleşmediğini denetler." #: library/Quform/Builder.php:1197 library/Quform/Builder.php:1289 msgid "Toggle enabled/disabled" msgstr "Geçişler etkinleştir/devre dışı bırak" #: library/Quform/Builder.php:1199 library/Quform/Builder.php:1292 #: library/Quform/Builder.php:1596 library/Quform/Builder.php:1688 #: library/Quform/Builder.php:1733 library/Quform/Form/List/Table.php:299 #: library/Quform/Form/List/Table.php:441 msgid "Duplicate" msgstr "Kopyala" #: library/Quform/Builder.php:1222 msgid "Cc" msgstr "Bilgi" #: library/Quform/Builder.php:1223 msgid "Bcc" msgstr "Gizli" #: library/Quform/Builder.php:1224 #: library/templates/admin/notification-settings.php:141 #: library/templates/admin/notification-settings.php:173 msgid "Reply-To" msgstr "Yanıtla" #: library/Quform/Builder.php:1232 library/templates/admin/settings.php:41 #: library/templates/admin/settings.php:58 msgid "Email address (required)" msgstr "E-Posta adresi (gerekli)" #: library/Quform/Builder.php:1238 #: library/templates/admin/notification-settings.php:219 #: library/templates/admin/settings.php:44 #: library/templates/admin/settings.php:61 msgid "Name (optional)" msgstr "Ad (opsiyonel)" #: library/Quform/Builder.php:1246 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: library/Quform/Builder.php:1265 msgid "Insert variable..." msgstr "Değişken ekle ..." #: library/Quform/Builder.php:1475 library/Quform/Migrator.php:714 msgid "Admin notification" msgstr "Admin Bildirimi" #: library/Quform/Builder.php:1479 library/Quform/Migrator.php:164 msgid "Default confirmation" msgstr "Varsayılan doğrulayıcı" #: library/Quform/Builder.php:1480 msgid "Your message has been sent, thanks." msgstr "Mesajınız gönderildi, teşekkürler." #: library/Quform/Builder.php:1607 msgid "Add column layout" msgstr "Sütun düzeni ekle" #: library/Quform/Builder.php:1631 library/templates/admin/forms/edit.php:2045 msgid "Add column" msgstr "Sütun ekle" #: library/Quform/Builder.php:1632 library/Quform/Builder.php:1661 msgid "Remove column" msgstr "Sütunu sil" #: library/Quform/Builder.php:1633 msgid "Remove row" msgstr "Satırı Kaldır" #: library/Quform/Builder.php:1634 msgid "Duplicate row" msgstr "Satırı Klonla" #: library/Quform/Builder.php:1636 msgid "Move row" msgstr "Satırı kaldır" #: library/Quform/Builder.php:1662 msgid "Duplicate column" msgstr "Yinelenen sütun" #: library/Quform/Builder.php:1663 msgid "Move column" msgstr "Sütunu taşı" #: library/Quform/Builder.php:1686 msgid "Toggle required" msgstr "Gerekli Geçiş" #: library/Quform/Builder.php:1747 library/Quform/Entry/Exporter.php:214 #: library/templates/admin/entries/edit.php:64 #: library/templates/admin/entries/view.php:140 msgid "Entry ID" msgstr "Giriş Kimliği" #: library/Quform/Builder.php:1748 msgid "Form Name" msgstr "Form Adı" #: library/Quform/Builder.php:1749 msgid "All Form Data" msgstr "Tüm Form verileri" #: library/Quform/Builder.php:1750 msgid "Default Email Address" msgstr "Varsayılan e-posta adresi" #: library/Quform/Builder.php:1751 msgid "Default Email Name" msgstr "Varsayılan E-posta Adı" #: library/Quform/Builder.php:1752 msgid "Default \"From\" Email Address" msgstr "Varsayılan \"Gönderen\" E-posta Adresi" #: library/Quform/Builder.php:1753 msgid "Default \"From\" Email Name" msgstr "Varsayılan \"Gönderen\" E-Posta Adı" #: library/Quform/Builder.php:1754 msgid "Admin Email" msgstr "Yönetici Epostası" #: library/Quform/Builder.php:1766 library/templates/admin/forms/edit.php:81 msgid "General" msgstr "Genel" #: library/Quform/Builder.php:1768 library/Quform/Entry/Exporter.php:216 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:286 #: library/templates/admin/entries/edit.php:65 #: library/templates/admin/entries/view.php:141 msgid "Form URL" msgstr "Form URL si" #: library/Quform/Builder.php:1769 library/Quform/Entry/Exporter.php:217 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:289 #: library/templates/admin/entries/edit.php:66 #: library/templates/admin/entries/view.php:142 msgid "Referring URL" msgstr "Yönlendiren URL" #: library/Quform/Builder.php:1770 msgid "Post ID" msgstr "Gönderi ID si" #: library/Quform/Builder.php:1771 msgid "Post Title" msgstr "Mesaj Başlığı" #: library/Quform/Builder.php:1773 library/Quform/Builder.php:3191 #: library/Quform/Element/Date.php:281 library/Quform/Entry/Exporter.php:220 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:280 #: library/templates/admin/entries/edit.php:63 #: library/templates/admin/entries/view.php:139 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1797 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1829 #: library/templates/admin/settings.php:106 #: library/templates/admin/settings.php:138 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: library/Quform/Builder.php:1774 library/Quform/Builder.php:3253 #: library/Quform/Element/Time.php:255 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1801 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1833 #: library/templates/admin/settings.php:110 #: library/templates/admin/settings.php:142 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: library/Quform/Builder.php:1776 msgid "Site Title" msgstr "Site Başlığı" #: library/Quform/Builder.php:1777 msgid "Site Description" msgstr "Site Açıklaması" #: library/Quform/Builder.php:1782 library/Quform/Entry/Exporter.php:219 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:295 #: library/templates/admin/entries/edit.php:69 #: library/templates/admin/entries/view.php:144 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: library/Quform/Builder.php:1784 msgid "IP Address" msgstr "IP Adres" #: library/Quform/Builder.php:1785 msgid "User Agent" msgstr "Kullanıcı Aracı" #: library/Quform/Builder.php:1786 msgid "Display Name" msgstr "Görünen Ad" #: library/Quform/Builder.php:1787 library/templates/admin/settings.php:33 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: library/Quform/Builder.php:1788 msgid "Login" msgstr "Giriş" #: library/Quform/Builder.php:1803 library/Quform/Builder.php:1885 #: library/Quform/Builder.php:2007 library/templates/admin/settings.php:91 #: library/templates/admin/settings.php:372 msgid "Autodetect" msgstr "Otomatik algıla" #: library/Quform/Builder.php:2041 msgid "Add new logic rule" msgstr "Yeni Mantık Kuralı Ekle" #: library/Quform/Builder.php:2042 msgid "Remove logic rule" msgstr "Kuralı kaldır" #: library/Quform/Builder.php:2084 msgid "Malformed form configuration" msgstr "Hatalı biçimlendirilmiş biçim yapılandırması" #: library/Quform/Builder.php:2109 library/Quform/Builder.php:3992 #: library/Quform/Builder.php:4023 library/Quform/Builder.php:4050 #: library/Quform/Builder.php:4525 library/Quform/Builder.php:4565 #: library/Quform/Entry/Controller.php:61 library/Quform/Entry/Exporter.php:45 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:182 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:43 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:137 #: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:33 #: library/Quform/Form/Controller.php:320 library/Quform/Form/Exporter.php:57 #: library/Quform/Form/Importer.php:105 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:25 library/Quform/License.php:178 #: library/Quform/Migrator.php:62 library/Quform/Migrator.php:1483 #: library/Quform/Migrator.php:1566 library/Quform/Migrator.php:1643 #: library/Quform/Notification/Resender.php:40 #: library/Quform/Notification/Resender.php:71 library/Quform/Settings.php:47 #: library/Quform/Settings.php:80 library/Quform/Settings.php:374 #: library/Quform/Uploader.php:175 msgid "Bad request" msgstr "Geçersiz istek" #: library/Quform/Builder.php:2116 library/Quform/Builder.php:3999 #: library/Quform/Builder.php:4057 library/Quform/Builder.php:4532 #: library/Quform/Builder.php:4572 library/Quform/Entry/Controller.php:68 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:189 #: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:40 library/Quform/Form/Exporter.php:64 #: library/Quform/Form/Importer.php:112 library/Quform/License.php:192 #: library/Quform/Migrator.php:69 library/Quform/Migrator.php:1490 #: library/Quform/Migrator.php:1573 library/Quform/Migrator.php:1650 #: library/Quform/Notification/Resender.php:47 library/Quform/Settings.php:87 #: library/Quform/Settings.php:318 library/Quform/Settings.php:381 #: library/Quform/Updater.php:70 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Yetersiz yetkiler" #: library/Quform/Builder.php:3956 msgid "The form name must be no longer than 64 characters" msgstr "Form adı 64 karakterden uzun olmamalıdır" #: library/Quform/Builder.php:4070 msgid "A form name is required." msgstr "Bir form adı gereklidir." #: library/Quform/Builder.php:4117 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: library/Quform/Builder.php:4122 msgid "Media library" msgstr "Medya kütüphanesi" #: library/Quform/Builder.php:4123 msgid "Form element" msgstr "Form elemanları" #: library/Quform/Builder.php:4130 msgid "Element" msgstr "Bileşen" #: library/Quform/Builder.php:4140 msgid "File(s)" msgstr "Dosyalar" #: library/Quform/Builder.php:4145 #: library/templates/admin/element-settings.php:431 #: library/templates/admin/element-settings.php:509 #: library/templates/admin/element-settings.php:587 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1105 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1181 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1257 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2281 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2293 msgid "Browse" msgstr "Araştır" #: library/Quform/Builder.php:4167 msgid "The password for the user above." msgstr "Yukarıdaki kullanıcının şifresi." #: library/Quform/Builder.php:4209 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: library/Quform/Builder.php:4210 msgid "Phone portrait (479px)" msgstr "Telefon dikey (479px)" #: library/Quform/Builder.php:4211 msgid "Phone landscape (767px)" msgstr "Telefon yatay (767px)" #: library/Quform/Builder.php:4212 msgid "Tablet landscape (1024px)" msgstr "Tablet yatay peyzaj (1024px)" #: library/Quform/Builder.php:4213 library/Quform/Builder.php:4264 #: library/Quform/Builder.php:4325 library/templates/admin/forms/edit.php:1342 msgid "Custom..." msgstr "Özel..." #: library/Quform/Builder.php:4088 library/Quform/Builder.php:4234 #: library/Quform/Builder.php:4286 #: library/templates/admin/element-settings.php:1340 #: library/templates/admin/forms/edit.php:779 #: library/templates/admin/forms/edit.php:805 #: library/templates/admin/forms/edit.php:831 #: library/templates/admin/forms/edit.php:942 #: library/templates/admin/forms/edit.php:968 #: library/templates/admin/forms/edit.php:994 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1020 #: library/templates/admin/validator-settings.php:160 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: library/Quform/Builder.php:4235 msgid "Slim" msgstr "Zayıf" #: library/Quform/Builder.php:4236 library/Quform/Builder.php:4261 #: library/Quform/Builder.php:4322 msgid "Medium" msgstr "Normal" #: library/Quform/Builder.php:4237 msgid "Fat" msgstr "Şişman" #: library/Quform/Builder.php:4238 msgid "Huge" msgstr "Dev" #: library/Quform/Builder.php:4259 library/Quform/Builder.php:4320 msgid "Tiny" msgstr "Minik" #: library/Quform/Builder.php:4260 library/Quform/Builder.php:4321 msgid "Small" msgstr "Küçük" #: library/Quform/Builder.php:4262 library/Quform/Builder.php:4323 msgid "Large" msgstr "Büyük" #: library/Quform/Builder.php:4263 msgid "100% (default)" msgstr "%100 (varsayılan)" #: library/Quform/Builder.php:4287 msgid "Use form theme button style" msgstr "Formda tema buton stilini kullan" #: library/Quform/Builder.php:4288 msgid "Sexy Silver" msgstr "Seksi Gümüş" #: library/Quform/Builder.php:4289 msgid "Classic" msgstr "Klasik" #: library/Quform/Builder.php:4290 msgid "Blending Gradient" msgstr "Karışım Meyili" #: library/Quform/Builder.php:4291 msgid "Shine Gradient" msgstr "Parlaklık Eğimi" #: library/Quform/Builder.php:4292 msgid "3D" msgstr "3D" #: library/Quform/Builder.php:4293 msgid "Hollow" msgstr "Oyuk" #: library/Quform/Builder.php:4294 msgid "Hollow Rounded" msgstr "İçi Boş Yuvarlak" #: library/Quform/Builder.php:4295 msgid "Chilled" msgstr "Dondurulmuş" #: library/Quform/Builder.php:4296 msgid "Pill" msgstr "Hap" #: library/Quform/Builder.php:4297 msgid "Bootstrap" msgstr "Bootstrap" #: library/Quform/Builder.php:4298 msgid "Bootstrap Primary" msgstr "Birinci Bootstrap" #: library/Quform/Builder.php:4319 msgid "Auto (default)" msgstr "Otomatik (varsayılan)" #: library/Quform/Builder.php:4324 msgid "100%" msgstr "%100" #: library/Quform/Builder.php:4353 msgid "Choose" msgstr "Seç" #: library/Quform/Builder.php:4365 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: library/Quform/Builder.php:4409 #: library/templates/admin/element-settings.php:1263 #: library/templates/admin/forms/edit.php:584 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1369 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: library/Quform/Builder.php:4443 #: library/templates/admin/element-settings.php:1715 #: library/templates/admin/element-settings.php:1850 msgid "Background color" msgstr "Arka Plan rengi" #: library/Quform/Builder.php:4444 msgid "Background image" msgstr "Arka Plan Resmi" #: library/Quform/Builder.php:4445 #: library/templates/admin/element-settings.php:1839 msgid "Border color" msgstr "Kenarlık rengi" #: library/Quform/Builder.php:4446 #: library/templates/admin/element-settings.php:1726 msgid "Text color" msgstr "Yazı rengi" #: library/Quform/Builder.php:4448 #: library/templates/admin/notification-settings.php:95 msgid "Padding" msgstr "Dolgu" #: library/Quform/Builder.php:4449 msgid "Margin" msgstr "Boşluk" #: library/Quform/Builder.php:4452 msgid "Font size" msgstr "Yazı tipi boyutu" #: library/Quform/Builder.php:4454 msgid "Bold" msgstr "Kalın" #: library/Quform/Builder.php:4455 msgid "Underline" msgstr "Altı Çizili" #: library/Quform/Builder.php:4458 msgid "Text align left" msgstr "Metin Sola Hizala" #: library/Quform/Builder.php:4459 msgid "Text align center" msgstr "Metni ortaya hizala" #: library/Quform/Builder.php:4460 msgid "Text align right" msgstr "Sağa Yasla" #: library/Quform/Builder.php:4462 library/templates/admin/forms/edit.php:2300 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: library/Quform/Builder.php:4463 library/templates/admin/forms/edit.php:2311 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: library/Quform/Builder.php:4465 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: library/Quform/Element/Captcha.php:35 msgid "CAPTCHA image" msgstr "CAPTCHA Resmi" #: library/Quform/Builder.php:3053 library/Quform/Element/Captcha.php:371 msgid "Please type the characters" msgstr "Lütfen karakterleri yazın" #: library/Quform/Builder.php:3054 library/Quform/Element/Captcha.php:372 msgid "This helps us prevent spam, thank you." msgstr "Bu spam önlememize yardımcı olur, teşekkürler." #: library/Quform/Element/Checkbox.php:483 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:278 #: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243 msgid "Option 1" msgstr "Seçenek 1" #: library/Quform/Element/Checkbox.php:483 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:278 #: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243 msgid "Option 2" msgstr "Seçenek 2" #: library/Quform/Element/Checkbox.php:483 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:278 #: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243 msgid "Option 3" msgstr "Seçenek 3" #: library/Quform/Builder.php:2710 library/Quform/Element/Email.php:156 msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" #: library/Quform/Element/File.php:325 #: library/templates/admin/element-settings.php:2931 msgctxt "for a file to upload" msgid "Browse..." msgstr "Araştır..." #: library/Quform/Element/File.php:440 msgid "Remove this file" msgstr "Bu dosyayı sil" #: library/Quform/Element/File.php:557 msgid "Upload" msgstr "Yükle" #: library/Quform/Builder.php:3470 library/Quform/Element/Group.php:139 msgid "Untitled group" msgstr "Bilinmeyen grup" #: library/Quform/Element/Honeypot.php:21 msgid "This field should be left blank" msgstr "Bu alan boş bırakılmalıdır" #: library/Quform/Builder.php:3377 library/Quform/Element/Name.php:470 #: library/Quform/Form/List/Table.php:163 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:13 #: library/templates/admin/forms/edit.php:107 #: library/templates/admin/notification-settings.php:13 msgid "Name" msgstr "İsim" #: library/Quform/Element/Name.php:476 msgid "Mr" msgstr "Bay" #: library/Quform/Element/Name.php:477 msgid "Mrs" msgstr "Bayan" #: library/Quform/Element/Name.php:478 msgid "Ms" msgstr "Bayan" #: library/Quform/Element/Name.php:479 msgid "Miss" msgstr "Bayan" #: library/Quform/Element/Name.php:480 msgid "Dr" msgstr "Dr" #: library/Quform/Builder.php:3387 library/Quform/Element/Name.php:486 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:123 #: library/templates/admin/element-settings.php:613 msgid "Prefix" msgstr "Ön ek" #: library/Quform/Builder.php:3394 library/Quform/Element/Name.php:493 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:126 #: library/templates/admin/element-settings.php:614 msgid "First" msgstr "İlk" #: library/Quform/Builder.php:3403 library/Quform/Element/Name.php:502 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:129 #: library/templates/admin/element-settings.php:615 msgid "Middle" msgstr "Orta" #: library/Quform/Builder.php:3412 library/Quform/Element/Name.php:511 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:132 #: library/templates/admin/element-settings.php:616 msgid "Last" msgstr "Son" #: library/Quform/Builder.php:3421 library/Quform/Element/Name.php:520 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:135 #: library/templates/admin/element-settings.php:617 msgid "Suffix" msgstr "Son ek" #: library/Quform/Builder.php:3313 library/Quform/Element/Password.php:127 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2004 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:164 msgid "To use reCAPTCHA you must enter the API keys on the Quform settings page." msgstr "ReCAPTCHA'yı kullanmak için, Quform ayarları sayfasında API anahtarlarını girmeniz gerekir." #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:106 #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:144 #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:181 msgid "Please enable JavaScript to submit this form." msgstr "Bu formu göndermek için lütfen JavaScript'i etkinleştirin." #: library/Quform/Builder.php:3120 library/Quform/Element/Recaptcha.php:245 msgid "Are you human?" msgstr "Sen İnsan Mısın?" #: library/Quform/Element/Submit.php:26 library/Quform/Element/Submit.php:36 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1221 msgid "Back" msgstr "Geri" #: library/Quform/Element/Submit.php:30 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1145 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: library/Quform/Element/Submit.php:32 library/Quform/Element/Submit.php:40 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1066 msgid "Send" msgstr "Gönder" #: library/Quform/Builder.php:3539 library/Quform/Element/Submit.php:309 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: library/Quform/Entry/Controller.php:90 library/Quform/Entry/Exporter.php:54 #: library/Quform/Form/Controller.php:339 library/Quform/Form/Exporter.php:36 #: library/Quform/Migrator.php:141 library/Quform/Notification/Resender.php:104 msgid "Form not found" msgstr "Form bulunamadı" #: library/Quform/Entry/Exporter.php:215 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:301 #: library/templates/admin/entries/edit.php:67 #: library/templates/admin/entries/view.php:145 #: library/templates/admin/forms/edit.php:268 msgid "IP address" msgstr "IP adres" #: library/Quform/Entry/Exporter.php:221 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:283 #: library/Quform/Form/List/Table.php:167 msgid "Last modified" msgstr "Son değiştirme" #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:70 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:52 msgid "Value must be numeric" msgstr "Değer sayısal olmalıdır" #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:79 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:61 msgid "Value must be greater than 1" msgstr "Değer 1'den büyük olmalıdır" #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:86 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:68 msgid "Value must be less than 1000000" msgstr "Değer 1000000'dan az olmalı" #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:97 library/Quform/Uploader.php:64 msgid "Could not find the form config" msgstr "Form yapılandırması bulunamadı" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:140 #: library/Quform/Form/List/Table.php:115 #: library/templates/admin/entries/view.php:38 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:48 msgid "All" msgstr "Tüm" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:148 #: library/templates/admin/dashboard-widget.php:4 msgid "Unread" msgstr "Okunmadı" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:156 msgid "Read" msgstr "Oku" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:164 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:596 #: library/Quform/Form/List/Table.php:139 #: library/Quform/Form/List/Table.php:312 msgid "Trash" msgstr "Çöp" #. translators: %s: the search term #: library/Quform/Entry/List/Table.php:171 #: library/Quform/Form/List/Table.php:146 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Arama sonuçları “%s”" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:173 msgid "Search results" msgstr "Arama Sonuçları" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:298 msgid "ID" msgstr "ID" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:364 msgid "Active columns" msgstr "Aktif Sütunlar" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:377 msgid "Inactive columns" msgstr "Pasif Sütunlar" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:559 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:816 #: library/templates/admin/entries/edit.php:85 msgid "View this entry" msgstr "Bu girişi göster" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:560 #: library/templates/admin/entries/edit.php:21 msgid "View" msgstr "Görüntüle" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:568 msgid "Edit this entry" msgstr "Bu girişi düzenle" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:578 msgid "Mark this entry as read" msgstr "Bu girişi okundu olarak işaretle" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:579 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:729 msgid "Mark as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:585 msgid "Mark this entry as unread" msgstr "Bu girişi okunmamış olarak işaretle" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:586 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:730 msgid "Mark as unread" msgstr "Okunmadı olarak işaretle" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:595 msgid "Move this entry to the Trash" msgstr "Bu girdiyi Çöp Kutusu'na taşı" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:604 msgid "Restore this entry from the Trash" msgstr "Bu girişi Çöp Kutusu'ndan geri yükle" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:605 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:725 #: library/Quform/Form/List/Table.php:325 #: library/Quform/Form/List/Table.php:431 msgid "Restore" msgstr "Geri Al" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:611 msgid "Delete this entry permanently" msgstr "Bu girişi kalıcı olarak sil" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:612 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:726 #: library/Quform/Form/List/Table.php:336 #: library/Quform/Form/List/Table.php:432 msgid "Delete permanently" msgstr "Kalıcı olarak sil" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:733 #: library/Quform/Form/List/Table.php:445 msgid "Move to Trash" msgstr "Çöpe Taşı" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:784 msgid "Match any label" msgstr "Herhangi bir etiketi eşleştir" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:790 msgid "Match all labels" msgstr "Tüm etiketleri eşleştir" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:795 #: library/templates/admin/dashboard.php:172 #: library/templates/admin/entries/list.php:23 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2103 #: library/templates/admin/forms/list.php:15 #: library/templates/admin/help.php:36 msgid "Search" msgstr "Arama" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:829 msgid "Your search did not match any entries." msgstr "Aramanız hiçbir girişle eşleşmedi." #: library/Quform/Entry/List/Table.php:831 msgid "No entries found." msgstr "Giriş bulunamadı." #: library/Quform/Entry/Processor.php:87 msgid "Entry saved" msgstr "Kaydedildi" #: library/Quform/Form/Controller.php:319 #: library/Quform/Form/Controller.php:338 #: library/Quform/Form/Controller.php:353 #: library/Quform/Form/Controller.php:364 library/Quform/Form/Processor.php:63 msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata oluştu" #: library/Quform/Form/Controller.php:354 msgid "Form does not exist" msgstr "Form mevcut değil" #: library/Quform/Form/Controller.php:365 msgid "Form is not active" msgstr "Form aktif değil" #: library/Quform/Form/Importer.php:53 library/Quform/Migrator.php:1515 msgid "The import data is invalid" msgstr "Alma verileri geçersiz" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Form/Importer.php:88 library/Quform/Migrator.php:1545 msgid "Form imported successfully, %1$sedit the form%2$s" msgstr "Form başarıyla alındı, %1$sformu düzenleyin.