OwlCyberSecurity - MANAGER
Edit File: quform-nl_NL.po
# Translation of Quform v2 in Dutch # This file is distributed under the same license as the Quform v2 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 09:26:11+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Quform v2\n" #: library/templates/admin/entries/list.php:74 msgid "Edit table column layout" msgstr "Bewerk kolom indeling tabel." #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:93 msgid "To use hCaptcha you must enter the API keys on the Quform settings page." msgstr "Om hCaptcha te gebruiken dient U de API sleutels in te voeren in de daarvoor beschikbare Quform instellingen pagina." #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:127 msgid "To use Cloudflare Turnstile you must enter the API keys on the Quform settings page." msgstr "Om Cloudflare Turnstile te kunnen gebruiken dient u de API sleutels in te voeren in de betreffende Quform instellingen pagina." #: library/templates/admin/element-settings.php:202 msgid "Provider" msgstr "Aanbieder" #: library/templates/admin/element-settings.php:208 #: library/templates/admin/settings.php:290 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" #: library/templates/admin/element-settings.php:209 #: library/templates/admin/settings.php:323 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Turnstile" #: library/templates/admin/element-settings.php:817 #: library/templates/admin/element-settings.php:928 #: library/templates/admin/element-settings.php:1039 #: library/templates/admin/element-settings.php:2331 msgid "Autocomplete" msgstr "Automatisch Aanvullen" #: library/templates/admin/element-settings.php:817 #: library/templates/admin/element-settings.php:928 #: library/templates/admin/element-settings.php:1039 #: library/templates/admin/element-settings.php:2330 msgid "Choose which type of information that browsers can autofill into this field." msgstr "Kies welk type van informatie browsers automatisch kunnen aanvullen in dit veld." #: library/templates/admin/element-settings.php:828 #: library/templates/admin/element-settings.php:939 #: library/templates/admin/element-settings.php:1050 #: library/templates/admin/element-settings.php:2342 msgid "Insert value" msgstr "Waarde invoegen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:202 msgid "Saving entries is disabled globally at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Save entries, so this option has no effect." msgstr "Het opslaan van de invoer is globaal uitgeschakeld → Instellingen → Aanpassingen & Probleemoplosseb → Opslaan Invoer, waardoor deze optie geen functie heeft." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1277 msgid "Back button location" msgstr "Locatie voor de terug knop" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1282 msgid "Before submit/next button (default)" msgstr "Voor verzenden/volgende knop (standaard)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1283 msgid "After submit/next button" msgstr "Na verzenden/volgende knop" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1285 msgid "Choose the location of the back button relative to the submit/next button." msgstr "Kies de plaats van de terug knop relatief ten opzichte van de verzend/volgende knop." #: library/templates/admin/notification-settings.php:187 msgid "Choose what do to if there are no recipients found after processing the conditional recipients." msgstr "Stel in wat er dient te gebeuren wanneer er geen begunstigden zijn gevonden na het uitvoeren van de conditionele begunstigden." #: library/templates/admin/notification-settings.php:188 msgid "Conditional fallback" msgstr "Conditionele noodoplossing" #: library/templates/admin/notification-settings.php:193 msgid "Send to the main notification recipients (default)" msgstr "Verzend kennisgeving naar de hoofd ontvangers (standaard)" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag, #. %4$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:296 msgid "To use the hCaptcha element in a form you need will need to enter the %1$sSite key%2$s and %3$sSecret key%4$s from the hCaptcha settings." msgstr "Om het hCaptcha element in een formulier te kunnen gebruiken dient u de volgende hCaptcha instellingen in te voeren %1$sSite key%2$s and %3$sSecret key%4$s" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:329 msgid "To use the Cloudflare Turnstile element in a form you need will need to enter the Site key and Secret key from the %1$sCloudflare Turnstile settings%2$s." msgstr "Om het Cloudflare Turnstile element in een formulier te kunnen gebruiken dient u de Site Sleutel en de Geheime Sleutel in te voeren van de %1$sCloudflare Turnstile instellingen%2$s." #: library/templates/admin/settings.php:765 msgid "Save entries" msgstr "Instellingen Opslaan" #: library/templates/admin/settings.php:770 msgid "Turn off this option to stop saving submitted form data on all forms." msgstr "Zet deze optie uit om het opslaan uit te zetten van verzonden formuliergegevens voor alle formulieren." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:178 msgid "Zip Extension" msgstr "Zip Extensie" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:216 msgid "The plugin requires the Zip PHP extension to export entries." msgstr "De plugin vereist de PHP Zip extensie om gegevens te exporteren." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:133 msgid "The Zip extension for PHP was not detected. The exporter requires that this extension is enabled on the server, find out more at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Server Compatibility." msgstr "Geen PHP Zip extensie gevonden. Om gegevens te exporteren is het vereist dat PHP Zip extensie op de server is geïnstalleerd. U kunt hier meer over lezen in Formulieren → Instellingen → Tweaks & Probleem Oplossingen → Server Compatibiliteit." #: library/Quform/Form.php:2260 library/Quform/Form.php:2267 #: library/Quform/Form/Processor.php:269 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1904 msgid "This form is currently closed for submissions." msgstr "Dit formulier is niet beschikbaar voor verzendingen." #: library/Quform/Form.php:2265 library/Quform/Form/Processor.php:315 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1914 msgid "This form is not yet open for submissions." msgstr "Dit formulier is nog niet beschikbaar voor verzendingen." #: library/Quform/Form/Processor.php:248 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1894 msgid "Only one submission is allowed." msgstr "Alleen een verzending is toegestaan." #: library/Quform/Form/Processor.php:333 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1924 msgid "This form is no longer open for submissions." msgstr "Dit formulier is niet langer beschikbaar voor verzendingen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:95 #: library/templates/admin/forms/edit.php:244 msgid "Limits" msgstr "Limieten" #: library/templates/admin/forms/edit.php:96 #: library/templates/admin/forms/edit.php:321 msgid "Scheduling" msgstr "Agendering" #: library/templates/admin/forms/edit.php:103 msgid "Form settings" msgstr "Formulier instellingen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:248 msgid "One entry per user" msgstr "Een invoer per gebruiker" #: library/templates/admin/forms/edit.php:254 msgid "Enable this option to allow only one entry per logged-in user or IP address." msgstr "Schakel deze optie in voor het toestaan van alleen een inzending per ingelogde gebruiker of IP-adres." #: library/templates/admin/forms/edit.php:261 msgid "If set to \"Logged-in user\", logged-in users will only be allowed to submit one entry but logged-out users will have no limit. These limits do not apply to administrators." msgstr "Indien ingesteld op \"Aangemelde gebruiker\" dan kunnen gebruikers die aangemeld zijn slechts een invoer verzenden, maar niet aangemelde gebruiker kunnen dit onbeperkt. Let Op: Deze beperkingen gelden niet voor Administrators." #: library/templates/admin/forms/edit.php:262 msgid "One entry per" msgstr "Een inzending per" #: library/templates/admin/forms/edit.php:267 msgid "Logged-in user" msgstr "Aangemelde gebruiker" #: library/templates/admin/forms/edit.php:270 msgid "Choose whether to limit to one entry per logged-in user or IP address." msgstr "Kies dit om de inzendingen per aangemelde gebruiker of IP-adres te limiteren." #: library/templates/admin/forms/edit.php:277 msgid "Limit entries" msgstr "Limiteer inzendingen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:283 msgid "Enable this option to limit the maximum number of entries." msgstr "Zet deze instelling aan om het maximum aantal inzendingen te limiteren." #: library/templates/admin/forms/edit.php:290 msgid "Entry limit" msgstr "Invoer limiet" #: library/templates/admin/forms/edit.php:295 msgid "Enter the maximum number of allowed entries for this form." msgstr "Geef het maximaal aantal toegestane inzendingen voor dit formulier." #: library/templates/admin/forms/edit.php:302 msgid "Entry limit reached message" msgstr "Verzend limiet bereikt bericht" #: library/templates/admin/forms/edit.php:307 msgid "Enter the message that is displayed instead of the form when the maximum number of entries has been reached." msgstr "Geef de tekst die moet worden weergegeven in plaats van het formulier als het maximum aantal inzendingen is bereikt." #: library/templates/admin/forms/edit.php:325 msgid "Enable form schedule" msgstr "Zet de formulier agendering aan" #: library/templates/admin/forms/edit.php:331 msgid "Enable this option to be able to choose time period when this form will be available for new submissions." msgstr "Zet deze optie aan om een tijdsbestek te kunnen kiezen waarbinnen dit formulier beschikbaar is voor nieuwe inzendingen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:338 #: library/templates/admin/forms/edit.php:364 msgid "The time is based on the timezone configured in the WordPress general settings." msgstr "De tijd is gebaseerd op de tijdzone zoals ingesteld in de algemene Wordpress instellingen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:339 msgid "Form opens at" msgstr "Formulier komt beschikbaar op" #: library/templates/admin/forms/edit.php:344 msgid "The date and time when this form will open for new submissions." msgstr "De datum en tijd waarop dit formulier beschikbaar is voor nieuwe inzendingen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:351 msgid "Before form opens message" msgstr "Voordat het formulier beschikbaar komt bericht" #: library/templates/admin/forms/edit.php:356 msgid "Enter the message that is displayed instead of the form before the form opens." msgstr "Geef de tekst die wordt weergegeven in plaats van het formulier voordat het weer beschikbaar komt." #: library/templates/admin/forms/edit.php:365 msgid "Form closes at" msgstr "Formulier sluit op" #: library/templates/admin/forms/edit.php:370 msgid "The date and time when this form will close for new submissions." msgstr "De datum en tijd waarop het formulier sluit voor nieuwe inzendingen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:377 msgid "After form closes message" msgstr "Berichttekst voor als het formulier gesloten is" #: library/templates/admin/forms/edit.php:382 msgid "Enter the message that is displayed instead of the form after the form closes." msgstr "De de tekst die wordt weergegeven in plaats van het formulier als het formulier gesloten is." #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:246 msgid "File type of '%s' is not allowed" msgstr "Bestandstype van '%s' is niet toegestaan" #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:249 msgid "File '%s' is not an uploaded file" msgstr "Bestand '%s' is geen geüpload bestand" #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:252 msgid "File '%s' was only partially uploaded" msgstr "Bestand '%s' is slechts gedeeltelijk geüpload" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:146 msgid "Add extra data to the redirect URL, see the example below." msgstr "Voeg extra gegevens toe voor de omleiding URL, volgens het voorbeeld hier onder." #: library/templates/admin/element-settings.php:714 #: library/templates/admin/element-settings.php:803 #: library/templates/admin/element-settings.php:914 #: library/templates/admin/element-settings.php:1025 #: library/templates/admin/element-settings.php:1136 #: library/templates/admin/element-settings.php:1902 msgid "Wrapper" msgstr "Omslag" #. translators: %%: percentage sign (must be doubled), %1$s: open link tag to #. program, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag to Quform, %4$s: close #. link tag, %5$s: open link tag to program terms, %6$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:856 msgid "Enable this option and you will receive 30%% of the first deposit or purchase amount from any referrals when users click on the referral link. You will first need to sign up for the %1$sEnvato Market affiliate program%2$s, then create a link to the %3$sQuform Landing Page%4$s. This affiliate program is run by Envato, we have no control over payments or issues that may arise, so you would need to contact Envato if you need help. See the %5$sAffiliate Program General Terms%6$s for more information." msgstr "Schakel deze optie in en u ontvangt 30%% terug van het elke eerste storting- of aankoopbedrag van doorverwijzingen wanneer gebruikers op uw doorverwijzings-link klikken. Let op: U dient zich eerst aan te melden voor het %1$sEnvato Market-partner programma%2$s. Maak vervolgens een link aan naar de %3$sQuform-landingspagina%4$s. Dit partnerprogramma wordt beheerd door Envato, we hebben geen controle over betalingen of problemen die zich kunnen voordoen, dus u moet contact opnemen met Envato als u hulp nodig heeft. Voor meer informatie bekijk de %5$sde algemene voorwaarden van het Envato partnerprogramma%6$s." #: library/templates/admin/settings.php:894 msgid "Referral link" msgstr "Doorverwijzingslink (url)" #. translators: %s: example link URL #: library/templates/admin/settings.php:903 msgid "Enter your Envato Market referral link to the Quform Landing Page, for example: %s" msgstr "Voer hier de Envato Marktplaats doorverwijzingslink (url) in voor de Quform landingspagina, bijvoorbeeld: %s" #: library/Quform/Admin/Page.php:135 msgid "Searching..." msgstr "Zoeken naar..." #: library/Quform/Admin/Page.php:136 msgid "The results could not be loaded." msgstr "De resultaten konden niet geladen worden." #. translators: %s: the minimum number of characters #: library/Quform/Admin/Page.php:138 msgid "Please enter %s or more characters." msgstr "Voer aub %s or meer tekens in." #: library/Quform/Admin/Page.php:139 msgid "Remove all items" msgstr "Verwijder alle artikelen" #: library/Quform/Builder.php:193 msgid "Loading..." msgstr "Laden van..." #. translators: %s: the post ID #: library/Quform/Builder.php:195 msgid "Error loading the title for post ID %s" msgstr "Fout bij het ophalen van de titel voor bericht met ID %s" #: library/Quform/Builder.php:1778 msgid "Random Unique ID" msgstr "Willekeurig uniek ID" #. translators: %d: the post ID #: library/Quform.php:6054 msgid "(post not found) [%d]" msgstr "(bericht niet gevonden) [%d]" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:18 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: library/templates/admin/element-settings.php:33 msgid "Hint: the button text can be changed at Settings - Style - Buttons." msgstr "Aanwijzing: de knoptekst kan worden aangepast bij Instellingen - Stijl - Knoppen" #: library/Quform/Builder.php:663 msgid "Option label (hover)" msgstr "Opties beschrijving (hover)" #: library/Quform/Builder.php:794 msgid "Option labels (hover)" msgstr "Opties beschrijvingen (hover)" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:108 msgid "Sorry, your submission failed our automated spam checks" msgstr "Excuses maar het inzending is mislukt door onze geautomatiseerde spamcontroles" #: library/templates/admin/element-settings.php:217 msgid "Version" msgstr "Versie" #: library/templates/admin/element-settings.php:222 msgctxt "reCAPTCHA v2" msgid "v2" msgstr "v2" #: library/templates/admin/element-settings.php:223 msgctxt "reCAPTCHA v3" msgid "v3" msgstr "v3" #: library/templates/admin/element-settings.php:334 msgid "Threshold" msgstr "Beginwaarde" #: library/templates/admin/element-settings.php:339 msgid "Submissions with a score lower than this will be rejected (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot)." msgstr "Inzendingen met een score lager dan deze worden afgekeurd (1,0 is zeer waarschijnlijk een goede interactie, 0,0 is zeer waarschijnlijk een bot)." #: library/Quform/Builder.php:718 library/Quform/Builder.php:857 msgid "Upload dropzone" msgstr "Upload dropzone" #: library/Quform/Builder.php:719 library/Quform/Builder.php:858 msgid "Upload dropzone (hover)" msgstr "Upload dropzone (hover)" #: library/Quform/Builder.php:720 library/Quform/Builder.php:859 msgid "Upload dropzone (active)" msgstr "Upload dropzone (actief)" #: library/Quform/Builder.php:721 library/Quform/Builder.php:860 msgid "Upload dropzone text" msgstr "Upload dropzone tekst" #: library/Quform/Builder.php:722 library/Quform/Builder.php:861 msgid "Upload dropzone text (hover)" msgstr "Upload dropzone tekst (hover)" #: library/Quform/Builder.php:723 library/Quform/Builder.php:862 msgid "Upload dropzone text (active)" msgstr "Upload dropzone tekst (active)" #: library/Quform/Builder.php:724 library/Quform/Builder.php:863 msgid "Upload dropzone icon" msgstr "Upload dropzone icoon" #: library/Quform/Builder.php:725 library/Quform/Builder.php:864 msgid "Upload dropzone icon (hover)" msgstr "Upload dropzone icoon (hover)" #: library/Quform/Builder.php:726 library/Quform/Builder.php:865 msgid "Upload dropzone icon (active)" msgstr "Upload dropzone icoon (active)" #: library/Quform/Notification/Resender.php:140 msgid "The notifications have been sent successfully." msgstr "Uw notificatie is succesvol verzonden." #: library/templates/admin/settings.php:624 msgid "Fancybox 3" msgstr "Fancybox 3" #: library/Quform/Builder.php:642 msgid "Required text" msgstr "Verplichte tekst" #. translators: %1$s: element admin label, %2$s: name of the part #: library/Quform/Entry/Exporter.php:77 library/Quform/Entry/Exporter.php:265 msgid "%1$s [%2$s]" msgstr "%1$s [%2$s]" #: library/Quform/Entry/Exporter.php:288 msgid "An error occurred creating the export file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij aanmaken van het