%2$s" #: library/Quform/Form/List/Table.php:123 #: library/Quform/Form/List/Table.php:166 #: library/templates/admin/forms/edit.php:154 #: library/templates/admin/forms/edit.php:944 #: library/templates/admin/forms/edit.php:970 #: library/templates/admin/forms/edit.php:996 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1022 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: library/Quform/Form/List/Table.php:131 msgid "Inactive" msgstr "Pasif" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:197 #: library/Quform/Form/List/Table.php:249 msgid "Edit form “%s”" msgstr "Düzenlenen form “%s”" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:259 msgid "View submitted entries for “%s”" msgstr "“%s” için gönderilen girişleri görüntüle" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:273 msgid "Deactivate form “%s”" msgstr "Pasif form “%s”" #: library/Quform/Form/List/Table.php:274 #: library/Quform/Form/List/Table.php:437 msgid "Deactivate" msgstr "Devre dışı bırak" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:284 msgid "Activate form “%s”" msgstr "Aktif form “%s”" #: library/Quform/Form/List/Table.php:285 #: library/Quform/Form/List/Table.php:436 msgid "Activate" msgstr "Aktif et" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:298 msgid "Duplicate form “%s”" msgstr "Yinelenen form “%s”" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:311 msgid "Move form “%s” to the Trash" msgstr "“%s” çöp kutusuna taşı" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:324 msgid "Restore form “%s” from the Trash" msgstr "“%s” çöp kutusundan geri yükle" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:335 msgid "Delete form “%s” permanently" msgstr "“%s” kalıcı olarak sil" #. translators: %s: the number of unread entries #: library/Quform/Form/List/Table.php:356 msgid "%s unread" msgid_plural "%s unread" msgstr[0] "%s okunmadı" msgstr[1] "%s okunmadı" #. translators: %s: the number entries #: library/Quform/Form/List/Table.php:358 #: library/Quform/Form/List/Table.php:362 msgid "%s entry" msgid_plural "%s entries" msgstr[0] "%s giriş" msgstr[1] "%s giriş" #: library/Quform/Form/List/Table.php:386 #: library/templates/admin/notification-settings.php:113 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: library/Quform/Form/List/Table.php:386 #: library/templates/admin/notification-settings.php:114 msgid "No" msgstr "Hayır" #: library/Quform/Form/List/Table.php:457 msgid "Your search did not match any forms." msgstr "Aramanız herhangi bir formla eşleşmedi." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s close link tag #: library/Quform/Form/List/Table.php:462 msgid "No forms found, %1$sclick here%2$s to create one." msgstr "Form bulunamadı, oluşturmak için %1$sburaya%2$s tıklayın." #: library/Quform/Form/Processor.php:64 msgid "Refresh the page and try again." msgstr "Sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin." #: library/Quform/Form.php:667 library/templates/admin/dashboard.php:53 #: library/templates/admin/entries/edit.php:55 msgid "Edit this form" msgstr "Bu Formu Düzenle" #: library/Quform/License.php:51 msgid "License key successfully verified" msgstr "Lisans anahtarı başarıyla doğrulanmış" #: library/Quform/License.php:62 library/Quform/License.php:76 msgid "Invalid license key" msgstr "Geçersiz Lisans anahtarı" #: library/Quform/License.php:185 msgid "Please enter a license key" msgstr "Lütfen bir lisans anahtarı girin." #: library/Quform/Migrator.php:286 msgid "Group end element found before group start element" msgstr "Grup başlangıcı unsurundan önce grup sonu öğesi bulundu" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Notification.php:358 msgid "New submission from %s" msgstr "%s'den yeni gönderme" #: library/Quform/Options.php:110 library/Quform/Settings.php:300 msgid "Powered by Quform" msgstr "Quform tarafından desteklenmektedir" #: library/Quform/Permissions.php:45 msgid "Full Access" msgstr "Tam Erişim" #: library/Quform/Permissions.php:46 msgid "View Dashboard" msgstr "Paneli Gör" #: library/Quform/Permissions.php:47 msgid "List Forms" msgstr "Form listeleri" #: library/Quform/Permissions.php:48 msgid "Add Forms" msgstr "Form Ekle" #: library/Quform/Permissions.php:49 msgid "Edit Forms" msgstr "Formları Düzenle" #: library/Quform/Permissions.php:50 msgid "Delete Forms" msgstr "Formları Sil" #: library/Quform/Permissions.php:52 msgid "Edit Entries" msgstr "Girdileri Düzenle" #: library/Quform/Permissions.php:53 msgid "Delete Entries" msgstr "Girdileri Sil" #: library/Quform/Permissions.php:55 msgid "View Tools Page" msgstr "Araçlar Sayfasını Görüntüle" #: library/Quform/Permissions.php:57 msgid "Export Forms" msgstr "Formları Dışa Aktar" #: library/Quform/Permissions.php:58 msgid "Import Forms" msgstr "Formları İçe Aktar" #: library/Quform/Permissions.php:59 msgid "Edit Settings" msgstr "Ayarları Düzenle" #: library/Quform/Permissions.php:60 msgid "View Help Page" msgstr "Yardım Sayfasını Görüntüle" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Repository.php:247 msgid "%s (inactive)" msgstr "%s (pasif)" #: library/Quform/Repository.php:549 msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Repository.php:853 msgctxt "form name duplicate" msgid "%s duplicate" msgstr "%s Kopyala" #: library/Quform/ScriptLoader.php:465 msgid "There was a problem" msgstr "Bir problem vardı" #: library/Quform/Updater.php:97 msgid "Could not find an updated version" msgstr "Güncellenmiş bir sürüm bulunamadı" #. translators: %1$s: the new version, %2$s: open link tag, %3$s: close link #. tag #: library/Quform/Updater.php:106 msgid "An update to version %1$s is available, %2$svisit the Plugins page%3$s to update." msgstr "Sürüm güncellemesi mevcut %1$s, güncellemek için Eklentiler sayfasını %2$sziyaret edin.%3$s" #: library/Quform/Updater.php:115 msgid "You are using the latest version." msgstr "En son sürümü kullanıyorsunuz." #: library/Quform/Uploader.php:75 msgid "Could not find the form" msgstr "Formu bulamadım" #: library/Quform/Uploader.php:82 msgid "This form is not currently active" msgstr "Bu form şu anda aktif değil" #: library/Quform/Uploader.php:91 msgid "Could not find the element" msgstr "Öğe bulunamadı" #: library/Quform/Uploader.php:98 msgid "File data not found" msgstr "Dosya verileri bulunamadı" #: library/Quform/Uploader.php:111 msgid "Temporary uploads directory is not writable" msgstr "Geçici yükleme dizini yazılabilir değil" #: library/Quform/Validator/Alpha.php:57 #: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:57 #: library/Quform/Validator/Captcha.php:68 library/Quform/Validator/Date.php:85 #: library/Quform/Validator/Digits.php:57 library/Quform/Validator/Email.php:77 #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:59 #: library/Quform/Validator/Identical.php:46 #: library/Quform/Validator/InArray.php:46 #: library/Quform/Validator/Length.php:55 #: library/Quform/Validator/LessThan.php:59 #: library/Quform/Validator/Regex.php:51 library/Quform/Validator/Time.php:101 msgid "Invalid data type, string expected" msgstr "Geçersiz veri türü, dize bekleniyor" #: library/Quform/Validator/Alpha.php:58 msgid "Only alphabet characters are allowed" msgstr "Yalnızca alfabe karakterlerine izin verilir" #: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:58 msgid "Only alphanumeric characters are allowed" msgstr "Sadece alfanumerik karakterlere izin ver" #: library/Quform/Validator/Array.php:76 msgid "Invalid data type, array expected" msgstr "Geçersiz veri türü, dize bekleniyor" #: library/Quform/Validator/Captcha.php:69 #: library/Quform/Validator/Identical.php:47 msgid "The value does not match" msgstr "Değer eşleşmiyor" #: library/Quform/Validator/Date.php:86 msgid "Please enter a valid date" msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz" #: library/Quform/Validator/Date.php:87 msgid "The date must not be earlier than %min%" msgstr "Tarih %min%'den önce olmamalıdır." #: library/Quform/Validator/Date.php:88 msgid "The date must not be later than %max%" msgstr "tarih %max% ten sonra olmamalıdır" #: library/Quform/Validator/Digits.php:58 msgid "Only digits are allowed" msgstr "Sadece rakam izin verilir" #: library/Quform/Validator/Duplicate.php:72 msgid "This value is a duplicate of a previously submitted form" msgstr "Bu değer, daha önce gönderilen bir formun kopyasıdır" #. translators: %s: the minimum number of files #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:239 msgid "Please upload at least %s file(s)" msgstr "Lütfen en az %s dosya yükleyin." #. translators: %s: the maximum number of files #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:241 msgid "You cannot upload more than %s file(s)" msgstr "%s'den fazla dosya yükleyemezsiniz" #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:243 msgid "File '%s' exceeds the maximum allowed file size" msgstr "'%s' dosya adı, izin verilen maksimum dosya boyutunu aşıyor" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:244 msgid "File exceeds the maximum allowed file size" msgstr "Dosya, izin verilen maksimum dosya boyutunu aşıyor" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:247 msgid "File type is not allowed" msgstr "Bu dosya türü desteklenmiyor" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:250 msgid "File is not an uploaded file" msgstr "Dosya yüklenen bir dosya değil" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:253 msgid "File was only partially uploaded" msgstr "Dosya sadece kısmen yüklendi" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:254 msgid "No file was uploaded" msgstr "Dosya yüklenmedi" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:255 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Geçici klasör eksik" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:256 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Dosyayı diske yazma başarısız oldu" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:257 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Dosya yüklemesi, uzantıya göre durduruldu" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:258 msgid "Unknown upload error" msgstr "Bilinmeyen yükleme hatası" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:259 msgid "Data received by the server was not in the expected format" msgstr "Sunucu tarafından alınan veriler beklenen biçimde değildi." #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:60 #: library/Quform/Validator/LessThan.php:60 msgid "A numeric value is required" msgstr "Sayısal bir değer gereklidir" #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:61 msgid "The value is not greater than '%min%'" msgstr "Girilen değer '%min%' den büyük olmalıdır." #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:62 msgid "The value is not greater than or equal to '%min%'" msgstr "Değer '%min%'den büyük veya eşit değil" #: library/Quform/Validator/InArray.php:47 msgid "This value is not valid" msgstr "Bu değer geçerli değil" #: library/Quform/Validator/Length.php:56 msgid "Value must be at least %min% characters long" msgstr "Değer en az %min% karakter uzunluğunda olmalıdır" #: library/Quform/Validator/Length.php:57 msgid "Value must be no longer than %max% characters" msgstr "Değer %max% karakterden uzun olmamalıdır" #: library/Quform/Validator/LessThan.php:61 msgid "The value is not less than '%max%'" msgstr "Değer '%max%'dan az değil" #: library/Quform/Validator/LessThan.php:62 msgid "The value is not less than or equal to '%max%'" msgstr "Değer, '%max%' değerinden küçük veya eşit değil" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:103 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Gizli parametresi eksik" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:104 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Gizli parametre geçersiz veya hatalı biçimlendirilmiş" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:105 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Yanıt parametresi eksik" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:106 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Yanıt parametresi geçersiz veya hatalı biçimlendirilmiş" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:107 msgid "An error occurred, please try again" msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin" #: library/Quform/Validator/Regex.php:52 msgid "Invalid value given" msgstr "Geçersiz değer" #: library/Quform/Validator/Required.php:49 msgid "Invalid type given, string or array expected" msgstr "Geçersiz tür verildi, dizge veya dizi bekleniyor" #: library/Quform/Validator/Time.php:102 msgid "Please enter a valid time" msgstr "Lütfen geçerli bir zaman girin" #: library/Quform/Validator/Time.php:103 msgid "The time must not be earlier than %min%" msgstr "Zaman %min%'dan önce olmamalıdır" #: library/Quform/Validator/Time.php:104 msgid "The time must not be later than %max%" msgstr "Zaman %max%'dan sonra olmamalıdır." #: library/Quform/Validator/Time.php:105 msgid "The minutes must be a multiple of %interval%" msgstr "Dakika, %interval% aralığın katları olmalıdır" #: library/Quform/Widget/Form.php:36 msgid "Display one of your created forms." msgstr "Oluşturulan formlarınızdan birini görüntüleyin." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Widget/Form.php:106 library/Quform/Widget/Popup.php:125 #: library/templates/admin/dashboard.php:83 msgid "No forms yet, %1$sclick here to create one%2$s." msgstr "Henüz form yok, %1$soluşturmak için buraya tıklayın%2$s." #: library/Quform/Widget/Form.php:108 library/Quform/Widget/Popup.php:127 msgid "No forms yet." msgstr "Henüz bir form yok." #: library/Quform/Widget/Form.php:114 library/Quform/Widget/Popup.php:133 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #: library/Quform/Widget/Form.php:122 library/Quform/Widget/Popup.php:141 msgid "The title of the widget." msgstr "Widget başlığı" #: library/Quform/Widget/Form.php:125 library/Quform/Widget/Popup.php:144 msgid "Form:" msgstr "Form:" #. translators: %s: the plugin name #: library/Quform/Widget/Popup.php:50 msgctxt "popup widget name" msgid "%s Popup" msgstr "%s Popup" #: library/Quform/Widget/Popup.php:156 msgid "Content:" msgstr "İçerik:" #: library/Quform/Widget/Popup.php:182 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" #: library/Quform/Widget/Popup.php:193 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" #. translators: %s: number (in billions) #: library/Quform.php:5933 msgctxt "number ending in b (billions)" msgid "%sb" msgstr "%sb" #. translators: %s: number (in millions) #: library/Quform.php:5939 msgctxt "number ending in m (millions)" msgid "%sm" msgstr "%sm" #. translators: %s: number (in thousands) #: library/Quform.php:5945 msgctxt "number ending in k (thousands)" msgid "%sk" msgstr "%sk" #. translators: %d: the post ID #: library/Quform.php:6033 library/Quform.php:6051 msgid "(no title) [%d]" msgstr "(başlık yok) [%d]" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:9 msgid "Confirmation settings" msgstr "Doğrulayıcı ayarları" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:24 msgid "You can disable this confirmation by turning this off." msgstr "Bu onay kutusunu kapatarak bu onaylamayı devre dışı bırakabilirsiniz." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:25 #: library/templates/admin/element-settings.php:622 #: library/templates/admin/element-settings.php:730 #: library/templates/admin/element-settings.php:841 #: library/templates/admin/element-settings.php:952 #: library/templates/admin/element-settings.php:1063 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1783 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1954 #: library/templates/admin/notification-settings.php:25 #: library/templates/admin/settings.php:92 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:37 #: library/templates/admin/element-settings.php:246 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1329 msgid "Type" msgstr "Tür" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:43 msgid "Display a message then redirect to another page" msgstr "Bir ileti gösterdikten sonra başka bir sayfaya yönlendirme" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:44 msgid "Display a message then redirect to a custom URL" msgstr "Bir ileti gösterdikten sonra özel bir URL'ye yönlendirme" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:45 msgid "Redirect to another page" msgstr "Başka bir sayfaya yönlendir" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:46 msgid "Redirect to a custom URL" msgstr "Özel URL'ye Yönlendir" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:55 #: library/templates/admin/notification-settings.php:66 msgid "Set the HTML content of the message using this field." msgstr "Mesajın HTML içeriğini bu alanı kullanarak ayarlayın." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:56 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:70 #: library/templates/admin/element-settings.php:360 #: library/templates/admin/notification-settings.php:81 msgid "Automatically adds line breaks, you might want to disable this when using HTML to prevent unwanted extra spacing." msgstr "Otomatik olarak satır sonları ekler, istenmeyen fazladan boşluğu önlemek için HTML kullanırken bunu devre dışı bırakmak isteyebilirsiniz." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:71 #: library/templates/admin/element-settings.php:361 #: library/templates/admin/notification-settings.php:82 msgid "Auto formatting" msgstr "Otomatik biçimlendirme" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:83 msgid "Message icon" msgstr "Mesaj simgesi" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:94 msgid "Message position" msgstr "Mesaj Pozisyonu" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:99 msgid "Above the form" msgstr "Formun üstünde" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:100 msgid "Below the form" msgstr "Formun altında" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:108 msgid "The confirmation message will fade out and disappear after this number of seconds. Set to 0 to disable the timeout." msgstr "Onay mesajı solup birkaç saniye sonra kaybolur. Zamanaşımını devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:109 msgid "Message timeout" msgstr "Mesaj zaman aşımı" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:133 msgid "URL" msgstr "URL" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:150 msgid "Query string" msgstr "Sorgu dizesi" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:164 msgid "Wait this number of seconds before redirecting." msgstr "Yeniden yönlendirme yapmadan önce bu kadar bekleyin." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:165 msgid "Redirect delay" msgstr "Yönlendirme gecikmesi" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:176 #: library/templates/admin/element-settings.php:2200 #: library/templates/admin/notification-settings.php:245 msgid "Logic rules" msgstr "Mantık kuralları" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:190 msgid "Makes the form hidden when using this confirmation." msgstr "Onayı kullanırken formu gizler." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:191 msgid "Hide form" msgstr "Formu sakla" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:203 msgid "Choose what to do with the form values when using this confirmation." msgstr "Onay'ı kullanırken form değerleriyle ne yapılacağını seçin." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:204 msgid "Reset form values" msgstr "Form verilerini sıfırla" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:209 msgid "Reset form values to default" msgstr "Form değerlerini varsayılana sıfırlayın" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:210 msgid "Clear form values" msgstr "Form verilerini sıfırla" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:211 msgid "Keep form values" msgstr "Form değerlerini muhafaza edin" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:219 #: library/templates/admin/element-settings.php:2806 #: library/templates/admin/notification-settings.php:273 msgid "The unique identifier, you may need this for advanced usage." msgstr "Benzersiz tanımlayıcı, gelişmiş kullanım için buna ihtiyacınız olabilir." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:220 #: library/templates/admin/element-settings.php:2807 #: library/templates/admin/notification-settings.php:274 msgid "Unique ID" msgstr "Benzersiz Kimlik" #: library/templates/admin/dashboard.php:47 msgid "View entries" msgstr "Kayırları gör" #: library/templates/admin/dashboard.php:67 msgid "View all" msgstr "Hepsini Gör" #: library/templates/admin/dashboard.php:107 msgid "Recent entries" msgstr "Güncel Kayıtlar" #: library/templates/admin/dashboard.php:134 msgid "No recent entries yet." msgstr "Henüz yeni kayıt yok" #: library/templates/admin/dashboard.php:161 #: library/templates/admin/help.php:15 msgid "Support" msgstr "Destek" #: library/Quform/Admin/Page.php:384 library/templates/admin/dashboard.php:164 #: library/templates/admin/help.php:22 msgid "Visit help site" msgstr "Yardım sitesini ziyaret edin" #: library/templates/admin/dashboard.php:165 #: library/templates/admin/help.php:18 msgid "If you need assistance, see our help resources." msgstr "Yardıma ihtiyacınız varsa, yardım kaynaklarımıza bakın." #: library/templates/admin/dashboard.php:166 #: library/templates/admin/help.php:19 msgid "Please make a search to find help with your problem, or head over to our support forum to ask a question." msgstr "Sorunuzla ilgili yardım bulmak için lütfen bir arama yapın veya bir soru sormak için destek forumumuza başvurun." #: library/templates/admin/dashboard.php:175 #: library/templates/admin/help.php:39 msgid "Enter search query" msgstr "Arama sorgusunu girin" #: library/templates/admin/element-settings.php:12 msgid "Basic" msgstr "Temel" #: library/templates/admin/element-settings.php:13 msgid "Styles" msgstr "Stiller" #: library/templates/admin/element-settings.php:14 #: library/templates/admin/entries/edit.php:115 #: library/templates/admin/entries/list.php:50 #: library/templates/admin/entries/view.php:201 #: library/templates/admin/forms/edit.php:402 #: library/templates/admin/forms/edit.php:662 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" #: library/templates/admin/element-settings.php:15 msgid "Logic" msgstr "Mantık" #: library/templates/admin/element-settings.php:16 msgid "Data" msgstr "Veri" #: library/templates/admin/element-settings.php:17 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: library/templates/admin/element-settings.php:18 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1859 msgid "Translations" msgstr "Çeviriler" #: library/templates/admin/element-settings.php:42 msgid "These are the choices that the user will be able to choose from." msgstr "Bunlar kullanıcının seçebileceği seçeneklerdir." #. translators : %1$s open span tag, %2$s close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:47 msgid "The %1$sCustomize values%2$s setting allows you to have a different value being submitted than the value that is displayed to the user." msgstr "%1$sÖzelleştir değerleri%2$s ayarları, kullanıcıya görüntülenen değerden farklı bir değer vermenizi sağlar." #: library/templates/admin/element-settings.php:54 #: library/templates/admin/element-settings.php:644 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: library/templates/admin/element-settings.php:58 #: library/templates/admin/element-settings.php:648 msgid "There are no options, click \"Add option\" to add one." msgstr "Hiçbir seçenek yok, eklemek için \"Ekle seçeneği\" ne tıklayın." #: library/templates/admin/element-settings.php:73 #: library/templates/admin/element-settings.php:663 msgid "Customize values" msgstr "Değerleri özelleştir" #: library/templates/admin/element-settings.php:73 #: library/templates/admin/element-settings.php:663 msgid "If enabled, the submitted option value can be different from the option label." msgstr "Etkinleştirilirse, gönderilen seçenek değeri seçenek etiketinden farklı olabilir." #: library/templates/admin/element-settings.php:78 #: library/templates/admin/element-settings.php:668 msgid "Add option" msgstr "Seçenek ekle" #: library/templates/admin/element-settings.php:79 msgid "Add optgroup" msgstr "Seçenek grubu ekle" #: library/templates/admin/element-settings.php:80 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2204 msgid "Add bulk options" msgstr "Toplu seçenek ekle" #: library/templates/admin/element-settings.php:88 #: library/templates/admin/element-settings.php:675 msgid "Adds an option to the top of the list to let the user choose no value. The text can be changed on the Translations tab." msgstr "Kullanıcının bir değer seçmesine izin vermek için listenin başına bir seçenek ekler. Metin, Çeviriler sekmesinde değiştirilebilir." #: library/templates/admin/element-settings.php:89 #: library/templates/admin/element-settings.php:675 msgid "\"Please select\" option" msgstr "\"Lütfen seçin\" seçeneği" #: library/templates/admin/element-settings.php:101 msgid "The title will appear at the top of the group." msgstr "Başlık, grubun en üstünde görünecektir." #: library/templates/admin/element-settings.php:102 #: library/templates/admin/element-settings.php:135 #: library/templates/admin/forms/edit.php:120 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: library/templates/admin/element-settings.php:122 msgid "The description will appear below the title at the top of the group." msgstr "Açıklama, grubun üst kısmındaki başlığın altında görünecektir." #: library/templates/admin/element-settings.php:134 msgid "The title will appear at the top of the page." msgstr "Başlık sayfanın üstünde görünecektir." #: library/templates/admin/element-settings.php:155 msgid "The description will appear below the title at the top of the page." msgstr "Açıklama, sayfanın üst kısmındaki başlığın altında görünecektir." #: library/templates/admin/element-settings.php:173 #: library/templates/admin/element-settings.php:692 #: library/templates/admin/element-settings.php:768 #: library/templates/admin/element-settings.php:879 #: library/templates/admin/element-settings.php:990 #: library/templates/admin/element-settings.php:1101 #: library/templates/admin/element-settings.php:2012 msgid "Below field" msgstr "Alanın Altında" #: library/templates/admin/element-settings.php:174 #: library/templates/admin/element-settings.php:693 #: library/templates/admin/element-settings.php:769 #: library/templates/admin/element-settings.php:880 #: library/templates/admin/element-settings.php:991 #: library/templates/admin/element-settings.php:1102 #: library/templates/admin/element-settings.php:2013 msgid "Above field" msgstr "Alanın Üzerinde" #: library/templates/admin/element-settings.php:189 msgid "If enabled, the user must fill out this field." msgstr "Etkinleştirilirse, kullanıcı bu alanı doldurmalıdır." #: library/templates/admin/element-settings.php:190 #: library/templates/admin/element-settings.php:633 #: library/templates/admin/element-settings.php:741 #: library/templates/admin/element-settings.php:852 #: library/templates/admin/element-settings.php:963 #: library/templates/admin/element-settings.php:1074 msgid "Required" msgstr "Gerekli" #: library/templates/admin/element-settings.php:231 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: library/templates/admin/element-settings.php:236 msgctxt "reCAPTCHA size" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: library/templates/admin/element-settings.php:237 msgctxt "reCAPTCHA size" msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: library/templates/admin/element-settings.php:238 msgctxt "reCAPTCHA size" msgid "Invisible" msgstr "Görünmez" #: library/templates/admin/element-settings.php:251 msgctxt "reCAPTCHA type" msgid "Image" msgstr "Görüntü" #: library/templates/admin/element-settings.php:252 msgctxt "reCAPTCHA type" msgid "Audio" msgstr "Ses" #: library/templates/admin/element-settings.php:260 #: library/templates/admin/forms/edit.php:419 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: library/templates/admin/element-settings.php:265 msgctxt "reCAPTCHA theme" msgid "Light" msgstr "Açık" #: library/templates/admin/element-settings.php:266 msgctxt "reCAPTCHA theme" msgid "Dark" msgstr "Koyu" #: library/templates/admin/element-settings.php:274 msgid "Badge" msgstr "Rozet" #: library/templates/admin/element-settings.php:279 msgid "Bottom right" msgstr "Sağ alt" #: library/templates/admin/element-settings.php:280 msgid "Bottom left" msgstr "Alt sol" #: library/templates/admin/element-settings.php:281 #: library/templates/admin/element-settings.php:1279 #: library/templates/admin/element-settings.php:1563 msgid "Inline" msgstr "Sıralı" #: library/templates/admin/element-settings.php:289 #: library/templates/admin/element-settings.php:304 #: library/templates/admin/element-settings.php:319 #: library/templates/admin/forms/edit.php:86 msgid "Language" msgstr "Dil" #: library/templates/admin/element-settings.php:373 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1041 msgid "Submit button type" msgstr "Gönder butonu türü" #: library/templates/admin/element-settings.php:379 #: library/templates/admin/element-settings.php:457 #: library/templates/admin/element-settings.php:535 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1046 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1130 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1206 msgid "Default button" msgstr "Varsayılan buton" #: library/templates/admin/element-settings.php:380 #: library/templates/admin/element-settings.php:458 #: library/templates/admin/element-settings.php:536 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1047 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1131 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1207 msgid "Custom image" msgstr "Özel Resim" #: library/templates/admin/element-settings.php:381 #: library/templates/admin/element-settings.php:459 #: library/templates/admin/element-settings.php:537 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1048 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1132 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1208 msgid "Custom HTML" msgstr "Özel HTML" #: library/templates/admin/element-settings.php:383 #: library/templates/admin/element-settings.php:461 msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings - Style - Buttons." msgstr "\"Devral\", Ayarlar - Stil - Düğmeler'deki ayarları kullanacaktır.1" #: library/templates/admin/element-settings.php:395 #: library/templates/admin/element-settings.php:473 #: library/templates/admin/element-settings.php:551 msgid "Change the default text of the button." msgstr "Düğmenin varsayılan metnini değiştirin." #: library/templates/admin/element-settings.php:407 #: library/templates/admin/element-settings.php:485 msgid "Choose an icon for the button." msgstr "Buton için bir simge seçin." #: library/templates/admin/element-settings.php:414 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1088 msgid "Submit button icon position" msgstr "Gönder düğmesi simgesi konumu" #: library/templates/admin/element-settings.php:419 #: library/templates/admin/element-settings.php:497 #: library/templates/admin/element-settings.php:575 #: library/templates/admin/element-settings.php:1432 #: library/templates/admin/element-settings.php:1508 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1093 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1169 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1245 msgid "Choose the icon position relative to the button text." msgstr "Düğme metnine göre simge konumunu seçin." #: library/templates/admin/element-settings.php:426 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1100 msgid "Submit button image URL" msgstr "Gönder butonu resim URL si" #: library/templates/admin/element-settings.php:432 #: library/templates/admin/element-settings.php:510 #: library/templates/admin/element-settings.php:588 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1106 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1182 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1258 msgid "Enter the URL to an image or upload one." msgstr "Bir resmin URL'si girin veya bir resim yükleyin." #: library/templates/admin/element-settings.php:439 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1113 msgid "Submit button HTML" msgstr "HTML Gönder butonu" #: library/templates/admin/element-settings.php:444 #: library/templates/admin/element-settings.php:522 #: library/templates/admin/element-settings.php:600 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1118 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1194 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1270 msgid "Enter custom HTML for the button." msgstr "Buton için özel HTML girin." #: library/templates/admin/element-settings.php:451 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1125 msgid "Next button type" msgstr "Sonraki buton türü" #: library/Quform/Builder.php:703 library/Quform/Builder.php:842 #: library/templates/admin/element-settings.php:468 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1140 msgid "Next button text" msgstr "İleri buton metni" #: library/Quform/Builder.php:706 library/Quform/Builder.php:845 #: library/templates/admin/element-settings.php:480 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1152 msgid "Next button icon" msgstr "İleri butonu simgesi" #: library/templates/admin/element-settings.php:492 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1164 msgid "Next button icon position" msgstr "İleri butonu simge pozisyonu" #: library/templates/admin/element-settings.php:504 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1176 msgid "Next button image URL" msgstr "Sonraki Buton Resmi URL si" #: library/templates/admin/element-settings.php:517 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1189 msgid "Next button HTML" msgstr "HTML sonraki buton" #: library/templates/admin/element-settings.php:529 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1201 msgid "Back button type" msgstr "Geri buton türü" #: library/templates/admin/element-settings.php:539 msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings → Style → Buttons." msgstr "\"Devral\", Ayarlar → Stil → Düğmelerindeki ayarları kullanacaktır." #: library/templates/admin/element-settings.php:563 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1233 msgid "Choose an icon for the back button." msgstr "Geri düğmesi için bir simge seçin." #: library/templates/admin/element-settings.php:570 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1240 msgid "Back button icon position" msgstr "Geri butonu simge pozisyonu" #: library/templates/admin/element-settings.php:582 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1252 msgid "Back button image URL" msgstr "Önceki Buton Resmi URL si" #: library/templates/admin/element-settings.php:595 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1265 msgid "Back button HTML" msgstr "HTML geri butonu" #: library/templates/admin/element-settings.php:607 msgid "Parts" msgstr "Parçalar" #: library/templates/admin/element-settings.php:752 #: library/templates/admin/element-settings.php:863 #: library/templates/admin/element-settings.php:974 #: library/templates/admin/element-settings.php:1085 #: library/templates/admin/element-settings.php:1991 msgid "Placeholder" msgstr "Yer Tutucu" #: library/templates/admin/element-settings.php:1156 msgid "Column size" msgstr "Sütun Boyutu" #: library/templates/admin/element-settings.php:1161 msgid "Fixed width" msgstr "Sabit genişlik" #: library/templates/admin/element-settings.php:1162 msgid "Float" msgstr "Float/Düz" #: library/templates/admin/element-settings.php:1170 msgid "Number of columns" msgstr "Sütün sayısı" #: library/templates/admin/element-settings.php:1185 msgid "Customize column widths" msgstr "Sütun genişliğini özelleştirme" #: library/templates/admin/element-settings.php:1196 #: library/templates/admin/element-settings.php:1300 #: library/templates/admin/element-settings.php:1861 msgid "At what screen width should the column layout be stacked?" msgstr "Sütun yerleşimi hangi ekran genişliğinde istiflenecek?" #: library/templates/admin/element-settings.php:1197 #: library/templates/admin/element-settings.php:1301 #: library/templates/admin/element-settings.php:1862 #: library/templates/admin/forms/edit.php:510 msgid "Responsive columns" msgstr "Duyarlı sütunlar" #. translators : %s example CSS unit value #: library/templates/admin/element-settings.php:1213 #: library/templates/admin/element-settings.php:1317 #: library/templates/admin/element-settings.php:1878 #: library/templates/admin/forms/edit.php:492 #: library/templates/admin/forms/edit.php:526 #: library/templates/admin/forms/edit.php:548 msgid "Enter a value using any CSS unit, for example: %s" msgstr "Herhangi bir CSS birimini kullanarak bir genişlik girin, örneğin: %s" #: library/templates/admin/element-settings.php:1219 #: library/templates/admin/element-settings.php:1323 #: library/templates/admin/element-settings.php:1884 #: library/templates/admin/forms/edit.php:532 msgid "Responsive columns custom" msgstr "Özel duyarlı sütunlar" #: library/templates/admin/element-settings.php:1242 msgid "Label icon" msgstr "Etiket simgesi" #: library/templates/admin/element-settings.php:1253 msgid "Field icons" msgstr "Alan simgesi" #: library/templates/admin/element-settings.php:1273 msgid "Options layout" msgstr "Seçenekler düzeni" #: library/templates/admin/element-settings.php:1278 msgid "One option per line" msgstr "Her satıra bir seçenek" #. translators: %s: the number of columns #: library/templates/admin/element-settings.php:1286 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s sütun" msgstr[1] "%s sütun" #: library/templates/admin/element-settings.php:1334 msgid "Choose the options style, you can set a background image or icon by editing the settings for each individual option." msgstr "Seçenekler stilini seçin, her bir seçenek için ayarları düzenleyerek arka plan resmi veya simge ayarlayabilirsiniz." #: library/templates/admin/element-settings.php:1335 msgid "Options style" msgstr "Stil Özellikleri" #: library/templates/admin/element-settings.php:1341 msgid "Hide input" msgstr "Girdiyi gizle" #: library/templates/admin/element-settings.php:1342 #: library/templates/admin/element-settings.php:1368 msgid "Button" msgstr "Buton" #: library/templates/admin/element-settings.php:1350 msgid "Enable enhanced uploader" msgstr "Gelişmiş yükleyici etkinleştir" #: library/templates/admin/element-settings.php:1356 msgid "Enables the enhanced file uploader which shows the upload progress in modern browsers, and lets users add or remove files." msgstr "Modern tarayıcılarda yükleme ilerlemesini gösteren gelişmiş dosya yüklemeyi etkinleştirir ve kullanıcıların dosyaları eklemelerini veya kaldırmalarını sağlar." #: library/templates/admin/element-settings.php:1363 msgid "Enhanced uploader style" msgstr "Geliştirilmiş yükleme stili" #: library/templates/admin/element-settings.php:1369 msgid "Dropzone" msgstr "Açılır alanlar" #: library/templates/admin/element-settings.php:1371 msgid "Both options support dropping files but the dropzone has a larger area." msgstr "Her iki seçenek de dosyaları bırakmayı destekler, ancak açılır alanın geniş bir alanı vardır." #: library/templates/admin/element-settings.php:1378 msgid "Options button style" msgstr "Seçenekler butonu stili" #: library/templates/admin/element-settings.php:1389 msgid "Options button size" msgstr "Seçenekler butonu boyunu" #: library/templates/admin/element-settings.php:1402 msgid "Options button width" msgstr "Seçenekler buton genişliği" #: library/templates/admin/element-settings.php:1415 #: library/templates/admin/element-settings.php:1479 #: library/templates/admin/element-settings.php:1631 #: library/templates/admin/forms/edit.php:761 #: library/templates/admin/forms/edit.php:909 msgid "Enter a custom width using any CSS unit." msgstr "Herhangi bir CSS birimini kullanarak bir özel genişlik girin." #: library/templates/admin/element-settings.php:1416 msgid "Options button custom width" msgstr "Seçenekler butonu özel genişlik" #: library/templates/admin/element-settings.php:1427 msgid "Options button icon position" msgstr "Seçenekler butonu simge pozisyonu" #: library/templates/admin/element-settings.php:1439 #: library/templates/admin/element-settings.php:1465 #: library/templates/admin/element-settings.php:1617 msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "\"Devral\" değeri, form ayarlarından devralır." #: library/templates/admin/element-settings.php:1440 #: library/templates/admin/forms/edit.php:874 msgid "Button style" msgstr "Buton stili" #: library/templates/admin/element-settings.php:1451 msgid "Controls the padding and font size for the upload button. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "Yükle düğmesinin dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler. \"Devral\" değerini form ayarlarından devralır." #: library/templates/admin/element-settings.php:1452 #: library/templates/admin/forms/edit.php:886 msgid "Button size" msgstr "Buton boyutu" #: library/templates/admin/element-settings.php:1466 #: library/templates/admin/forms/edit.php:898 msgid "Button width" msgstr "Buton genişliği" #: library/templates/admin/element-settings.php:1480 #: library/templates/admin/forms/edit.php:910 msgid "Button custom width" msgstr "Özel buton genişliği" #: library/templates/admin/element-settings.php:1496 msgid "Choose an icon for the upload button." msgstr "Yükle düğmesi için bir simge seçin." #: library/templates/admin/element-settings.php:1515 msgid "Controls the padding and font size for this field. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings." msgstr "Bu alanın dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler. \"Devralma\" değerini üst grup veya sayfa ayarlarından devalır." #: library/templates/admin/element-settings.php:1516 #: library/templates/admin/element-settings.php:1530 #: library/templates/admin/element-settings.php:1544 #: library/templates/admin/forms/edit.php:738 msgid "Field size" msgstr "Alan boyutu" #: library/templates/admin/element-settings.php:1529 msgid "Controls the padding and font size for fields in this group. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings." msgstr "Bu gruptaki alanların dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler. \"Devralma\" değeri, üst grup veya sayfa ayarlarından devralır." #: library/templates/admin/element-settings.php:1543 msgid "Controls the padding and font size for fields in this page. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "Bu sayfadaki alanların dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler. \"Devralma\" değerini form ayarlarından devralır." #: library/templates/admin/element-settings.php:1557 msgid "Upload list layout" msgstr "Liste düzenini yükleyin" #: library/templates/admin/element-settings.php:1564 msgid "One per line" msgstr "Her satıra bir tane" #: library/templates/admin/element-settings.php:1566 msgid "The layout of the files in the upload list." msgstr "Yükleme listesindeki dosyaların düzeni." #: library/templates/admin/element-settings.php:1574 msgid "Upload list size" msgstr "Yükleme listesi boyutu" #: library/templates/admin/element-settings.php:1580 msgid "The size of a file in the upload list." msgstr "Yükleme listesindeki dosyanın boyutu." #: library/templates/admin/element-settings.php:1588 #: library/templates/admin/element-settings.php:1603 msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings." msgstr "\"Devralma\" değeri, üst grup veya sayfa ayarlarından devralır." #: library/templates/admin/element-settings.php:1589 #: library/templates/admin/element-settings.php:1604 #: library/templates/admin/element-settings.php:1618 #: library/templates/admin/forms/edit.php:750 msgid "Field width" msgstr "Alan genişliği" #: library/templates/admin/element-settings.php:1595 msgid "The width only applies when the enhanced uploader option is disabled or not supported in the browser." msgstr "Geliştirilmiş yükleyici seçeneği devre dışı olduğunda genişliği geçerlidir veya tarayıcıda desteklenmediğinde geçerlidir." #: library/templates/admin/element-settings.php:1632 #: library/templates/admin/forms/edit.php:762 msgid "Field custom width" msgstr "Özal alan genişliği" #: library/templates/admin/element-settings.php:1656 msgid "Enable the enhanced select menu script." msgstr "Geliştirilmiş menü seçim komut dosyasını etkinleştirin." #: library/templates/admin/element-settings.php:1657 msgid "Enable enhanced select" msgstr "Gelişmiş seçimi etkinleştir" #: library/templates/admin/element-settings.php:1669 msgid "Enable searching within the enhanced select." msgstr "Geliştirilmiş seçim içinde aramayı etkinleştirin." #: library/templates/admin/element-settings.php:1670 msgid "Enhanced select search" msgstr "Gelişmiş arama seç" #: library/templates/admin/element-settings.php:1682 msgid "Number of characters" msgstr "Karakter sayısı" #: library/templates/admin/element-settings.php:1693 msgid "Image width" msgstr "Resim Genişliği" #: library/templates/admin/element-settings.php:1704 msgid "Image height" msgstr "Resim yüksekliği" #: library/templates/admin/element-settings.php:1737 msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" #: library/templates/admin/element-settings.php:1761 #: library/templates/admin/element-settings.php:1773 msgid "The font size for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum." msgstr "Her karakterin yazı tipi boyutu, minimum ve maksimum arasında rasgele seçilecektir." #: library/templates/admin/element-settings.php:1762 msgid "Minimum font size" msgstr "Minimum yazı tipi boyutu" #: library/templates/admin/element-settings.php:1774 msgid "Maximum font size" msgstr "Minimum yazı tipi boyutu" #: library/templates/admin/element-settings.php:1786 #: library/templates/admin/element-settings.php:1799 msgid "The angle for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum." msgstr "Her karakterin açısı minimum ve maksimum arasında rasgele seçilecektir." #: library/templates/admin/element-settings.php:1788 msgid "Minimum letter rotation (degrees)" msgstr "Minimum harf dönüşü (derece)" #: library/templates/admin/element-settings.php:1800 msgid "Maximum letter rotation (degrees)" msgstr "Maksimum harf dönüşü (derece)" #: library/templates/admin/element-settings.php:1811 msgid "The generated image will be double the size of the image on the page to support Retina devices." msgstr "Oluşturulan görüntü, Retina aygıtlarını desteklemek için sayfadaki görüntü boyutunun iki katı olacaktır." #: library/templates/admin/element-settings.php:1812 msgid "Retina image" msgstr "Retina resmi" #: library/templates/admin/element-settings.php:1824 msgid "Group style" msgstr "Grup stili" #: library/templates/admin/element-settings.php:1829 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1516 msgid "Plain" msgstr "Sade" #: library/templates/admin/element-settings.php:1830 msgid "Bordered" msgstr "Sınırlandırılmış" #: library/templates/admin/element-settings.php:1832 msgid "Plain groups have no additional styling. Bordered groups have a border and padding." msgstr "Düz grupların hiçbir ek stilleri yok Kenarlıklı grupların kenarları ve dolgusu var." #: library/templates/admin/element-settings.php:707 #: library/templates/admin/element-settings.php:796 #: library/templates/admin/element-settings.php:907 #: library/templates/admin/element-settings.php:1018 #: library/templates/admin/element-settings.php:1129 #: library/templates/admin/element-settings.php:1895 msgid "Custom CSS class" msgstr "Özel CSS sınıfı" #. translators: %1$s: open code tag, %2$s: close code tag #: library/templates/admin/element-settings.php:1922 msgid "Sets the height of the field, enter a number to show that number of options at one time. Enter %1$sauto%2$s to set the height to show all options." msgstr "Alanın yüksekliğini ayarlar, aynı anda bu seçenek sayısına bir sayı girmenizi sağlar. Yüksekliği, tüm seçenekleri gösterecek şekilde ayarlamak için %1$sauto%2$s girin." #: library/templates/admin/element-settings.php:1929 msgid "Size attribute" msgstr "Boyut özniteliği" #: library/templates/admin/element-settings.php:1940 msgid "Once you have added a style, enter the CSS styles." msgstr "Bir stil ekledikten sonra CSS stillerini girin." #: library/templates/admin/element-settings.php:1941 msgid "CSS styles" msgstr "CSS Stilleri" #: library/templates/admin/element-settings.php:1942 msgid "Add a style" msgstr "Stil ekle" #: library/templates/admin/element-settings.php:1950 #: library/templates/admin/forms/edit.php:614 msgid "Selector" msgstr "Seçici" #: library/templates/admin/element-settings.php:1960 #: library/templates/admin/forms/edit.php:631 #: library/templates/admin/settings.php:428 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: library/templates/admin/element-settings.php:1972 msgid "No active styles, add one using the \"Add a style\" button." msgstr "Aktif stil yok, \"Stil ekle\" düğmesini kullanarak ekleyin." #: library/templates/admin/element-settings.php:1990 msgid "The placeholder text will appear inside the field until the user starts to type." msgstr "Yer tutucu metin, kullanıcı yazmaya başlayıncaya kadar alanın içinde görünür." #: library/templates/admin/element-settings.php:2005 msgid "The sub label is small text shown below or above the field." msgstr "Alt etiket, alanın altında gösterilen küçük bir metindir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2028 msgid "The admin label will be shown in place of the label throughout the plugin, in the notification email and when viewing submitted form entries." msgstr "Yönetici etiketi, eklentinin tamamında, bildirim e-postasında ve gönderilen form girişlerini görüntülerken etiket yerine gösterilir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2029 msgid "Admin label" msgstr "Admin etiketi" #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2045 msgid "The tooltip text will appear next to your element in a tooltip when the user hovers it with their mouse. You can customize the look of tooltips by going to %1$sSettings → Style → Tooltips%2$s" msgstr "Araç ipucu metni, kullanıcı farenizle tuttuğunda öğenizin yanında bir araç ipucu olarak görünür. Araç ipuçlarının görünümünü, %1$sAyarlar → Stil → Araç İpuçları'na%2$s giderek özelleştirebilirsiniz." #: library/templates/admin/element-settings.php:2052 msgid "Tooltip text" msgstr "İpucu metni" #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2068 msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings. If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon." msgstr "%1$sDevralın%2$s, olarak ayarlanırsa, ayar global form ayarlarından devralınır. %1$sAlan%2$s, olarak ayarlanırsa, kullanıcı alanla etkileşime girdiğinde araç ipucu gösterilir. %1$sSimge%2$s, olarak ayarlanırsa, kullanıcı bir simge ile etkileşimde bulunduğu zaman araç ipucu gösterilir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2075 msgid "Tooltip trigger" msgstr "İpucu tetikleyici" #: library/templates/admin/element-settings.php:2080 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1459 msgid "Choose what the user will be interacting with to show the tooltip." msgstr "Araç ipucunu göstermek için kullanıcının etkileşimde bulunacağı şeyi seçin." #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2092 msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings." msgstr "%1$sDevralın%2$s, olarak ayarlanırsa, ayar genel form ayarlarından devralınır." #: library/templates/admin/element-settings.php:2099 msgid "Tooltip event" msgstr "İpucu Etkinliği" #: library/templates/admin/element-settings.php:2105 #: library/templates/admin/forms/edit.php:780 #: library/templates/admin/forms/edit.php:806 #: library/templates/admin/forms/edit.php:832 #: library/templates/admin/forms/edit.php:943 #: library/templates/admin/forms/edit.php:969 #: library/templates/admin/forms/edit.php:995 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1021 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1471 msgid "Hover" msgstr "Vurgu" #: library/templates/admin/element-settings.php:2106 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1472 msgid "Click" msgstr "Tıkla" #: library/templates/admin/element-settings.php:2108 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1474 msgid "Choose the event that will trigger the tooltip to show." msgstr "Araç ipucunun gösterilmesini tetikleyecek etkinliği seçin." #: library/templates/admin/element-settings.php:2115 msgid "Choose where to display the label relative to the field. \"Inherit\" means that the label position will be inherited from the global form settings or parent group/page." msgstr "Etikete girdiye göre nerede görüntüleneceğini seçin. \"Devral\", etiketin genel form ayarlarından veya üst grup / sayfadan devralınacağı anlamına gelir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2116 #: library/templates/admin/forms/edit.php:677 msgid "Label position" msgstr "Etiket pozisyonu" #. translators: %s: CSS width code example #: library/templates/admin/element-settings.php:2132 #: library/templates/admin/forms/edit.php:698 msgid "Specify the width of the label, any valid CSS width is accepted, e.g. %s." msgstr "Etiketin genişliğini belirtin; geçerli herhangi bir CSS genişliği kabul edilir, ör. %s." #: library/templates/admin/element-settings.php:2138 #: library/templates/admin/forms/edit.php:693 msgid "Label width" msgstr "Etiket genişliği" #: library/templates/admin/element-settings.php:2149 msgid "Shows the Label as a sub-heading in the default notification email." msgstr "Varsayılan bildirim e-postasında Etiket'i bir alt başlık olarak gösterir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2150 msgid "Show label in email" msgstr "E-postada etiketi göster" #: library/templates/admin/element-settings.php:2162 msgid "Shows the Label as a sub-heading when viewing the entry." msgstr "Girişi izlerken Etiketi alt başlık olarak gösterir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2163 msgid "Show label in entry" msgstr "Giriş etiketini göster" #: library/templates/admin/element-settings.php:2187 #: library/templates/admin/notification-settings.php:233 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Koşullu mantığı etkinleştir" #: library/templates/admin/element-settings.php:2193 msgid "Create rules to show or hide this element depending on the values of other fields." msgstr "Bu öğeyi diğer alanların değerlerine bağlı olarak göstermek veya gizlemek için kurallar oluşturun." #: library/templates/admin/element-settings.php:2226 msgid "Checks that the submitted value is one of the configured options. Disable this if the options are set dynamically." msgstr "Gönderilen değerin yapılandırılmış seçeneklerden biri olup olmadığını kontrol eder. Seçenekler dinamik olarak ayarlanırsa bunu devre dışı bırakın." #: library/templates/admin/element-settings.php:2227 msgid "Validate submitted value" msgstr "Gönderilen değeri onayla" #: library/templates/admin/element-settings.php:2239 #: library/templates/admin/element-settings.php:2254 msgid "The default value is the value that the field has before the user has entered anything." msgstr "Varsayılan değer, kullanıcı bir şey girmeden önce alanın değeridir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2269 msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything." msgstr "Varsayılan değer, kullanıcının bir şey değiştirmeden önce öğenin verdiği değerdir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2275 #: library/templates/admin/element-settings.php:2490 msgid "Enter the value in the format YYYY-MM-DD, enter {today} to use the current date." msgstr "Değeri YYYY-AA-GG biçiminde girin, geçerli tarihi kullanmak için {today} değerini girin." #: library/templates/admin/element-settings.php:2282 msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything" msgstr "Varsayılan değer, kullanıcı bir şey değiştirmeden öğenin verildiği değerdir" #: library/templates/admin/element-settings.php:2288 #: library/templates/admin/element-settings.php:2617 msgid "Enter the value in the 24 hour format HH:MM, enter {now} to use the current time." msgstr "Değeri 24 saatlik format HH: MM olarak girin, geçerli saati kullanmak için {now} değerini girin." #: library/templates/admin/element-settings.php:2295 msgid "Allows the default value of the field to be set dynamically via a URL parameter, shortcode attribute or filter hook." msgstr "Alanın varsayılan değerinin bir URL parametresi, kısa kod özniteliği veya filtre kancası aracılığıyla dinamik olarak ayarlanmasına izin verir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2296 msgid "Dynamic default value" msgstr "Dinamik varsayılan değer" #. translators: %s: example parameter query string #: library/templates/admin/element-settings.php:2313 msgid "This is the name of the parameter that you will use to set the default. For example, in the URL you can set the value using %s." msgstr "Bu, varsayılanı ayarlamak için kullanacağınız parametrenin adıdır. Örneğin URL'de, değeri %s kullanarak ayarlayabilirsiniz." #: library/templates/admin/element-settings.php:2319 msgid "Parameter name" msgstr "Parametre Adı" #: library/templates/admin/element-settings.php:2354 msgid "Limits the number of characters that can be entered into the field. The error message can be changed on the Translations tab." msgstr "Alana girilebilecek karakter sayısını sınırlar. Hata mesajı Çeviriler sekmesinde değiştirilebilir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2355 #: library/templates/admin/validator-settings.php:85 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimum uzunluk" #: library/templates/admin/element-settings.php:2733 msgid "Read only" msgstr "Sadece okunabilir" #: library/templates/admin/element-settings.php:2366 msgid "Minimum number of files" msgstr "Minimum dosya sayısı" #: library/templates/admin/element-settings.php:2371 msgid "Enter the minimum number of uploaded files required, enter 0 to have no specific number of files required. One file will still be required if this field is Required." msgstr "Gerekli minimum dosya yükleme sayısını girin, belirli bir dosya sayısına sahip olmak için 0 girin. Bu alan zorunluysa, bir dosya yine de gerekli olacaktır." #: library/templates/admin/element-settings.php:2378 msgid "Maximum number of files" msgstr "Maksimum Dosya Sayısı" #: library/templates/admin/element-settings.php:2383 msgid "Enter the maximum number of uploaded files allowed, enter 0 for no limit." msgstr "İzin verilen azami yüklenen dosya sayısını girin, limit yoksa 0 girin." #: library/templates/admin/element-settings.php:2390 msgid "Allowed file extensions" msgstr "İzin verilen dosya uzantıları" #. translators: %s: example file extensions value #: library/templates/admin/element-settings.php:2399 msgid "Enter the file extension excluding the dots and separated by commas e.g. %s." msgstr "Noktalar hariç ve virgüllerle ayırarak dosya uzantısını girin. %s." #: library/templates/admin/element-settings.php:2414 msgid "Maximum allowed file size" msgstr "İzin verilen maksimum dosya boyutu" #: library/templates/admin/element-settings.php:2418 msgid "MB" msgstr "MB" #: library/templates/admin/element-settings.php:2419 msgid "Enter the maximum size of a file in MB." msgstr "Bir dosyanın maksimum boyutunu MB olarak girin." #: library/templates/admin/element-settings.php:2419 msgid "Important information" msgstr "Önemli bilgilendirme" #: library/templates/admin/element-settings.php:2426 msgid "Save uploaded files to the server" msgstr "Yüklenen dosyaları sunucuya kaydet" #: library/templates/admin/element-settings.php:2440 #: library/templates/admin/element-settings.php:3014 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1875 #: library/templates/admin/validator-settings.php:254 msgid "Variables" msgstr "Değişkenler" #: library/templates/admin/element-settings.php:2444 msgid "the current year" msgstr "mevcut yıl" #: library/templates/admin/element-settings.php:2445 msgid "the current month" msgstr "geçerli ay" #: library/templates/admin/element-settings.php:2446 msgid "the current day" msgstr "geçerli gün" #: library/templates/admin/element-settings.php:2451 msgid "Path to save uploaded files" msgstr "Yüklenecek dosyaların kayıt yeri" #: library/templates/admin/element-settings.php:2456 msgid "The path to save the files inside the WordPress uploads directory." msgstr "Dosyaları WordPress yüklemeleri dizinine kaydetme yolu." #: library/templates/admin/element-settings.php:2475 msgid "The range of dates that can be selected." msgstr "Seçilebilecek tarih aralığı." #: library/templates/admin/element-settings.php:2476 msgid "Date range" msgstr "Tarih Aralığı" #: library/templates/admin/element-settings.php:2482 msgid "Minimum date" msgstr "Minimum tarih" #: library/templates/admin/element-settings.php:2486 msgid "Maximum date" msgstr "Maksimum tarih" #: library/templates/admin/element-settings.php:2497 msgid "Start view" msgstr "Görünümü başlat" #: library/templates/admin/element-settings.php:2502 #: library/templates/admin/element-settings.php:2520 msgid "Days of the month" msgstr "Ayın Günleri" #: library/templates/admin/element-settings.php:2503 #: library/templates/admin/element-settings.php:2521 msgid "Months of the year" msgstr "Yılın ayları" #: library/templates/admin/element-settings.php:2504 #: library/templates/admin/element-settings.php:2522 msgid "Years of the decade" msgstr "Yıllar Yılı" #: library/templates/admin/element-settings.php:2505 #: library/templates/admin/element-settings.php:2523 msgid "Decades of the century" msgstr "Yüzyılın yılı" #: library/templates/admin/element-settings.php:2507 msgid "Specifies the start view when the datepicker is first opened." msgstr "Tarih seçici ilk açıldığında başlangıç görünümünü belirtir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2514 msgid "Specifies the depth of the view that should trigger choosing the date." msgstr "Tarihi seçme işlemini tetikleyecek olan görünümün derinliğini belirtir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2515 msgid "View depth" msgstr "Derinliği göster" #: library/templates/admin/element-settings.php:2531 msgid "Show today link" msgstr "Bugün bağlantısını göster" #: library/templates/admin/element-settings.php:2537 msgid "Show a link to choose today's date in the footer of the datepicker." msgstr "Tarih seçici altbilgisinde bugünün tarihini seçmek için bir bağlantı gösterin." #: library/templates/admin/element-settings.php:2544 #: library/templates/admin/element-settings.php:2636 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1763 #: library/templates/admin/settings.php:73 msgid "Locale" msgstr "Yerel" #: library/templates/admin/element-settings.php:2560 msgid "Date format (JS)" msgstr "Tarih Formatı (JS)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2581 msgid "Date format (PHP)" msgstr "Tarih Formatı (PHP)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2602 msgid "The minimum and maximum time that can be selected." msgstr "Seçilebilecek minimum ve maksimum süre." #: library/templates/admin/element-settings.php:2603 msgid "Time range" msgstr "Zaman aralığı" #: library/templates/admin/element-settings.php:2609 msgid "Minimum time" msgstr "Minimum süre" #: library/templates/admin/element-settings.php:2613 msgid "Maximum time" msgstr "En uzun süre" #: library/templates/admin/element-settings.php:2624 msgid "Minute interval" msgstr "Dakika aralığı" #: library/templates/admin/element-settings.php:2629 msgid "Enter the minute interval between each time in the list." msgstr "Listedeki her zaman arasındaki dakika aralığını girin." #: library/templates/admin/element-settings.php:2652 msgid "Time format (JS)" msgstr "Zaman formatı (JS)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2673 msgid "Time format (PHP)" msgstr "Zaman biçimi (PHP)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2720 msgid "If enabled, the form will be submitted when an option is chosen. This requires JavaScript to be enabled." msgstr "Etkinleştirilirse, bir seçenek seçildiğinde form gönderilir. Bu, JavaScript'in etkinleştirilmesini gerektirir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2721 msgid "Submit on choice" msgstr "Seçim üzerine gönderin" #: library/templates/admin/element-settings.php:2745 msgid "If enabled, the submitted element data will be shown in the default notification email." msgstr "Etkinleştirilirse, gönderilen öğe verileri varsayılan bildirim e-postasında gösterilir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2746 msgid "Show in email" msgstr "E-postada göster" #: library/templates/admin/element-settings.php:2770 msgid "If enabled, the content will be shown when viewing an entry." msgstr "Etkinleştirilirse, bir giriş görüntülendiğinde içerik görüntülenir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2771 msgid "Show in entry" msgstr "Girişte göster" #: library/templates/admin/element-settings.php:2783 msgid "If enabled, the submitted element data will be saved to the database and shown when viewing an entry." msgstr "Etkinleştirilirse, gönderilen öğe verileri veritabanına kaydedilir ve bir girişi görüntülerken gösterilir." #: library/templates/admin/element-settings.php:2784 msgid "Save to database" msgstr "Veritabanına kaydet" #: library/templates/admin/element-settings.php:2818 msgid "Choose who can see this element in the form." msgstr "Bu öğeyi forma göre görebilecek kişileri seçin." #: library/templates/admin/element-settings.php:2819 msgid "Visibility" msgstr "Görünürlük" #: library/templates/admin/element-settings.php:2835 msgid "Filters allow you to strip various characters from the submitted form data." msgstr "Filtreler, gönderilen form verilerinden çeşitli karakterleri çıkarmanızı sağlar." #: library/templates/admin/element-settings.php:2836 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" #: library/templates/admin/element-settings.php:2842 msgid "No active filters, add one using the buttons below." msgstr "Aktif filtre yok, aşağıdaki butonları kullanarak birini ekleyin." #: library/templates/admin/element-settings.php:2856 msgid "Validators checks whether the data entered by the user is valid." msgstr "Doğrulayıcılar, kullanıcı tarafından girilen verilerin geçerli olup olmadığını kontrol eder." #: library/templates/admin/element-settings.php:2857 msgid "Validators" msgstr "Doğrulayıcılar" #: library/templates/admin/element-settings.php:2863 msgid "No active validators, add one using the buttons below." msgstr "Etkin doğrulayıcı yok, aşağıdaki düğmeleri kullanarak birini ekleyin." #: library/templates/admin/element-settings.php:2955 #: library/templates/admin/validator-settings.php:175 #: library/templates/admin/validator-settings.php:180 #: library/templates/admin/validator-settings.php:185 #: library/templates/admin/validator-settings.php:193 #: library/templates/admin/validator-settings.php:198 #: library/templates/admin/validator-settings.php:202 #: library/templates/admin/validator-settings.php:208 #: library/templates/admin/validator-settings.php:213 #: library/templates/admin/validator-settings.php:217 #: library/templates/admin/validator-settings.php:222 #: library/templates/admin/validator-settings.php:229 #: library/templates/admin/validator-settings.php:233 #: library/templates/admin/validator-settings.php:239 msgid "the submitted value" msgstr "Gönderilen Form Değeri" #: library/templates/admin/element-settings.php:2956 #: library/templates/admin/validator-settings.php:223 msgid "the maximum allowed length" msgstr "izin verilen maksimum uzunluk" #: library/templates/admin/element-settings.php:2957 #: library/templates/admin/validator-settings.php:219 #: library/templates/admin/validator-settings.php:224 msgid "the length of the submitted value" msgstr "gönderilen değerin uzunluğu" #: library/templates/admin/element-settings.php:2962 msgid "the minimum number of required files" msgstr "gerekli minimum dosya sayısı" #: library/templates/admin/element-settings.php:2965 msgid "the maximum number of required files" msgstr "gerekli dosyaların azami sayısı" #: library/templates/admin/element-settings.php:2968 #: library/templates/admin/element-settings.php:2972 msgid "the filename" msgstr "dosya adı" #: library/templates/admin/element-settings.php:2987 msgid "the minimum date" msgstr "Minimum tarih" #: library/templates/admin/element-settings.php:2990 msgid "the maximum date" msgstr "Maksimum tarih" #: library/templates/admin/element-settings.php:2996 msgid "the minimum time" msgstr "Minimum süre" #: library/templates/admin/element-settings.php:2999 msgid "the maximum time" msgstr "en uzun süre" #: library/templates/admin/element-settings.php:3038 #: library/templates/admin/entries/edit.php:22 #: library/templates/admin/entries/edit.php:42 #: library/templates/admin/forms/edit.php:39 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2347 #: library/templates/admin/settings.php:14 #: library/templates/admin/settings.php:918 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: library/templates/admin/element-settings.php:3039 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2123 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2194 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2348 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:116 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: library/templates/admin/element-settings.php:3040 msgid "Previous element" msgstr "Önceki Öğe" #: library/templates/admin/element-settings.php:3041 msgid "Next element" msgstr "Sonraki öğe" #: library/templates/admin/entries/edit.php:28 #: library/templates/admin/entries/view.php:76 msgid "Submitted form data" msgstr "Gönderilen Form Değeri" #: library/templates/admin/entries/edit.php:46 #: library/templates/admin/entries/view.php:123 msgid "Additional information" msgstr "Ek bilgi" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:68 #: library/templates/admin/entries/edit.php:93 #: library/templates/admin/forms/edit.php:424 #: library/templates/admin/forms/edit.php:878 #: library/templates/admin/forms/edit.php:926 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1307 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1334 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: library/templates/admin/entries/list.php:46 #: library/templates/admin/forms/list.php:25 msgid "Table options" msgstr "Tablo Seçenekleri" #: library/templates/admin/entries/list.php:62 msgid "There are no labels, add one using the \"Add New\" button." msgstr "Etiket yok, \"Yeni Ekle\" butonunu kullanarak ekleyin." #: library/templates/admin/entries/list.php:69 msgid "Drag and drop the columns to customize the table layout." msgstr "Tablo düzenini özelleştirmek için sütunları sürükleyip bırakın." #: library/templates/admin/entries/list.php:70 msgid "Column layout" msgstr "Sütun Düzeni" #: library/templates/admin/entries/list.php:85 msgid "Entries per page" msgstr "Sayfa başı giriş" #: library/templates/admin/entries/view.php:75 msgid "Show empty fields" msgstr "Boş alanları göster" #: library/templates/admin/filter-settings.php:7 msgid "If checked, any spaces or tabs will not be stripped" msgstr "İşaretlenirse, boşluklar veya sekmeler silinmez" #: library/templates/admin/filter-settings.php:8 #: library/templates/admin/validator-settings.php:10 msgid "Allow whitespace" msgstr "Beyaz boşluğa izin ver" #: library/templates/admin/filter-settings.php:20 msgid "Any text matching this regular expression pattern will be stripped. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example." msgstr "Bu normal ifade deseniyle eşleşen herhangi bir metin silinir. Desende başlangıç ve bitiş sınırlayıcıları bulunmalıdır, örnek için aşağıya bakın." #: library/templates/admin/filter-settings.php:21 #: library/templates/admin/validator-settings.php:23 msgid "Pattern" msgstr "Desen" #: library/templates/admin/filter-settings.php:32 msgid "Enter allowable tags, one after the other, for example:" msgstr "İzin verilen etiketleri birbiri ardına girin, örneğin:" #: library/templates/admin/filter-settings.php:33 msgid "Allowable tags" msgstr "İzin verilen etiketler" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2140 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2170 msgid "Standard form" msgstr "Standart Form" #: library/templates/admin/forms/edit.php:29 msgid "Add page" msgstr "Sayfa Ekle" #: library/templates/admin/forms/edit.php:34 msgid "Refresh preview" msgstr "Önizlemeyi yenile" #: library/templates/admin/forms/edit.php:35 msgid "Set preview to phone size" msgstr "Önizlemeyi telefon boyutuna ayarla" #: library/templates/admin/forms/edit.php:36 msgid "Set preview to tablet size" msgstr "Önizlemeyi tablet boyutuna ayarla" #: library/templates/admin/forms/edit.php:37 msgid "Hide preview" msgstr "Önizlemeyi gizle" #: library/templates/admin/forms/edit.php:38 msgid "Show preview only" msgstr "Yalnızca önizlemeyi göster" #: library/templates/admin/forms/edit.php:82 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1506 msgid "Style" msgstr "Stil" #: library/templates/admin/entries/view.php:31 #: library/templates/admin/forms/edit.php:83 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1641 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: library/templates/admin/forms/edit.php:84 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1664 msgid "Confirmations" msgstr "Onaylar" #: library/templates/admin/forms/edit.php:85 msgid "Errors" msgstr "Hatalar" #: library/templates/admin/forms/edit.php:87 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2019 msgid "Database" msgstr "Veritabanı" #: library/templates/admin/forms/edit.php:112 msgid "The name is to help you identify the form." msgstr "Ad, formu tanımlamanıza yardımcı olmaktadır." #: library/templates/admin/forms/edit.php:119 msgid "The heading that will show above the form." msgstr "Formun üzerinde görünecek başlık." #: library/templates/admin/forms/edit.php:134 msgid "Title to display above the form." msgstr "Formun üzerinde görüntülenen başlık." #: library/templates/admin/forms/edit.php:141 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1762 msgid "The description that will show below the form title." msgstr "Form başlığının altında gösterilecek açıklama." #: library/templates/admin/forms/edit.php:147 msgid "Description to display above the form." msgstr "Açıklama, formun üstünde görüntülenir." #: library/templates/admin/forms/edit.php:160 msgid "Inactive forms will not appear on the site." msgstr "Etkin olmayan formlar sitede görünmez." #: library/templates/admin/forms/edit.php:167 msgid "Inactive message" msgstr "Pasif mesajı" #: library/templates/admin/forms/edit.php:172 msgid "Enter a message to display when the form is inactive. HTML and shortcodes can be used." msgstr "Form aktif olmadığında görüntülenecek bir mesaj girin. HTML ve kısa kodlar kullanılabilir." #: library/templates/admin/forms/edit.php:179 msgid "Use Ajax" msgstr "Ajax'ı kullan" #: library/templates/admin/forms/edit.php:185 msgid "If enabled, the form will submit without reloading the page. If disabled, it will also disable the Enhanced file uploader." msgstr "Etkinleştirilirse, form sayfayı yeniden yüklemeden gönderilir. Devre dışı bırakıldığında, Geliştirilmiş dosya yükleyici'yi de devre dışı bırakır." #: library/templates/admin/forms/edit.php:192 msgid "Save submitted form data" msgstr "Gönderilen form verilerini kaydet" #: library/templates/admin/forms/edit.php:198 msgid "If enabled, the submitted form data will be saved to the database and you will be able to view submitted entries within the WordPress admin." msgstr "Etkinleştirilirse, gönderilen form verileri veritabanınıza kaydedilecek ve gönderilen girdileri WordPress yöneticisi içinde görebileceksiniz." #: library/templates/admin/forms/edit.php:212 msgid "Enable honeypot CAPTCHA" msgstr "Honeypot CAPTCHA'yı etkinleştir" #: library/templates/admin/forms/edit.php:218 msgid "A hidden anti-spam measure that requires no user interaction." msgstr "Kullanıcı etkileşimi gerektirmeyen gizli bir anti-spam önlemi." #: library/templates/admin/forms/edit.php:225 msgid "Conditional logic animation" msgstr "Koşullu mantık animasyonu" #: library/templates/admin/forms/edit.php:231 msgid "If enabled, the fields that are hidden or shown via conditional logic will be animated instead of hidden or shown instantly." msgstr "Etkinleştirilirse, gizli veya koşullu mantıkla gösterilen alanlar gizli veya anında gösterilmek yerine canlandırılır." #: library/templates/admin/forms/edit.php:401 #: library/templates/admin/settings.php:19 msgid "Global" msgstr "Genel" #: library/templates/admin/forms/edit.php:403 #: library/templates/admin/forms/edit.php:733 msgid "Fields" msgstr "Alanlar" #: library/templates/admin/forms/edit.php:404 #: library/templates/admin/forms/edit.php:870 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" #: library/templates/admin/forms/edit.php:406 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1325 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" #: library/templates/admin/forms/edit.php:407 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1421 msgid "Tooltips" msgstr "İpuçları" #: library/templates/admin/forms/edit.php:414 msgid "Global styles" msgstr "Genel Stiller" #: library/templates/admin/forms/edit.php:418 msgid "Themes define the look of the form." msgstr "Temalar formunuzun görünümünü tanımlar." #: library/templates/admin/forms/edit.php:475 msgid "At what screen width should elements be full width?" msgstr "Elemanların tam genişliği ne kadar geniş olmalıdır?" #: library/templates/admin/forms/edit.php:476 msgid "Responsive elements" msgstr "Duyarlı elemanlar" #: library/templates/admin/forms/edit.php:498 msgid "Responsive elements custom" msgstr "Özel duyarlı elemanlar" #: library/templates/admin/forms/edit.php:509 msgid "At what screen width should column layouts be stacked?" msgstr "Sütun yerleşimlerinin hangi ekran genişliğinde görüntülenecek?" #: library/templates/admin/forms/edit.php:565 msgid "Enter a CSS value for the width of this form, the default is 100%. After entering a value you can choose Left, Center or Right position." msgstr "Bu formun genişliği için bir CSS değeri girin, varsayılan değer %100'dür. Bir değer girdikten sonra Sol, Orta veya Sağ konumunu seçebilirsiniz." #: library/templates/admin/forms/edit.php:566 msgid "Form width" msgstr "Form genişliği" #: library/templates/admin/forms/edit.php:577 msgid "Form position" msgstr "Form konumu" #: library/templates/admin/forms/edit.php:583 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1370 msgid "Center" msgstr "Orta" #: library/templates/admin/forms/edit.php:592 msgid "Choose the same background color as the site for an optimal preview." msgstr "Optimum önizleme için sitenizle aynı arka plan rengini seçin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:593 msgid "Preview background color" msgstr "Önizleme Arka Plan Rengi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:604 msgid "Styles entered here will apply to all form elements, you can override these for each element inside the element settings. Once you have added a style, enter the CSS styles in the box." msgstr "Buraya girilen stiller tüm form öğelerine uygulanır, öğe ayarlarındaki her öğe için bunlar geçersiz kılınabilir. Bir stil ekledikten sonra, kutuya CSS stillerini girin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:605 msgid "Global CSS Styles" msgstr "Genel CSS Stilleri" #: library/templates/admin/forms/edit.php:606 msgid "Add global style" msgstr "Gelen stil ekle" #: library/templates/admin/forms/edit.php:649 msgid "No active global styles, add one using the \"Add global style\" button." msgstr "Etkin genel stil yok, \"Genel stil ekle\" butonunu kullanarak bir tane ekleyin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:666 msgid "Label text color" msgstr "Etiket metni rengi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:686 msgid "Choose where to display the label relative to the field." msgstr "Etiket girdiye göre nerede görüntüleneceğini seçin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:705 msgid "Required indicator text" msgstr "Gerekli gösterge metni" #: library/templates/admin/forms/edit.php:716 msgid "Required text color" msgstr "Gerekli metin rengi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:737 msgid "Controls the padding and font size of fields in this form." msgstr "Bu formdaki alanların dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler." #: library/templates/admin/forms/edit.php:749 msgid "Controls the width of fields in this form." msgstr "Bu formdaki alanların genişliğini denetler." #: library/templates/admin/forms/edit.php:773 msgid "Field background color" msgstr "Form Alanı Arka Plan Rengi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:781 #: library/templates/admin/forms/edit.php:807 #: library/templates/admin/forms/edit.php:833 msgid "Focus" msgstr "Odak" #: library/templates/admin/forms/edit.php:799 msgid "Field border color" msgstr "Alan Kenarlık Rengi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:825 msgid "Field text color" msgstr "Form alanı metin rengi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:885 msgid "Controls the padding and font size of buttons in this form." msgstr "Bu formdaki butonların dolgu ve yazı tipi boyutunu denetler." #: library/templates/admin/forms/edit.php:897 msgid "Controls the width of buttons in this form." msgstr "Bu formdaki butonların genişliğini denetler." #: library/templates/admin/forms/edit.php:921 msgid "Button animation" msgstr "Buton animasyonu" #: library/templates/admin/forms/edit.php:927 msgid "Blast" msgstr "Patlama" #: library/templates/admin/forms/edit.php:928 msgid "Confidence" msgstr "Güven" #: library/templates/admin/forms/edit.php:936 msgid "Button background color" msgstr "Arkaplan buton rengi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:962 msgid "Button border color" msgstr "Buton Kenarlık Rengi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:988 msgid "Button text color" msgstr "Button metin rengi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1014 msgid "Button icon color" msgstr "Buton ikon rengi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1040 msgid "You can use a custom image or HTML to customize the submit button." msgstr "Gönderme butonunu özelleştirmek için özel bir resim veya HTML kullanabilirsiniz." #. translators: %s: the default button text #: library/templates/admin/forms/edit.php:1065 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1145 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1221 msgid "Change the default text of the button which is \"%s\"." msgstr "\"%s\" butonun varsayılan metnini değiştirin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1081 msgid "Choose an icon for the submit button." msgstr "Gönder düğmesi için bir simge seçin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1157 msgid "Choose an icon for the next button." msgstr "İleri butonu için bir simge seçin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1298 msgid "Page progress" msgstr "Sayfa ilerleme" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1302 msgid "Progress type" msgstr "İlerleme türü" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1308 msgid "Progress bar (numbers)" msgstr "İlerleme çubuğu (sayılar)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1309 msgid "Progress bar (percentage)" msgstr "İlerleme çubuğu (yüzde)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1310 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1312 msgid "Choose the style of page progress shown at the top of the form." msgstr "Sayfanın üst kısmında gösterilen sayfa ilerleme stilini seçin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1335 msgid "Qspinner" msgstr "Qspinner" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1336 msgid "WordPress Spinner" msgstr "Wordpress Yükleyici" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1337 msgid "Flying Message" msgstr "Uçan Mesaj" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1338 msgid "Single Dot" msgstr "Tek nokta" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1339 msgid "Spinner classic" msgstr "Klasik Topaç" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1340 msgid "Tripple Dot" msgstr "Üç Nokta" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1341 msgid "Dot" msgstr "Nokta" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1344 msgid "Choose the style of loading indicator to show when the form is processing." msgstr "Formun ne zaman işlendiğini göstermek için yükleme göstergesinin stilini seçin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1351 msgid "Custom loading" msgstr "Özel yükleme" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1356 msgid "Text, HTML and shortcodes can be used here." msgstr "Metin, HTML ve kısa kodlar burada kullanılabilir." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1363 msgid "Position" msgstr "Konum" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1371 msgid "Over button" msgstr "Düğmenin üzerine" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1372 msgid "Over screen" msgstr "Ekranın üstünde" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1373 msgid "Over form" msgstr "Form üstü" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1381 msgid "Color" msgstr "Renk" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1392 msgid "Overlay" msgstr "Kaplama" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1404 msgid "Overlay color" msgstr "Örtü rengi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1425 msgid "What's a tooltip? You're looking at one." msgstr "Bir ipucu nedir? Birine bakıyorsun." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1426 msgid "Enable tooltips" msgstr "Araç ipuçlarını etkinleştir" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1432 msgid "If enabled, when the user hovers over an element with tooltip text set, a tooltip will appear." msgstr "Etkinleştirilirse, kullanıcı araç ipucu metin kümesine sahip bir öğenin üzerine geldiğinde, bir ipucu görünecektir." #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/forms/edit.php:1444 msgid "If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon." msgstr "" "%1$sAlan%2$s, olarak ayarlanırsa, kullanıcı alanla etkileşime girdiğinde araç ipucu gösterilir.\n" "%1$sSimge%2$s, olarak ayarlanırsa, kullanıcı bir simge ile etkileşimde bulunduğu zaman araç ipucu gösterilir." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1451 msgid "Trigger" msgstr "Tetikleyici" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1466 msgid "Event" msgstr "Etkinlik" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1481 msgid "Set the icon to use for the Icon tooltip trigger." msgstr "Simge araç ipucu tetikleyicisi için kullanılacak simgeyi ayarlayın." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1493 msgid "Tooltip style" msgstr "İpucu stili" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1501 msgid "Hover me for preview" msgstr "Önizleme için beni gezdirin" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1511 msgid "Quform styles" msgstr "Quform stilleri" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1512 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1518 msgid "Dark" msgstr "Koyu" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1514 msgid "CSS2 styles" msgstr "CSS2 Stiller" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1515 msgid "Cream" msgstr "Krema" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1517 msgid "Light" msgstr "Açık" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1519 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1520 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1521 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1523 msgid "CSS3 styles" msgstr "CSS3 stiller" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1524 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1525 msgid "jTools" msgstr "jTools" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1526 msgid "Cluetip" msgstr "Cluetip" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1527 msgid "Tipped" msgstr "Uçlu" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1528 msgid "Tipsy" msgstr "İçkili" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1530 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1538 msgid "Custom class" msgstr "Özel Sınıf" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1549 msgid "Tip position" msgstr "İpucu pozisyon" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1554 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1579 msgid "left center" msgstr "Merkez sol" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1555 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1580 msgid "left top" msgstr "sol üst" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1556 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1581 msgid "top left" msgstr "sol üst" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1557 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1582 msgid "top center" msgstr "Üst merkez" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1558 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1583 msgid "top right" msgstr "sağ üst" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1559 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1584 msgid "right top" msgstr "Üst sağ" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1560 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1585 msgid "right center" msgstr "sağ merkez" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1561 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1586 msgid "right bottom" msgstr "alt sağ" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1562 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1587 msgid "bottom right" msgstr "sağ alt" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1563 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1588 msgid "bottom center" msgstr "alt merkezi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1564 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1589 msgid "bottom left" msgstr "alt sol" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1565 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1590 msgid "left bottom" msgstr "sol alt" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1566 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1591 msgid "center" msgstr "orta" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1574 msgid "Position on input" msgstr "Giriş üzerindeki konumu" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1599 msgid "CSS3 Shadow" msgstr "CSS3 Gölge" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1611 msgid "CSS3 Rounded Corners" msgstr "CSS3 Yuvarlak Köşeler" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1621 msgid "The CSS3 effects may not work with some styles." msgstr "CSS3 efektleri bazı stiller ile çalışmayabilir." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1651 msgid "No notifications have been set up." msgstr "Hiçbir bildirim ayarlanmadı." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1653 msgid "Add Notification" msgstr "Bildirim Ekle" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1675 msgid "Add Confirmation" msgstr "Doğrulama Ekle" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1686 msgid "Error options" msgstr "Hata Seçenekleri" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1690 msgid "Validation error position" msgstr "Doğrulama hatası konumu" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1695 msgid "Full width (default)" msgstr "Tam genişlik (varsayılan)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1696 msgid "Align left" msgstr "Sola hizala" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1697 msgid "Position absolute" msgstr "Mutlak pozisyon" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1699 msgid "Choose the position of the validation errors." msgstr "Doğrulama hatalarının konumunu seçin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1706 msgid "Validation error icon" msgstr "Doğrulama hatası simgesi" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1717 msgid "Display error message" msgstr "Hata mesajını görüntüle" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1723 msgid "If enabled, an error message will be displayed above the form if there was a validation error." msgstr "Etkinleştirilirse, doğrulama hatası olursa formun üstünde bir hata mesajı görüntülenir." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1730 msgid "Error message title" msgstr "Hata mesajı başlığı" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1741 msgid "Error message content" msgstr "Hata mesajı içeriği" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1758 msgid "Language options" msgstr "Dil Seçenekleri" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1772 msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for this form. If set to Default it will use the Locale from the Forms → Settings page." msgstr "Yerel Aygıt, Tarih Seçici ve Zaman Seçici'nin dilini ve bu formun tarih ve saat biçimlerini belirler. Varsayılan olarak ayarlanırsa, Formlar → Ayarlar sayfasındaki Yerel Ayar'ı kullanır." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1778 msgid "Enable RTL support" msgstr "RTL Desteği etkinleştir" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1782 msgid "Global setting" msgstr "Genel ayarlar" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1784 #: library/templates/admin/settings.php:93 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1786 msgid "Enable this option if the site language is RTL. The Global setting can be configured on the plugin Settings page." msgstr "Site dili RTL ise bu seçeneği etkinleştirin. Genel ayarı, Eklenti Ayarları sayfasında yapılandırılabilir." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1944 msgid "This section enables you to save form data to a custom database. This is not related to the saving of submitted entries, you can do both at the same time. You can use this functionality to save submitted form data to the table of another plugin for example." msgstr "Bu bölüm, form verilerini özel bir veritabanına kaydetmenizi sağlar. Bu gönderilen kayıtların kaydedilmesiyle ilgili değildir, her ikisini de aynı anda yapabilirsiniz. Gönderilen form verilerini örneğin başka bir eklenti tablosuna kaydetmek için bu işlevi kullanabilirsiniz." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1945 msgid "This tool will not create the database table or fields for you - they should already exist. You can then choose to save a form value using the button below, just enter the name of the database field you would like to save to and choose the value from the dropdown menu." msgstr "Bu araç, veritabanı tablosu veya alanları sizin için oluşturmaz - zaten mevcut olmalıdır. Daha sonra aşağıdaki butonu kullanarak bir form değeri kaydetmeyi seçebilir, kaydetmek istediğiniz veritabanı alanının adını girmeniz ve açılır menüden değeri seçmeniz yeterlidir." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1950 msgid "Custom database settings (MySQL)" msgstr "Özel veritabanı ayarları (MySQL)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1960 msgid "Enable this option to save to a custom database table." msgstr "Özel veritabanı tablosuna kaydetmek için bu seçeneği etkinleştirin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1967 msgid "Use WordPress database" msgstr "WordPress veritabanını kullan" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1973 msgid "If enabled, the data will be inserted into a table you specify below, inside the WordPress database. Disable to specify custom database credentials." msgstr "Etkinleştirilirse, veriler WordPress veritabanı içerisinde aşağıda belirttiğiniz bir tabloya eklenir. Kendi veritabanınızın kimlik bilgilerini belirtmek için devre dışı bırakın." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1980 msgid "Host" msgstr "Host" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1985 msgid "The host of the MySQL server, usually localhost." msgstr "MySQL sunucusunun sunucusu, genellikle localhost." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1992 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1997 msgid "The user must have permission to insert data to the database." msgstr "Kullanıcının veritabanına veri ekleme iznine sahip olması gerekir." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2009 msgid "A password is saved but hidden for security reasons." msgstr "Bir şifre kaydedildi, ancak güvenlik nedeniyle gizlendi." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2009 msgid "Change password" msgstr "Şifre değiştir" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2024 msgid "The name of the database." msgstr "Veritabanının adı." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2031 msgid "Table" msgstr "Tablo" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2036 msgid "The name of the database table." msgstr "Veritabanı tablosunun adı." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2041 msgid "What to save" msgstr "Ne kaydedilecek" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2056 msgid "You are not currently saving any submitted form values." msgstr "Şu anda gönderilen form değerlerini kaydetmiyorsunuz." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2077 msgid "Submitted Form Value" msgstr "Gönderilen Form Değeri" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2206 msgid "Click a category on the left hand side to insert predefined options. You can edit the options on the right hand side or enter your own options, one per line." msgstr "Önceden tanımlı seçenekleri eklemek için sol taraftaki kategoriyi tıklayın. Seçenekleri sağ taraftan düzenleyebilir veya her satıra bir olmak üzere kendi seçeneklerinizi girebilirsiniz." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2214 msgid "Existing Options" msgstr "Mevcut Seçenekler" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2224 msgid "Overwrite existing options" msgstr "Mevcut seçeneklerin üzerine yaz" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2225 msgid "Removes any existing options before adding" msgstr "Eklemeden önce mevcut seçenekleri kaldırır" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2236 msgid "Add options" msgstr "Seçenek ekle" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2237 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2250 msgid "Option settings" msgstr "Seçenek ayarları" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2276 msgid "Image" msgstr "Görüntü" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2288 msgid "Image (when selected)" msgstr "Resim (seçildiğinde)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2333 msgid "Icon (when selected)" msgstr "Simge (seçildiğinde)" #: library/templates/admin/forms/list.php:29 msgid "Forms per page" msgstr "Sayfa başına form" #: library/templates/admin/forms/list.php:54 msgid "Create a form" msgstr "Bir Form oluştur" #: library/templates/admin/forms/list.php:55 msgid "Enter a name to help you identify the form" msgstr "Formu tanımlamanıza yardımcı olacak bir ad girin" #: library/templates/admin/forms/list.php:60 msgid "e.g. Contact form" msgstr "ör. İletişim Formu" #: library/templates/admin/notification-settings.php:9 msgid "Notification settings" msgstr "Bildirim Ayarları" #: library/templates/admin/notification-settings.php:24 msgid "You can stop this notification being sent by turning this off." msgstr "Bu bildirimi, bu özelliği kapatarak durdurabilirsiniz." #: library/templates/admin/notification-settings.php:37 msgid "Subject" msgstr "Konu" #: library/templates/admin/notification-settings.php:51 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:74 msgid "Format" msgstr "Biçim" #: library/templates/admin/notification-settings.php:57 msgid "Plain text" msgstr "Düz metin" #: library/templates/admin/notification-settings.php:122 msgid "Set the plain text content of the message using this field." msgstr "Bu alanı kullanarak mesajın düz metin içeriğini ayarlayın." #: library/templates/admin/notification-settings.php:138 #: library/templates/admin/notification-settings.php:170 msgid "Add email addresses to which this email will be sent to." msgstr "Bu e-postanın gönderileceği e-posta adreslerini ekleyin." #: library/templates/admin/notification-settings.php:139 #: library/templates/admin/notification-settings.php:171 msgid "CC" msgstr "CC" #: library/templates/admin/notification-settings.php:139 #: library/templates/admin/notification-settings.php:171 msgid "Add email addresses to Carbon Copy on this email." msgstr "Bu e-postadaki CC'e e-posta adresleri ekleyin." #: library/templates/admin/notification-settings.php:140 #: library/templates/admin/notification-settings.php:172 msgid "BCC" msgstr "BCC" #: library/templates/admin/notification-settings.php:140 #: library/templates/admin/notification-settings.php:172 msgid "Add email addresses to Blind Carbon Copy on this email." msgstr "Bu e-postadaki BCC'e e-posta adresleri ekleyin." #: library/templates/admin/notification-settings.php:141 msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address." msgstr "Bir \"Yanıtla\" e-posta adresi ekler. Ayarlanmazsa, e-postaya cevap \"Gönderen\" adresine cevap verecektir." #: library/templates/admin/notification-settings.php:143 msgid "Recipient" msgstr "Alıcı" #: library/templates/admin/notification-settings.php:155 #: library/templates/admin/notification-settings.php:169 msgid "Send the form data to different email addresses depending on the submitted form values." msgstr "Form verilerini gönderilen form değerlerine bağlı olarak farklı e-posta adreslerine gönderin." #: library/templates/admin/notification-settings.php:156 msgid "Enable conditional recipients" msgstr "Koşullu alıcıları etkinleştir" #: library/templates/admin/notification-settings.php:173 msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address" msgstr "Bir \"Yanıtla\" e-posta adresi ekler. Ayarlanmazsa, e-postaya cevap \"Gönderen\" adresine cevap verecektir" #: library/templates/admin/notification-settings.php:175 msgid "Conditional recipients" msgstr "Şartlı alıcılar" #: library/templates/admin/notification-settings.php:176 msgid "Add conditional" msgstr "Koşul ekle" #: library/templates/admin/notification-settings.php:202 msgid "Sets the email \"From\" address. The email address set here will be shown as the sender of the email." msgstr "E-postanın \"Kimden\" adresini ayarlar. Burada ayarlanan e-posta adresi, e-postanın göndericisi olarak gösterilecektir." #: library/templates/admin/notification-settings.php:203 msgid "\"From\" address" msgstr "\"Kimden\" Adres" #: library/templates/admin/notification-settings.php:213 msgid "Email (required)" msgstr "E-Posta (gerekli)" #: library/templates/admin/notification-settings.php:259 msgid "Attachments" msgstr "Dosya Ekleri" #: library/templates/admin/notification-settings.php:261 msgid "Add attachment" msgstr "Eklenti ekle" #: library/templates/admin/settings.php:20 msgid "License & Updates" msgstr "Lisans & Güncelle" #: library/templates/admin/settings.php:22 msgid "Performance" msgstr "Performans" #: library/templates/admin/settings.php:23 #: library/templates/admin/settings.php:480 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" #: library/templates/admin/settings.php:24 msgid "Custom CSS & JS" msgstr "Özel CSS ve JS" #: library/templates/admin/settings.php:25 msgid "Tweaks & Troubleshooting" msgstr "Düzenlemeler & Sorun Giderme" #: library/templates/admin/settings.php:26 msgid "Referral Program" msgstr "Yönlendirme Programı" #: library/templates/admin/settings.php:36 msgid "Default recipient" msgstr "Varsayılan alıcı" #: library/templates/admin/settings.php:47 msgid "Set the default recipient email address for notifications." msgstr "Bildirimler için varsayılan alıcının e-posta adresini ayarlayın." #: library/templates/admin/settings.php:53 msgid "Default \"From\"" msgstr "Varsayılan \"Gönderen\"" #: library/templates/admin/settings.php:65 msgid "Set the default \"From\" email address for notifications. It is recommended to set this to an existing email address with the same domain as the site." msgstr "Bildirimler için varsayılan \"Kimden\" e-posta adresini ayarlayın. Bunu, site ile aynı alana sahip mevcut bir e-posta adresine ayarlamanız önerilir." #: library/templates/admin/settings.php:70 msgid "Regional" msgstr "Bölgesel" #: library/templates/admin/settings.php:87 msgid "RTL support" msgstr "RTL Desteği" #: library/templates/admin/settings.php:95 msgid "Enable this option if the site language is RTL, you can also override this for each form at Edit Form → Settings → Language." msgstr "Site dili RTL ise bu seçeneği etkinleştirin, bunu Formu Düzenle → Ayarlar → Dil'de her form için geçersiz kılabilirsiniz." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1792 #: library/templates/admin/settings.php:101 msgid "Date & time format (JS)" msgstr "Tarih ve saat biçimi (JS)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1824 #: library/templates/admin/settings.php:133 msgid "Date & time format (PHP)" msgstr "Tarih ve saat biçimi (PHP)" #: library/templates/admin/settings.php:172 msgid "Product license" msgstr "Ürün lisansı" #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag, %3$s: open link tag, #. %4$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:178 msgid "A valid license key entitles you to support and enables automatic upgrades. %1$sA license key may only be used for one installation of WordPress at a time%2$s. If you have previously verified a license key for another website, and use it again here, the plugin will be licensed here and become unlicensed on the other website. Please enter your CodeCanyon Quform license key, you can find your key by following the instructions on %3$sthis page%4$s." msgstr "Geçerli bir lisans anahtarı, otomatik yükseltmeleri desteklemenizi ve etkinleştirmenizi sağlar. %1$s Bir lisans anahtarı yalnızca bir kerede bir WordPress yüklemesi için kullanılabilir%2$s. Başka bir web sitesi için daha önce bir lisans anahtarı doğruladıysanız burada tekrar kullanabilirsiniz, eklenti burada lisanslanır ve diğer web sitesinde lisanssız olur. Lütfen CodeCanyon Quform lisans anahtarınızı girin, %3$sbu sayfadaki%4$s talimatları uygulayarak anahtarınızı bulabilirsiniz." #: library/templates/admin/settings.php:188 msgid "License status" msgstr "Lisans durumu" #: library/templates/admin/settings.php:201 msgid "Enter license key" msgstr "Lisans anahtarını yazın" #: library/templates/admin/settings.php:204 msgid "Verify" msgstr "Doğrula" #: library/templates/admin/settings.php:212 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:220 msgid "Automatic updates are not possible because the plugin was bundled in a package. You should check with the package author to get the latest version of Quform. Alternatively you can %1$spurchase a license%2$s to enable automatic updates." msgstr "Eklenti bir pakete paketlendiğinden otomatik güncelleme yapılamıyor. Quform'un en yeni sürümünü edinmek için paket yazarına danışmalısınız. Alternatif olarak, otomatik güncellemeleri etkinleştirmek için %1$slisansını%2$s satın alabilirsiniz." #: library/templates/admin/settings.php:230 #: library/templates/admin/settings.php:243 msgid "Check for update" msgstr "Güncelleştirme denetleme" #. translators: %s: the current plugin version #: library/templates/admin/settings.php:238 msgid "You are using version %s" msgstr "Kullanılan sürüm %s" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:265 msgid "To use the reCAPTCHA element in a form you need to %1$screate the API keys%2$s. Once you have the Site and Secret key, enter them below." msgstr "ReCAPTCHA öğesini bir formda kullanmak için, %1$sAPI anahtarları oluşturmanız%2$s gerekir. Site ve Gizle anahtarınızı aldıktan sonra, bunları aşağıya girin." #: library/templates/admin/settings.php:273 #: library/templates/admin/settings.php:306 #: library/templates/admin/settings.php:337 msgid "Site key" msgstr "Site Anahtarı" #: library/templates/admin/settings.php:282 #: library/templates/admin/settings.php:315 #: library/templates/admin/settings.php:346 msgid "Secret key" msgstr "Gizli anahtar" #: library/templates/admin/settings.php:362 #: library/templates/admin/settings.php:367 msgid "When to load scripts/styles" msgstr "Komut dosyaları / stiller ne zaman yüklenecek?" #: library/templates/admin/settings.php:364 msgid "Choose which pages to load the plugin scripts and styles, these are required for the form to work properly, so you can choose only the pages containing a form to speed up the other pages on your site. Autodetect will only load the scripts if a form is found in the page content or in a widget." msgstr "Eklenti komut dosyalarını ve stillerinin hangi sayfalarda yükleneceğini seçin, formun düzgün çalışması için bunlar gereklidir, böylece yalnızca sitenizdeki diğer sayfaları hızlandırmak için bir form içeren sayfaları seçebilirsiniz. Otomatik algılayıcı, sayfa içeriğinde veya bir widgette bir form bulunursa komut dosyalarını yükleyecektir." #: library/templates/admin/settings.php:371 msgid "Always" msgstr "Her Zaman" #: library/templates/admin/settings.php:373 msgid "Only on specific pages" msgstr "Yalnızca belirli sayfalarda" #: library/templates/admin/settings.php:380 #: library/templates/admin/settings.php:383 msgid "Choose pages" msgstr "Sayfa Seç" #: library/templates/admin/settings.php:398 msgid "Combine scripts" msgstr "Komut dosyalarını birleştir" #: library/templates/admin/settings.php:401 msgid "Combine CSS" msgstr "CSS birleştirme" #: library/templates/admin/settings.php:406 msgid "Combine the CSS into a single file to increase page loading speed." msgstr "Sayfa yükleme hızını artırmak için CSS'yi tek bir dosyaya birleştirin." #: library/templates/admin/settings.php:412 msgid "Combine JavaScript" msgstr "JavaScript'i birleştir" #: library/templates/admin/settings.php:417 msgid "Combine the JavaScript into a single file to increase page loading speed." msgstr "Sayfa yükleme hızını artırmak için JavaScript'i tek bir dosyaya birleştirin." #: library/templates/admin/settings.php:422 msgid "Disable third-party scripts" msgstr "Üçüncü taraf betiklerini devre dışı bırak" #: library/templates/admin/settings.php:424 msgid "You can disable any stylesheet or script used by the Quform plugin by turning the option off below. Disabling the script will disable the functionality of the feature, unless the script is provided from another source. Most scripts are only loaded when they are used by an active form." msgstr "Aşağıdaki seçeneği kapatarak Quform eklentisi tarafından kullanılan herhangi bir stil sayfası veya betiği devre dışı bırakabilirsiniz. Komut dosyası devre dışı bırakıldığında, komut dosyası başka bir kaynaktan sağlanmadıkça, işlevselliği devre dışı bırakır. Çoğu komut dosyası yalnızca etkin bir form tarafından kullanıldığında yüklenir." #: library/templates/admin/settings.php:451 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: library/templates/admin/settings.php:482 msgid "These options allow you to give permissions for other Roles to access parts of the plugin." msgstr "Bu seçenekler, eklentinin parçalarına erişmede diğer roller için izin vermenizi sağlar." #: library/templates/admin/settings.php:527 #: library/templates/admin/settings.php:530 msgid "Custom CSS" msgstr "Özel CSS" #: library/templates/admin/settings.php:536 msgid "All devices" msgstr "Tüm aygıtlar" #: library/templates/admin/settings.php:537 msgid "Tablets only" msgstr "Sadece tabletler" #: library/templates/admin/settings.php:538 msgid "Phones only" msgstr "Sadece telefonlar" #: library/templates/admin/settings.php:578 #: library/templates/admin/settings.php:581 msgid "Custom JavaScript" msgstr "Özel JavaScript" #. translators: %s: example of the tag to not enter #: library/templates/admin/settings.php:589 msgid "Enter any custom JavaScript to be added to the site, do not enter %s tags." msgstr "Siteye eklenecek herhangi bir özel JavaScript girin, %s etiketlerini girmeyin." #: library/templates/admin/settings.php:606 msgid "Tweaks" msgstr "Düzenlemeler" #: library/templates/admin/settings.php:609 msgid "Enable popup script" msgstr "Açılır pencereyi etkinleştir" #: library/templates/admin/settings.php:614 msgid "This option is enabled automatically when you add a popup form to a page or when you add a Quform Popup widget. If this did not happen for some reason you can enable this option to manually enable the popup script." msgstr "Bu seçenek, bir sayfaya pop-up formu eklediğinizde veya bir Quform Popup widget'ı eklediğinizde otomatik olarak etkinleştirilir. Herhangi bir nedenle işlem yapılmazsa, pop-up komut dosyasını manuel olarak etkinleştirmek için bu seçeneği etkinleştirebilirsiniz." #: library/templates/admin/settings.php:620 msgid "Popup script" msgstr "Pop-up betiği" #: library/templates/admin/settings.php:625 msgid "Fancybox 2 (default)" msgstr "Fancybox 2 (default)" #: library/templates/admin/settings.php:626 msgid "Fancybox 1" msgstr "Fancybox 1" #: library/templates/admin/settings.php:627 msgid "Magnific Popup" msgstr "Magnific Popup" #: library/templates/admin/settings.php:629 msgid "Select which script to use when displaying the form in a popup." msgstr "Formu açılır pencerede görüntülerken hangi betiği kullanacağınızı seçin." #: library/templates/admin/settings.php:635 msgid "Raw fix" msgstr "Ham düzeltme" #: library/templates/admin/settings.php:640 msgid "Try enabling this if you have unwanted extra spacing in the form." msgstr "Formda istenmeyen fazlalıklar varsa bunu etkinleştirmeyi deneyin." #: library/templates/admin/settings.php:646 msgid "Scroll offset" msgstr "Kaydırma Uzaklığı" #: library/templates/admin/settings.php:650 msgid "The number of pixels above the target message where smooth scrolling should end. If you have a fixed or sticky header on your site you should increase the number so that messages are not hidden below the header." msgstr "Pürüzsüz kaydırmanın sonlanması gereken hedef mesajın üstündeki piksel sayısı. Sitenizde sabit veya yapışkan bir başlık varsa, iletileri üstbilginin altında gizlememek için sayıyı artırmanız gerekir." #: library/templates/admin/settings.php:656 msgid "Scroll speed" msgstr "Kaydırma Hızı" #: library/templates/admin/settings.php:660 msgid "The animation speed for smooth scrolling, in milliseconds (1000 = 1 second)." msgstr "Pürüzsüz kaydırma için animasyon hızı, milisaniye cinsindendir (1000 = 1 saniye)." #: library/templates/admin/settings.php:666 msgid "Allow uploading all file types" msgstr "Tüm dosya türlerini yüklemeye izin ver" #: library/templates/admin/settings.php:671 msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field, enable this option to stop the protection." msgstr "Sitenizi korumak için bir dosya yükleme alanına potansiyel olarak riskli dosya türlerinin yüklenmesine izin verilmiyor, korumayı durdurmak için bu seçeneği etkinleştirin." #: library/templates/admin/settings.php:677 msgid "Show edit link" msgstr "Düzenleme Bağlantısını Göster" #: library/templates/admin/settings.php:682 msgid "Show a link to edit the form at the bottom of forms." msgstr "Formların altındaki formu düzenlemek için bir bağlantı gösterin." #: library/templates/admin/settings.php:688 msgid "CSRF protection" msgstr "CSRF koruması" #: library/templates/admin/settings.php:693 msgid "Protect form submissions against cross-site request forgery." msgstr "Form gönderilerini alanlar arası talep doygunluğuna karşı koruyun." #: library/templates/admin/settings.php:710 msgid "Toolbar menu" msgstr "Araç Çubuğu Menüsü" #: library/templates/admin/settings.php:715 msgid "Adds a form management menu to the toolbar." msgstr "Araç çubuğuna bir form yönetimi menüsü ekler." #: library/templates/admin/settings.php:732 msgid "Insert form button" msgstr "Form butonu ekle" #: library/templates/admin/settings.php:737 msgid "Adds a button to insert a form above the WordPress editor." msgstr "WordPress düzenleyicinin üzerinde bir form eklemek için bir düğme ekler." #: library/templates/admin/settings.php:743 msgid "Prevent FOUC" msgstr "FOUC'u önle" #: library/templates/admin/settings.php:748 msgid "Hides the form until it has been set up to prevent a flash of unstyled content (FOUC)." msgstr "Birlikte gösterilmemiş içeriğin (FOUC) önlenmesi için kurulana kadar formu gizler." #: library/templates/admin/settings.php:797 msgid "Cache" msgstr "Ön Bellek" #: library/templates/admin/settings.php:800 msgid "Script cache" msgstr "Komut dosyası önbelleği" #: library/templates/admin/settings.php:804 msgid "Rebuild script cache" msgstr "Komut dosyası önbelleğini yeniden oluştur" #: library/templates/admin/settings.php:806 msgid "Rebuilds the form custom CSS files and the feature cache which ensures that all of the scripts needed by the active forms are loaded on the site." msgstr "Formun özel CSS dosyalarını ve etkin formların ihtiyaç duyduğu tüm komut dosyalarının sitede yüklenmesini sağlayan özellik önbelleğini yeniden oluşturur." #: library/templates/admin/settings.php:811 msgid "Server compatibility" msgstr "Sunucu uyumluluğu" #: library/templates/admin/settings.php:834 msgid "Get help with this error" msgstr "Bu hatayla ilgili yardım alın" #: library/templates/admin/settings.php:850 msgid "Make money and support Quform!" msgstr "Para kazan ve Quform'u destekle!" #: library/templates/admin/settings.php:869 msgid "Display a referral link" msgstr "Referans Bağlantısını Göster" #: library/templates/admin/settings.php:875 msgid "Displays a Quform referral link under forms, with the text you specify below." msgstr "Formların altında, aşağıda belirttiğiniz metni içeren bir Quform başvuru bağlantısı görüntüler." #: library/templates/admin/settings.php:882 msgid "Referral link text" msgstr "Referans bağlantısı metni" #: library/templates/admin/settings.php:887 msgid "This is the text that will link to the Quform purchase page, it's displayed under your form." msgstr "Bu, Quform satın alma sayfasına bağlanacak metindir, formunuzun altında görüntülenir." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:23 msgid "Select a form to export entries from" msgstr "Dışa aktarılacak bir form seçin" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:33 msgid "Select the form that you would like export entries from." msgstr "Dışa aktarma kayıtlarını almak istediğiniz formu seçin." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:45 msgid "Choose which fields to export" msgstr "Dışa aktaracak alanları seçin" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:54 msgid "Date range (optional)" msgstr "Tarih Aralığı (opsiyonel)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:60 msgid "From" msgstr "Kimden" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:78 msgid "Choose format" msgstr "Biçimi seçin" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:84 msgid "Comma Separated Values (.csv)" msgstr "Virgülle Ayrılmış Değerler (.csv)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:85 msgid "Excel 2007 (.xlsx)" msgstr "Excel 2007 (.xlsx)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:86 msgid "Excel 2005 (.xls)" msgstr "Excel 2005 (.xls)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:87 msgid "OpenDocument Spreadsheet (.ods)" msgstr "OpenDocument Spreadsheet (.ods)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:88 msgid "HTML (.html)" msgstr "HTML (.html)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:99 msgid "Excel compatibility" msgstr "Excel uyumluluğu" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:111 msgid "Each field is separated by the specified delimiter." msgstr "Her alan, belirtilen sınırlayıcı ile ayrılır." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:112 msgid "Delimiter" msgstr "Sınırlayıcı" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:118 msgid "Comma" msgstr "Virgül" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:119 msgid "Semicolon" msgstr "Noktalı Virgül" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:120 msgid "Tab" msgstr "Sekme" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:121 msgid "Space" msgstr "Boşluk" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:122 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:143 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:134 msgid "Each field is wrapped in the specified enclosure." msgstr "Her bir alan belirtilen muhafazada sarılır." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:135 msgid "Enclosure" msgstr "Çevirme" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:141 msgid "Double quotes" msgstr "Çift Alıntı" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:142 msgid "Single quotes" msgstr "Tek Alıntı" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:155 msgid "Adds the UTF-8 Byte Order Mark to the beginning of the file, which may fix character encoding issues." msgstr "UTF-8 Bayt Sipariş İşaretini, karakter kodlama sorunlarını çözebilecek dosyanın başına ekler." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:156 msgid "Use UTF-8 BOM" msgstr "Use UTF-8 BOM" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:168 msgid "Set the line endings of the CSV file." msgstr "CSV dosyasının satır sonlarını ayarlayın." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:169 msgid "Line endings" msgstr "Hat sonu" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:175 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:176 msgid "Unix / Mac" msgstr "Unix / Mac" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:188 msgid "Download" msgstr "İndir" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:8 msgid "Select a form to export" msgstr "Dışa aktarılacak bir form seçin" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:20 msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:25 msgid "Form export data" msgstr "Formu Dışarı Aktar" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:29 msgid "Click inside the box to select all text" msgstr "Tüm metni seçmek için kutunun içine tıklayın" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:30 msgid "Copy the text inside the box and paste it into the box on the Forms → Tools → Import Form page on another website or into an empty .txt file to make a backup." msgstr "Kutunun içindeki metni kopyalayın ve Formlar &rarr Araçlar → Yedekleme yapmak için başka bir web sitesindeki veya boş bir .txt dosyasına Form sayfasını içe aktarın." #: library/templates/admin/tools/home.php:24 msgid "You do not have permission to access any tools." msgstr "Herhangi bir araçtan erişme izniniz yok." #: library/templates/admin/tools/import-form.php:9 msgid "Import form data" msgstr "Form verilerini içe aktar" #: library/templates/admin/tools/import-form.php:11 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:91 msgid "Paste in the data generated from the Forms → Export Form page into the box below to import a form." msgstr "Formlardan üretilen verileri yapıştırın → Formu içe aktarmak için Formu aşağıdaki kutuya gönderebilirsiniz." #: library/templates/admin/tools/import-form.php:18 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:98 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:9 msgid "Migrate from Quform 1.x" msgstr "Quform 1.x'den geçiş yapın" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:11 msgid "The migration tool will copy forms and entries from Quform 1.x into Quform 2.x. It will not copy existing widgets or shortcodes from the 1.x version, you will need to manually add these after the migration is complete." msgstr "Taşıma aracı, formları ve girdileri Quform 1.x'ten Quform 2.x'e kopyalayacaktır. 1.x sürümünden mevcut widget'ları veya kısa kodları kopyalamaz; taşıma işlemi tamamlandıktan sonra bunları manuel olarak eklemeniz gerekecektir." #: library/templates/admin/tools/migrate.php:16 msgid "Migrate forms" msgstr "Formları taşı" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:21 msgid "All forms" msgstr "Tüm Formlar" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:22 msgid "Only specific forms..." msgstr "Sadece özel formlar ..." #: library/templates/admin/tools/migrate.php:30 msgid "Which forms?" msgstr "Hangileri?" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:45 msgid "Migrate entries" msgstr "Girişleri taşı" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:57 msgid "Migrate license key" msgstr "Lisans anahtarını taşı" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:69 msgid "Migrate reCAPTCHA keys" msgstr "Migrate reCAPTCHA anahtarı" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:80 msgid "Start migration" msgstr "Taşıma başladı" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:85 msgid "Migration is not possible because no forms from Quform 1.x were found in the database." msgstr "Geçiş mümkün değildir, çünkü veritabanında Quform 1.x'den herhangi bir form bulunamadı." #: library/templates/admin/tools/migrate.php:89 msgid "Import a single Quform 1.x form" msgstr "Tek bir Quform 1.x formunu içe aktarın" #. translators: %s: the plugin name #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:21 msgid "Uninstall %s" msgstr "Kaldır %s" #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:32 msgid "WARNING: All forms, entries and settings will be deleted and cannot be recovered unless you have a backup of the database." msgstr "UYARI: Tüm formlar, girdiler ve ayarlar silinir ve veritabanının yedeğini almadıkça kurtarılamaz." #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:41 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:47 msgid "Confirm that you want to delete all forms and settings, and deactivate the plugin. You can delete the plugin afterwards from the Plugins page." msgstr "Tüm formları ve ayarları silmek istediğinizi onaylayın ve eklentiyi devre dışı bırakın. Eklentiyi daha sonra Eklentiler sayfasından silebilirsiniz." #: library/templates/admin/validator-settings.php:9 msgid "If checked, any spaces or tabs are allowed" msgstr "İşaretlenirse, boşluklara veya sekmelere izin verilir" #: library/templates/admin/validator-settings.php:22 msgid "The submitted value must match this regular expression. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example." msgstr "Gönderilen değer bu normal ifadeyle eşleşmelidir. Desende başlangıç ve bitiş sınırlayıcıları bulunmalıdır, örnek için aşağıya bakın." #: library/templates/admin/validator-settings.php:34 msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not match the regular expression" msgstr "Onayı ters çevirin, yani gönderilen değer normal ifadeyle eşleşmemeli" #: library/templates/admin/validator-settings.php:35 #: library/templates/admin/validator-settings.php:121 msgid "Invert" msgstr "Tersine çevir" #: library/templates/admin/validator-settings.php:47 msgid "The submitted value must be numerically greater than the minimum" msgstr "Gönderilen değer, sayısal olarak minimumdan büyük olmalıdır" #: library/templates/admin/validator-settings.php:48 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: library/templates/admin/validator-settings.php:59 msgid "Allow the minimum value too" msgstr "Minimum değere de izin ver" #: library/templates/admin/validator-settings.php:60 #: library/templates/admin/validator-settings.php:146 msgid "Inclusive" msgstr "Dahil" #: library/templates/admin/validator-settings.php:72 msgid "The length of the submitted value must be greater than or equal to the minimum" msgstr "Gönderilen değerin uzunluğu daha büyük veya minimum değere eşit olmalıdır" #: library/templates/admin/validator-settings.php:73 msgid "Minimum length" msgstr "Minimum uzunluk" #: library/templates/admin/validator-settings.php:84 msgid "The length of the submitted value must be less than or equal to the maximum" msgstr "Gönderilen değerin uzunluğu daha az veya maksimum değere eşit olmalıdır" #: library/templates/admin/validator-settings.php:96 msgid "The token that the submitted value must be equal to" msgstr "Gönderilen değerin eşit olması gereken belirteç" #: library/templates/admin/validator-settings.php:97 msgid "Token" msgstr "Pin Kodu" #: library/templates/admin/validator-settings.php:108 msgid "Enter one allowed value per line" msgstr "Her satıra bir izin verilen değer girin" #: library/templates/admin/validator-settings.php:109 msgid "Allowed values" msgstr "İzin verilen değerler" #: library/templates/admin/validator-settings.php:120 msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not be in the allowed values list" msgstr "Kontrolü ters çevirin yani gönderilen değer izin verilen değerler listesinde olmamalıdır." #: library/templates/admin/validator-settings.php:133 msgid "The submitted value must be numerically less than this value" msgstr "Gönderilen değer sayısal olarak bu değerden düşük olmalıdır" #: library/templates/admin/validator-settings.php:134 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: library/templates/admin/validator-settings.php:145 msgid "Allow the maximum value too" msgstr "Maksimum değere daha çok izin ver" #: library/templates/admin/validator-settings.php:156 msgid "Error messages" msgstr "Hata mesajları" #: library/templates/admin/validator-settings.php:164 msgid "Custom message" msgstr "Özel Mesaj" #: library/templates/admin/validator-settings.php:199 #: library/templates/admin/validator-settings.php:203 msgid "the minimum allowed value" msgstr "izin verilen maksimum değer" #: library/templates/admin/validator-settings.php:209 msgid "the token" msgstr "Pin Kodu" #: library/templates/admin/validator-settings.php:218 msgid "the minimum allowed length" msgstr "izin verilen minimum uzunluk" #: library/templates/admin/validator-settings.php:230 #: library/templates/admin/validator-settings.php:234 msgid "the maximum allowed value" msgstr "izin verilen maksimum değer" #. Plugin Name of the plugin msgid "Quform" msgstr "Quform" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.quform.com" msgstr "https://www.quform.com" #. Description of the plugin msgid "The Quform form builder makes it easy to build forms in WordPress." msgstr "Quform form oluşturucu WordPress'de formlar oluşturmayı kolaylaştırır." #. Author of the plugin msgid "ThemeCatcher" msgstr "ThemeCatcher" #. Author URI of the plugin msgid "https://www.themecatcher.net" msgstr "https://www.themecatcher.net" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:65 msgid "Please select a form first" msgstr "Lütfen önce bir form seçin" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:66 msgid "The shortcode could not be sent to the editor, please copy it from the preview area and paste it into the editor" msgstr "Kısa kod editöre gönderilemedi, lütfen önizleme alanından kopyalayıp editöre yapıştırın." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:68 #: library/templates/admin/forms/list.php:67 msgid "Add Form" msgstr "Form Ekle" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:84 msgid "Insert a form" msgstr "Bir form ekle" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:88 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:155 #: library/Quform/Widget/Form.php:130 library/Quform/Widget/Popup.php:149 #: library/templates/admin/tools/export-form.php:12 #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:91 msgid "Select a form" msgstr "Bir form seçiniz" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:96 library/Quform/Widget/Form.php:143 #: library/Quform/Widget/Popup.php:171 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:97 msgid "Show form title" msgstr "Form başlığını Göster" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:107 library/Quform/Widget/Form.php:151 #: library/Quform/Widget/Popup.php:179 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:102 msgid "Show form description" msgstr "Form açıklamasını göster" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:118 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2149 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2179 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:107 msgid "Popup form" msgstr "Popup Formu" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:129 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:113 msgid "Content" msgstr "İçerik" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:134 library/Quform/Widget/Popup.php:162 #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:115 msgid "The text or HTML to trigger the popup, shortcodes can also be used." msgstr "Metin veya HTML açılır penceresini tetiklemek için, kısa kod da kullanılabilir." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:140 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:121 msgid "Width (optional)" msgstr "Genişlik (opsiyonel)" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:145 library/Quform/Widget/Popup.php:190 #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:123 msgid "The width of the popup, any CSS width or number is accepted." msgstr "Popup genişliği, herhangi bir CSS genişliği veya numarası kabul edilir." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:151 msgid "Options (optional)" msgstr "Seçenek (opsiyonel)" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:160 library/Quform/Widget/Popup.php:205 msgid "JSON encoded options to pass to the popup script, %1$sexamples%2$s." msgstr "JSON, açılır komut dosyasına geçirilecek seçenekleri kodlar, %1$sexamples%2$s." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:170 msgid "Insert" msgstr "Ekle" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:173 msgid "If you are having trouble inserting the form, copy and paste the code below into the page content." msgstr "Formu ekleme konusunda sorun yaşıyorsanız, aşağıdaki kodu kopyalayıp sayfanın içeriğine yapıştırın." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:180 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:200 #: library/templates/admin/tools/export-form.php:45 msgid "No forms found, %1$sclick here to create one%2$s." msgstr "Form bulunamadı, %1$sBuraya tıklayarak bir form oluşturun%2$s." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:182 #: library/Quform/Form/List/Table.php:467 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:202 #: library/templates/admin/tools/export-form.php:47 msgid "No forms found." msgstr "Hiçbir form bulunamadı." #: library/Quform/Admin/Page.php:257 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:95 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:108 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:109 #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:41 library/Quform/Toolbar.php:121 msgid "Dashboard" msgstr "Gösterge Paneli" #: library/Quform/Admin/Page.php:264 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:96 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:119 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:120 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:444 library/Quform/Toolbar.php:112 #: library/Quform/Toolbar.php:130 library/templates/admin/dashboard.php:19 msgid "Forms" msgstr "Formlar" #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:130 msgid "Add New Form" msgstr "Yeni Form Ekle" #: library/Quform/Admin/Page.php:363 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:131 library/Quform/Toolbar.php:139 #: library/templates/admin/dashboard.php:70 #: library/templates/admin/dashboard.php:92 #: library/templates/admin/entries/list.php:51 msgid "Add New" msgstr "Yeni Ekle" #: library/Quform/Admin/Page.php:271 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:141 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:142 #: library/Quform/Form/List/Table.php:165 #: library/Quform/Form/List/Table.php:260 library/Quform/Toolbar.php:98 msgid "Entries" msgstr "Kayıtlar" #: library/Quform/Admin/Page.php:278 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:152 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:153 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:24 #: library/templates/admin/dashboard.php:144 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: library/Quform/Admin/Page.php:285 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:163 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:164 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:109 library/Quform/Builder.php:909 #: library/Quform/Builder.php:934 library/Quform/Builder.php:1034 #: library/Quform/Builder.php:1144 library/Quform/Builder.php:1200 #: library/Quform/Builder.php:1293 library/Quform/Builder.php:1597 #: library/Quform/Builder.php:1689 library/Quform/Builder.php:1732 #: library/Quform/Toolbar.php:148 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: library/Quform/Admin/Page.php:292 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:174 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:175 #: library/Quform/Admin/Page/Help.php:25 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:185 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:186 #: library/templates/admin/preview.php:8 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:205 library/Quform/Toolbar.php:42 #: library/templates/admin/dashboard-widget.php:3 #: library/templates/admin/entries/edit.php:49 #: library/templates/admin/entries/view.php:126 #: library/templates/admin/forms/edit.php:94 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:21 msgid "Form" msgstr "Form" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:84 #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:26 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:92 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:37 #: library/Quform/Permissions.php:56 msgid "Export Entries" msgstr "Kayıtları Dışa Aktar" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:90 #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:32 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:51 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:43 msgid "Export Form" msgstr "Formu Dışa Aktar" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:96 #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:38 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:49 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:44 msgid "Import Form" msgstr "Formu İçe Aktar" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:80 msgid "Edit Entry" msgstr "Girişi düzenle" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:108 msgid "Editing entry for %s" msgstr "%s için düzenle" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:53 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:120 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:76 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:101 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Add.php:14 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:123 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:59 #: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:49 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:121 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:118 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:77 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:70 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:104 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:98 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Bu sayfaya erişmek için yeterli izniniz yok." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:128 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:136 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:109 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:117 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:127 msgid "You attempted to edit an item that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Var olmayan bir öğeyi düzenlemeye çalıştınız. Belki de silindi" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:63 msgid "Are you sure you want to delete this entry? All data for this entry will be lost and this cannot be undone." msgstr "Bu girişi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu girişin tüm verileri kaybolacak ve bu geri alınamaz." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:64 msgid "Are you sure you want to delete these entries? All data for these entries will be lost and this cannot be undone." msgstr "Bu girdileri silmek istediğinizden emin misiniz? Bu girdilerin tüm verileri kaybolacak ve bu geri alınamaz." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:86 msgid "The form could not be found. Perhaps it was deleted?" msgstr "Form bulunamadı. Belki de silindi?" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:368 msgid "%s entry marked as read" msgid_plural "%s entries marked as read" msgstr[0] "Giriş okundu olarak işaretlendi" msgstr[1] "%d okundu olarak işaretlendi" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:374 msgid "%s entry marked as unread" msgid_plural "%s entries marked as unread" msgstr[0] "Giriş okunmamış olarak işaretlendi" msgstr[1] "%d giriş okunmamış olarak işaretlendi" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:380 msgid "%s entry moved to the Trash" msgid_plural "%s entries moved to the Trash" msgstr[0] "Giriş Çöp Kutusuna taşındı" msgstr[1] "%d giriş çöp kutusuna taşındı" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:397 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:410 msgid "Bad request." msgstr "Geçersiz istek." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:400 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:413 msgid "You do not have permission to do this." msgstr "Bunu yapmaya izniniz yok." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:403 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:416 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:108 msgid "Nonce check failed." msgstr "Şimdiki kontrol başarısız oldu." #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:434 msgid "Entries for %s" msgstr "%s için kayıtlar" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:458 msgid "Click to edit name" msgstr "Düzenlemek için tıklayınız" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:61 msgid "View Entry" msgstr "Girişi Görüntüle" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:89 msgid "Viewing entry for %s" msgstr "%s için girişi görüntüleme" #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:93 msgid "Edit Form" msgstr "Formu Düzenle" #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:109 msgid "Add to website" msgstr "Web sitene ekle" #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:131 msgid "You can't edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Çöp Kutusu'ndaki bu öğeyi düzenleyemezsiniz. Lütfen geri yükleyin ve tekrar deneyin." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open purchase #. link tag, %4$s: close purchase link tag #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:138 msgid "You are using an unlicensed version. Please %1$senter your license key%2$s or %3$spurchase a license key%4$s." msgstr "Lisanssız bir sürüm kullanıyorsunuz. Lütfen %1$slisans anahtarınızı girin%2$s veya %3$sbir lisans anahtarı%4$s oluşturun." #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:45 msgid "Are you sure you want to delete this form? All saved settings, elements and entries for this form will be lost and this cannot be undone." msgstr "Bu formu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu form için kaydedilen tüm ayarlar, öğeler ve girişler kaybolacak ve bu geri alınamaz." #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:46 msgid "Are you sure you want to delete these forms? All saved settings, elements and entries for these forms will be lost and this cannot be undone." msgstr "Bu formları silmek istediğinizden emin misiniz? Bu formların kayıtlı tüm ayarları, unsurları ve girdileri kaybolacak ve bu geri alınamaz." #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:49 msgid "An error occurred adding the form" msgstr "Form eklenirken bir hata oluştu" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:393 msgid "%s form moved to the Trash" msgid_plural "%s forms moved to the Trash" msgstr[0] "Form, Çöp Kutusu'na taşındı" msgstr[1] "%d Form, Çöp Kutusu'na taşındı" #: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:54 msgid "Sorry, the form preview could not be loaded." msgstr "Üzgünüz, form önizlemesi yüklenemedi." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:80 library/Quform/License.php:87 msgid "An error occurred verifying the license key, please try again. If this problem persists, see %1$sthis page%2$s." msgstr "Lisans anahtarını doğrularken bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin. Bu problem devam ederse, %1$sbu sayfaya%2$s bak." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:81 msgid "Please wait, verification in progress" msgstr "Lütfen bekleyin, doğrulama işlemi devam ediyor" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:82 library/Quform/License.php:162 msgid "Valid" msgstr "Geçerli" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:83 library/Quform/License.php:164 msgid "Valid (bundled)" msgstr "Geçerli (paketli)" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:84 library/Quform/License.php:166 msgid "Unlicensed" msgstr "Lisanssız" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:86 msgid "An error occurred checking for an update." msgstr "Bir güncelleme kontrol edilirken bir hata oluştu." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:87 msgid "Please wait, checking for an update" msgstr "Lütfen bekleyin, bir güncelleme olup olmadığını kontrol edin" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:89 msgid "Settings saved" msgstr "Ayarlar kaydedildi" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:90 msgid "An error occurred saving the settings." msgstr "Ayarları kaydetme hatası oluştu." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:92 msgid "An error occurred rebuilding the script cache." msgstr "Komut dosyası önbelleğini yeniden oluştururken bir hata oluştu." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:93 msgid "Script cache rebuilt" msgstr "Komut dosyası önbelleği yeniden oluşturuldu" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:158 msgid "PHP Version" msgstr "PHP Version" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:162 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL sürümü" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:166 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress Versiyonu" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:170 msgid "GD Image Library" msgstr "GD İmaj kütüphanesi" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:171 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:175 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:179 msgid "Available" msgstr "Mevcut" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:171 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:175 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:179 msgid "Unavailable" msgstr "Uygun değil" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:174 msgid "FreeType Library" msgstr "FreeType kütüphanesini" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:182 msgid "Temporary Directory" msgstr "Geçici rehber" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:186 msgid "Cache Directory" msgstr "Önbellek Dizini" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:190 msgid "Uploads Directory" msgstr "Yükleme Dizini" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:196 msgid "The plugin requires PHP version 5.2 or later." msgstr "Eklenti PHP sürüm 5.2 veya sonrası gerektiriyor." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:200 msgid "The plugin requires MySQL version 5 or later." msgstr "Eklenti MySQL sürüm 5 veya sonrası gerektiriyor." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:204 msgid "The plugin requires WordPress version 4.5 or later." msgstr "Eklenti, WordPress sürüm 4.5 veya üstünü gerektirir." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:220 msgid "The temporary directory does not exist, please create the directory and make it writable." msgstr "Eklenti geçici dizini yok, lütfen dizini oluşturun ve yazılabilir hale getirin." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:222 msgid "The temporary directory is not writable." msgstr "Eklenti geçici dizini yazılabilir değil." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:226 msgid "The plugin cache directory does not exist, please create the directory and make it writable." msgstr "Eklenti önbellek dizini yok, lütfen dizini oluşturun ve yazılabilir hale getirin." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:228 msgid "The plugin cache directory is not writable." msgstr "Eklenti önbellek dizini yazılabilir değil." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:232 msgid "The WordPress uploads directory does not exist, please create the directory and make it writable." msgstr "WordPress yüklemeleri dizini yok, lütfen dizini oluşturun ve yazılabilir hale getirin." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:234 msgid "The WordPress uploads directory is not writable." msgstr "WordPress yüklemeler dizini yazılabilir değil." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:252 msgid "Used for displaying icons in various parts of the form." msgstr "Formun çeşitli bölümlerinde simgelerin görüntülenmesi için kullanılır." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:258 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:321 msgid "Used as a select menu replacement." msgstr "Seçme, menü değiştirme aracı olarak kullanılır." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:264 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:327 msgid "Used for displaying tooltips in the form." msgstr "Araç ipuçlarını formda görüntülemek için kullanılır." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:270 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:277 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:284 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:291 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:333 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:340 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:347 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:354 msgid "Used for displaying the form in a popup." msgstr "Formu açılır pencerede görüntülemek için kullanılır." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:309 msgid "Used for adding upload progress to File Upload elements." msgstr "Dosya Yükleme öğelerine yükleme ilerleme eklemek için kullanılır." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:315 msgid "Used for animated scrolling to success and error messages." msgstr "Başarı ve hata mesajlarında hareketli kaydırma için kullanılır." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:361 msgid "Used for displaying labels inside fields." msgstr "Alanlardaki etiketleri görüntülemek için kullanılır." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:367 msgid "Used for displaying a datepicker calendar on the Date element." msgstr "Tarih öğesinde bir tarih seçici takvimi görüntülemek için kullanılır." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:373 msgid "Used for displaying a timepicker list on the Time element." msgstr "Saat öğesinde bir saat seçici listesini görüntülerken kullanılır." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:81 msgid "An error occurred exporting entries" msgstr "Girişleri dışa aktarmada bir hata oluştu" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:106 msgid "Export entries" msgstr "Kayıtları Dışa Aktar" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:125 #: library/Quform/Builder.php:2123 library/Quform/Builder.php:4006 #: library/Quform/Builder.php:4539 library/Quform/Builder.php:4579 #: library/Quform/Entry/Controller.php:75 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:50 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:144 #: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:47 library/Quform/Form/Exporter.php:71 #: library/Quform/Form/Importer.php:119 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:32 library/Quform/License.php:199 #: library/Quform/Migrator.php:1497 library/Quform/Migrator.php:1580 #: library/Quform/Migrator.php:1657 library/Quform/Notification/Resender.php:54 #: library/Quform/Settings.php:94 library/Quform/Settings.php:325 #: library/Quform/Settings.php:388 library/Quform/Updater.php:77 msgid "Nonce check failed" msgstr "Şimdi kontrolü başarısız oldu" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:162 msgid "The selected form does not exist" msgstr "Seçilen Form mevcut değil" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:39 msgid "An error occurred exporting the form" msgstr "Formu dışa aktarırken bir hata oluştu" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:40 msgid "No form selected" msgstr "Form seçilmedi" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:65 msgid "Export form" msgstr "Formu Dışa Aktar" #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:44 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:55 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:78 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:92 msgid "Migrate" msgstr "Taşı" #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:50 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:61 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:72 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:86 #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:53 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:28 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:50 msgid "An error occurred importing the form" msgstr "Formu içe aktarırken bir hata oluştu" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:58 msgid "Import form" msgstr "Formu İçe Aktar" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:45 msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin" #. translators: %1$d: current form number, %2$d: total number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:47 msgid "Processing form %1$d of %2$d" msgstr "İşlenen form %1$d ile %2$d" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:51 msgid "Stopping..." msgstr "Durduruluyor..." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:52 msgid "Processing..." msgstr "Tamamlanıyor.." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:53 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:114 msgid "Stop migration" msgstr "Taşımayı durdur" #. translators: %s: the error message #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:55 msgid "Error migrating keys: %s" msgstr "Geçiş anahtarlarında hata oluştu: %s" #. translators: %1$d: the form ID, %2$s: the error message #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:57 msgid "Error migrating form ID %1$d: %2$s" msgstr "Kimliğinizin taşınması sırasında hata oluştu %1$d: %2$s" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:58 msgid "Migration completed." msgstr "Taşıma tamamlandı." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:59 msgid "Migration stopped." msgstr "Taşıma durdu." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:60 msgid "Migration error." msgstr "Taşıma hatası." #. translators: %s: the error message #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:62 msgid "An error occurred starting the migration: %s" msgstr "Geçiş başlatılırken bir hata oluştu: %s" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:103 msgid "You must confirm to continue." msgstr "Devam etmek için onaylamanız gerekir." #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:20 msgid "Home" msgstr "Ana Sayfa" #: library/Quform/Admin/Page.php:129 library/Quform/ScriptLoader.php:464 msgid "Ajax error" msgstr "AJAX hatası" #: library/Quform/Admin/Page.php:130 library/Quform/Builder.php:3949 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:63 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:45 #: library/Quform/Notification/Resender.php:92 #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:237 #: library/Quform/Validator/Required.php:50 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1863 msgid "This field is required" msgstr "Bu alan gereklidir" #: library/Quform/Admin/Page.php:131 library/Quform/Validator/Email.php:78 msgid "Invalid email address" msgstr "Geçersiz email adresi" #: library/Quform/Admin/Page.php:132 msgid "Select Image" msgstr "Resim Seç" #: library/Quform/Admin/Page.php:133 msgid "Select" msgstr "Seç" #: library/Quform/Admin/Page.php:134 library/Quform/Element/Multiselect.php:192 #: library/Quform/Element/Select.php:63 #: library/templates/admin/element-settings.php:2909 msgid "No results found." msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı." #. translators: %1$s: the page title, %2$s the site name #: library/Quform/Admin/Page.php:175 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: library/Quform/Admin/Page.php:374 msgid "Create a new form" msgstr "Yeni Form Oluştur" #: library/Quform/Admin/Page.php:410 #: library/templates/admin/entries/edit.php:56 #: library/templates/admin/entries/view.php:132 msgid "(no title)" msgstr "(Başlıksız)" #: library/Quform/Admin/Page.php:430 library/Quform/Permissions.php:51 msgid "View Entries" msgstr "Kayırları gör" #: library/Quform/Admin/Page.php:434 library/Quform/Entry/List/Table.php:569 #: library/Quform/Form/List/Table.php:250 library/Quform/Toolbar.php:89 #: library/templates/admin/entries/view.php:18 #: library/templates/admin/entries/view.php:217 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: library/Quform/Builder.php:61 msgid "Form saved" msgstr "Form kaydedildi" #: library/Quform/Builder.php:62 msgid "Are you sure you want to remove this element? Any previously submitted form data for this element will no longer be accessible." msgstr "Bu öğeyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu öğe için daha önce gönderilen form verileri artık erişilebilir olmayacak." #: library/Quform/Builder.php:63 msgid "Are you sure you want to remove this group? All elements inside this group will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this group will no longer be accessible." msgstr "Bu grubu kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu grup içindeki tüm öğeler de kaldırılacaktır. Bu grup içindeki öğeler için daha önce gönderilen form verileri artık erişilebilir olmayacak." #: library/Quform/Builder.php:64 msgid "Are you sure you want to remove this page? All elements inside this page will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this page will no longer be accessible." msgstr "Bu sayfayı kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu sayfanın içindeki tüm öğeler de kaldırılacaktır. Bu sayfada yer alan öğeler için daha önce gönderilen form verileri artık erişilebilir olmayacaktır." #: library/Quform/Builder.php:65 msgid "Are you sure you want to remove this row? All elements inside this row will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this row will no longer be accessible." msgstr "Bu satırı kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu satırdaki tüm öğeler de kaldırılacaktır. Bu satırdaki öğeler için daha önce gönderilen form verileri artık erişilebilir olmayacaktır." #: library/Quform/Builder.php:66 msgid "Are you sure you want to remove this column? All elements inside this column will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this column will no longer be accessible." msgstr "Bu sütunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu sütunun içindeki tüm öğeler de kaldırılacaktır. Bu sütun içerisindeki öğeler için daha önce gönderilen form verileri artık erişilebilir olmayacaktır." #: library/Quform/Builder.php:67 msgid "Are you sure you want to remove this optgroup? Any options inside of it will also be removed." msgstr "Bu seçenek grubunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz? İçindeki tüm seçenekler de kaldırılacaktır." #: library/Quform/Builder.php:68 msgid "Are you sure you want to remove this submit button?" msgstr "Bu Gönder düğmesini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: library/Quform/Builder.php:69 msgid "Nested optgroups are not supported." msgstr "İç içe seçenek grupları desteklenmez." #: library/Quform/Builder.php:70 msgid "Error saving the form" msgstr "Form kaydedilirken hata oluştu" #: library/Quform/Builder.php:71 msgid "At least one To, Cc or Bcc address is required" msgstr "En az bir Kime, Bilgi veya Bcc adresi gerekiyor" #: library/Quform/Builder.php:72 msgid "Please correct the highlighted fields and save the form again" msgstr "Lütfen vurgulanan alanları düzeltin ve formu tekrar kaydedin" #: library/Quform/Builder.php:73 library/Quform/Builder.php:4217 #: library/Quform/Builder.php:4242 library/Quform/Builder.php:4268 #: library/Quform/Builder.php:4302 library/Quform/Builder.php:4329 #: library/Quform/Builder.php:4414 #: library/templates/admin/element-settings.php:378 #: library/templates/admin/element-settings.php:456 #: library/templates/admin/element-settings.php:534 #: library/templates/admin/element-settings.php:2104 #: library/templates/admin/notification-settings.php:112 msgid "Inherit" msgstr "Devralma" #: library/Quform/Builder.php:74 #: library/templates/admin/element-settings.php:713 #: library/templates/admin/element-settings.php:802 #: library/templates/admin/element-settings.php:913 #: library/templates/admin/element-settings.php:1024 #: library/templates/admin/element-settings.php:1135 #: library/templates/admin/element-settings.php:1901 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1456 msgid "Field" msgstr "Alan" #: library/Quform/Builder.php:75 library/templates/admin/forms/edit.php:1457 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1482 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2322 msgid "Icon" msgstr "İkon" #: library/Quform/Builder.php:76 library/Quform/Builder.php:4410 #: library/templates/admin/forms/edit.php:682 msgid "Above" msgstr "Yukarıda" #: library/Quform/Builder.php:77 library/Quform/Builder.php:4408 #: library/templates/admin/element-settings.php:1259 #: library/templates/admin/forms/edit.php:582 #: library/templates/admin/forms/edit.php:683 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1368 msgid "Left" msgstr "Sol" #: library/Quform/Builder.php:78 library/templates/admin/forms/edit.php:684 msgid "Inside" msgstr "İçeride" #: library/Quform/Builder.php:79 msgid "The form must have at least one page" msgstr "Formun en az bir sayfası olmalıdır" #: library/Quform/Builder.php:81 msgid "This is an example tooltip!" msgstr "Bu örnek bir araç ipucudur!" #: library/Quform/Builder.php:82 msgctxt "delete" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: library/Quform/Builder.php:92 msgid "There are no elements available to use for logic rules." msgstr "Mantıksal kurallar için kullanılacak öğeler yok." #: library/Quform/Builder.php:93 msgid "There are no logic rules yet, click \"Add logic rule\" to add one." msgstr "Henüz mantık kuralları bulunmamaktadır, eklemek için \"Mantık kuralı ekle\" ye tıklayın." #: library/Quform/Builder.php:95 msgid "This field must be a positive number or zero" msgstr "Bu alan pozitif bir sayı veya sıfır olmalıdır" #: library/Quform/Builder.php:96 msgid "At least one logic rule is required" msgstr "En az bir mantık kuralı gerekiyor" #: library/Quform/Builder.php:97 msgid "Show this group" msgstr "Bu grubu göster" #: library/Quform/Builder.php:98 msgid "Hide this group" msgstr "Bu grubu gizle" #: library/Quform/Builder.php:99 msgid "Show this field" msgstr "Bu alanı göster" #: library/Quform/Builder.php:100 msgid "Hide this field" msgstr "Bu alanı gizle" #: library/Quform/Builder.php:101 msgid "Show this page" msgstr "Bu Sayfada Göster" #: library/Quform/Builder.php:102 msgid "Hide this page" msgstr "Bu sayfayı gizle" #: library/Quform/Builder.php:103 msgid "Use this confirmation if all of these rules match" msgstr "Bu kuralların tümü uyuşuyorsa bu onaylamayı kullanın" #: library/Quform/Builder.php:104 msgid "Use this confirmation if any of these rules match" msgstr "Bu kurallardan herhangi biri eşleşirse bu onay kutusunu kullanın" #: library/Quform/Builder.php:105 msgid "Send to these recipients if all of these rules match" msgstr "Bu kuralların tümü eşleşirse bu alıcılara gönder" #: library/Quform/Builder.php:106 msgid "Send to these recipients if any of these rules match" msgstr "Bu kurallardan herhangi biri eşleşirse bu alıcılara gönder" #: library/Quform/Builder.php:107 msgid "if all of these rules match" msgstr "eğer bu kuralların hepsi eşleşirse" #: library/Quform/Builder.php:108 msgid "if any of these rules match" msgstr "eğer bu kurallardan herhangi biri eşleşiyorsa" #: library/Quform/Builder.php:109 #: library/templates/admin/notification-settings.php:144 msgid "Add recipient" msgstr "Alıcı Ekle" #: library/Quform/Builder.php:110 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:178 #: library/templates/admin/element-settings.php:2202 #: library/templates/admin/notification-settings.php:247 msgid "Add logic rule" msgstr "Mantık Kuralı Ekle" #: library/Quform/Builder.php:111 msgid "There are no conditionals yet, click \"Add conditional\" to add one." msgstr "Hiçbir koşul yok, bir tane eklemek için \"koşul Ekle\" yi tıklayın." #: library/Quform/Builder.php:112 msgid "is" msgstr "olan" #: library/Quform/Builder.php:113 msgid "is not" msgstr "değil" #: library/Quform/Builder.php:114 msgid "is empty" msgstr "boş" #: library/Quform/Builder.php:115 msgid "is not empty" msgstr "boş değil" #: library/Quform/Builder.php:116 msgid "is greater than" msgstr "daha büyüktür" #: library/Quform/Builder.php:117 msgid "is less than" msgstr "küçük ise" #: library/Quform/Builder.php:118 msgid "contains" msgstr "içerir" #: library/Quform/Builder.php:119 msgid "starts with" msgstr "başlıyorsa" #: library/Quform/Builder.php:120 msgid "ends with" msgstr "ile biter" #: library/Quform/Builder.php:121 msgid "Enter a value" msgstr "Bir değer girin" #: library/Quform/Builder.php:122 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut." #: library/Quform/Builder.php:123 msgid "An error occurred loading the preview" msgstr "Önizleme yüklenirken bir hata oluştu." #: library/Quform/Builder.php:124 library/Quform/Builder.php:2601 #: library/Quform/Builder.php:2655 library/Quform/Builder.php:2765 #: library/Quform/Builder.php:2822 library/Quform/Builder.php:2878 #: library/Quform/Builder.php:2935 library/Quform/Builder.php:2989 #: library/Quform/Builder.php:3860 library/Quform/Element/Checkbox.php:505 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:300 #: library/Quform/Element/Radio.php:344 library/Quform/Element/Select.php:206 #: library/Quform/Element/Select.php:265 library/Quform/Element/Text.php:143 #: library/Quform/Element/Textarea.php:159 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:773 msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" #: library/Quform/Builder.php:147 msgid "Are you sure you want to remove this notification?" msgstr "Bu bildirimi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: library/Quform/Builder.php:148 msgid "Send this notification" msgstr "Bu bildirimi gönder" #: library/Quform/Builder.php:149 #: library/templates/admin/notification-settings.php:194 msgid "Do not send this notification" msgstr "Bu bildirimi gönderme" #: library/Quform/Builder.php:153 msgid "Select Files" msgstr "Dosyaları Seç" #: library/Quform/Builder.php:154 msgid "Select an element" msgstr "Bir eleman seçin" #: library/Quform/Builder.php:156 msgid "No attachment sources found" msgstr "Ek kaynağı bulunamadı" #: library/Quform/Builder.php:157 msgid "There are no attachments yet, click \"Add attachment\" to add one." msgstr "Henüz ek yok, eklemek için \"Ek ekle\" yi tıklayın." #: library/Quform/Builder.php:158 msgid "Select at least one file" msgstr "Lütfen en az bir dosya seçin" #: library/Quform/Builder.php:161 msgid "The default confirmation cannot be removed" msgstr "Varsayılan onay kaldırılamıyor" #: library/Quform/Builder.php:162 msgid "Are you sure you want to remove this confirmation?" msgstr "Bu onay kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: library/Quform/Builder.php:165 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" #: library/Quform/Builder.php:166 msgid "Please remove the brackets from the email address" msgstr "Lütfen köşeli parantezleri e-posta adresinden kaldırın" #: library/Quform/Builder.php:168 library/Quform/Builder.php:1594 msgid "Collapse" msgstr "Tümünü Kapat" #: library/Quform/Builder.php:169 msgid "Expand" msgstr "Genişletmek" #. translators: %s: the column number #: library/Quform/Builder.php:171 msgid "Column %d" msgstr "%d sütunu" #: library/Quform/Builder.php:172 msgid "Column width must be numeric" msgstr "Sütun genişliği sayısal olmalıdır" #: library/Quform/Builder.php:173 msgid "Total of column widths must not be higher than 100" msgstr "Sütun genişliklerinin toplamı 100'den yüksek olmamalıdır." #: library/Quform/Builder.php:174 msgid "Page settings" msgstr "Sayfa Ayarları" #: library/Quform/Builder.php:175 msgid "Group settings" msgstr "Grup ayarları" #: library/Quform/Builder.php:176 library/Quform/Builder.php:1635 msgid "Row settings" msgstr "Satır ayarları" #: library/Quform/Builder.php:177 #: library/templates/admin/element-settings.php:8 msgid "Element settings" msgstr "Element ayarları" #: library/Quform/Block.php:80 library/Quform/Builder.php:178 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:191 #: library/Quform/Element/Select.php:137 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:125 #: library/templates/admin/element-settings.php:2887 #: library/templates/admin/element-settings.php:2898 #: library/templates/admin/element-settings.php:2920 #: library/templates/admin/forms/edit.php:619 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:28 msgid "Please select" msgstr "Lütfen seçin" #: library/Quform/Builder.php:179 #: library/templates/admin/element-settings.php:1491 msgid "Button icon" msgstr "Buton ikonu" #: library/Quform/Builder.php:180 #: library/templates/admin/element-settings.php:1503 msgid "Button icon position" msgstr "Button simgesi pozisyonu" #: library/Quform/Builder.php:181 msgid "Dropzone icon" msgstr "Açılır alan simgesi" #: library/Quform/Builder.php:182 msgid "Dropzone icon position" msgstr "Açılır alan simgesi konumu" #: library/templates/admin/forms/edit.php:405 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" #: library/Quform/Builder.php:183 library/Quform/Builder.php:1324 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:42 msgid "Display a message" msgstr "Mesajı görüntüle" #: library/Quform/Builder.php:184 library/Quform/Builder.php:1331 #: library/Quform/Builder.php:1338 library/Quform/Builder.php:1356 #: library/Quform/Builder.php:1363 msgid "Redirect to" msgstr "Yönlendirme" #: library/Quform/Builder.php:185 library/Quform/Builder.php:1345 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:47 msgid "Reload the page" msgstr "Sayfayı yeniden yükleyin" #: library/Quform/Builder.php:186 msgid "Enable the \"Customize values\" setting to change the value" msgstr "Değeri değiştirmek için \"Özel değerler\" ayarını etkinleştirin" #: library/Quform/Builder.php:187 #: library/templates/admin/element-settings.php:2824 msgid "Everyone" msgstr "Herkes" #: library/Quform/Builder.php:188 #: library/templates/admin/element-settings.php:2825 msgid "Admin only" msgstr "Sadece yönetici" #: library/Quform/Builder.php:189 #: library/templates/admin/element-settings.php:2826 msgid "Logged in users only" msgstr "Yalnızca kayıtlı kullanıcılar" #: library/Quform/Builder.php:190 #: library/templates/admin/element-settings.php:2827 msgid "Logged out users only" msgstr "Yalnızca çıkış yapan kullanıcılar" #: library/Quform/Builder.php:242 library/Quform/Builder.php:640 #: library/templates/admin/element-settings.php:28 #: library/templates/admin/element-settings.php:64 #: library/templates/admin/element-settings.php:654 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2254 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: library/Quform/Builder.php:245 library/Quform/Builder.php:1446 #: library/templates/admin/element-settings.php:65 #: library/templates/admin/element-settings.php:655 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2265 msgid "Value" msgstr "Değer" #: library/Quform/Builder.php:254 #: library/templates/admin/element-settings.php:783 #: library/templates/admin/element-settings.php:894 #: library/templates/admin/element-settings.php:1005 #: library/templates/admin/element-settings.php:1116 #: library/templates/admin/element-settings.php:2240 #: library/templates/admin/element-settings.php:2255 #: library/templates/admin/element-settings.php:2270 #: library/templates/admin/element-settings.php:2283 msgid "Default value" msgstr "Varsayılan Değer" #: library/Quform/Builder.php:280 msgid "Optgroup label" msgstr "Seçenek grubu etiketi" #: library/Quform/Builder.php:331 msgid "Countries" msgstr "Ülkeler" #: library/Quform/Builder.php:335 msgid "U.S. States" msgstr "ABD Devletleri" #: library/Quform/Builder.php:339 msgid "Canadian Provinces" msgstr "Kanada Vilayetleri" #: library/Quform/Builder.php:343 msgid "UK Counties" msgstr "İngiltere İlçeleri" #: library/Quform/Builder.php:347 msgid "German States" msgstr "Alman Devletleri" #: library/Quform/Builder.php:351 msgid "Dutch Provinces" msgstr "Hollanda Vilayetleri" #: library/Quform/Builder.php:355 msgid "Continents" msgstr "Kıtalar" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: library/Quform/Builder.php:356 library/Quform/Builder.php:393 msgid "Antarctica" msgstr "Antartika" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "Asia" msgstr "Asya" #: library/Quform/Builder.php:356 library/Quform/Builder.php:393 msgid "Australia" msgstr "Avustralya" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "Europe" msgstr "Avrupa" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "North America" msgstr "Kuzey Amerika" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "South America" msgstr "Güney Amerika" #: library/Quform/Builder.php:359 msgid "Gender" msgstr "Cinsiyet" #: library/Quform/Builder.php:360 msgid "Male" msgstr "Erkek" #: library/Quform/Builder.php:360 msgid "Female" msgstr "Kadın" #: library/Quform/Builder.php:363 msgid "Age" msgstr "Yaş" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "Under 18" msgstr "18 yaş altı" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "18-24" msgstr "18-24" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "25-34" msgstr "25-34" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "35-44" msgstr "35-44" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "45-54" msgstr "45-54" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "55-64" msgstr "55-64" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "65 or over" msgstr "65 ya da üzeri" #: library/Quform/Builder.php:367 msgid "Marital Status" msgstr "Medeni Hali" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Single" msgstr "Tekil" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Married" msgstr "Evli" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Divorced" msgstr "Boşanmış" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Widowed" msgstr "Dul" #: library/Quform/Builder.php:371 msgid "Income" msgstr "Kazanç" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "Under $20,000" msgstr "20.000₺ liranın altında" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$20,000 - $30,000" msgstr "20,000₺ - 30,000₺" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$30,000 - $40,000" msgstr "30,000₺ - 40,000₺" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$40,000 - $50,000" msgstr "40,000₺ - 50,000₺" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$50,000 - $75,000" msgstr "50,000₺ - 75,000₺" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$75,000 - $100,000" msgstr "75,000₺ - 100,000₺" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$100,000 - $150,000" msgstr "100,000₺ - 150,000₺" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$150,000 or more" msgstr "150.000₺ lira veya daha fazla" #: library/Quform/Builder.php:375 msgid "Days" msgstr "Günler" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Friday" msgstr "Cuma" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: library/Quform/Builder.php:379 msgid "Months" msgstr "Aylar" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Algeria" msgstr "Cezayir" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoası" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua ve Barbuda" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Argentina" msgstr "Arjantin" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Armenia" msgstr "Ermenistan" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Austria" msgstr "Avusturya" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaycan" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamalar" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreyn" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeş" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivya" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bosnia And Herzegovina" msgstr "Bosna Hersek" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Adası" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Sultanlığı" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaristan" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboçya" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Adaları" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Central African Republic" msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Chad" msgstr "Çat" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Chile" msgstr "Şili" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "China" msgstr "Çin" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Adaları" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Adaları" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Colombia" msgstr "Kolombiya" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Comoros" msgstr "Komorlar" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Adaları" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Fildişi Sahilleri" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Hırvatistan" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cuba" msgstr "Küba" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cyprus" msgstr "KKTC" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Djibouti" msgstr "Cibuti" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Dominica" msgstr "Dominik" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominik Cumhuriyeti" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "East Timor" msgstr "Doğu Timor" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvator" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Egypt" msgstr "Mısır" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvator Ginesi" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Eritrea" msgstr "Eritre" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Estonia" msgstr "Estonya" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiyopya" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Adaları" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "France" msgstr "Fransa" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "France, Metropolitan" msgstr "France, Metropolitan" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "French Guiana" msgstr "Fransız Guyanası" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransız Polinezyası" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "French Southern Territories" msgstr "Fransız Güney Bölgesi" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Gambia" msgstr "Gambiya" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Georgia" msgstr "Gürcistan" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Germany" msgstr "Almanya" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Gibraltar" msgstr "Cebelitarık" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guinea" msgstr "Gine" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gine-Bisav" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Heard ve Mc Donald adaları"