exportbestand." #: library/Quform/Notification/Resender.php:82 msgid "Entry not found" msgstr "Invoer niet gevonden" #: library/Quform/Permissions.php:54 #: library/templates/admin/entries/view.php:27 msgid "Resend Notifications" msgstr "Notificaties opnieuw versturen" #: library/templates/admin/entries/view.php:16 msgid "Resend notifications" msgstr " \tNotificaties opnieuw versturen " #: library/templates/admin/entries/view.php:55 msgid "Resend" msgstr "Opnieuw versturen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:435 msgid "Theme colors" msgstr "Thema kleuren" #: library/templates/admin/forms/edit.php:443 msgid "Primary" msgstr "Primair" #: library/templates/admin/forms/edit.php:444 msgid "Primary foreground" msgstr "Primair voorgrond" #: library/templates/admin/forms/edit.php:457 msgid "Secondary" msgstr "Secundair" #: library/templates/admin/forms/edit.php:457 msgid "For best results, this color should be a darker version of the Primary color." msgstr "Deze kleur moet donkerder zijn dan de Primaire kleur om een goed resultaat te verkrijgen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:458 msgid "Secondary foreground" msgstr "Secundair voorgrond" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:43 msgid "quform" msgstr "quform" #. translators: %s: form name #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:149 msgid "Popup Form: %s" msgstr "Popup Formulier: %s" #. translators: %s: form name #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:152 msgid "Form: %s" msgstr "Formulier: %s" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:155 msgid "No form selected, choose a form in the block settings." msgstr "Geen formulier geselecteerd, kies een formulier in de blok instellingen." #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:89 msgid "Form Settings" msgstr "Formulier Instellingen" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:129 msgid "Default values (optional)" msgstr "Standaard Waarden (optioneel)" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:133 msgid "View help and examples" msgstr "Bekijk helpteksten en voorbeelden" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:140 msgid "Sets the default values of fields." msgstr "Stel de standaard waarden van de velden in." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:122 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards." msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden wanneer ze worden weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg dan wordt het formaat gebruikt volgens de regionale standaard van Wordpress." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:154 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards." msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden wanneer ze worden weergegeven in e-mails en tijdens het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg dan wordt het formaat gebruikt volgens de regionale standaard van Wordpress. " #: library/templates/admin/settings.php:787 msgid "Always show full dates" msgstr "Geef datums altijd volledig weer." #: library/templates/admin/settings.php:792 msgid "When viewing entries, only the time is shown if the entry was submitted today. Enable this option to always show the full date." msgstr "Tijdens het bekijken van opgeslagen gegevens wordt alleen de tijd weergegeven indien de gegevens vandaag zijn opgeslagen. Zet deze optie aan indien altijd de volledige datum moet worden weergegeven." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/forms/edit.php:1813 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms → Settings → Global → Date & time format (JS)." msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden wanneer ze worden weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Algemeen → Datum & tijd formaat (JS)." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/forms/edit.php:1845 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms → Settings → Global → Date & time format (PHP)." msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in e-mails en het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Algemeen → Datum & tijd formaat (PHP). " #: library/templates/admin/notification-settings.php:58 msgid "Multipart" msgstr "Multipart" #: library/templates/admin/notification-settings.php:67 msgid "Message (HTML)" msgstr "Bericht (html)" #: library/templates/admin/notification-settings.php:106 msgid "Enable this option if the notification language is RTL. Choosing \"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "Schakel deze optie in indien de kennisgeving taal RTL formaat moet zijn. Indien u \"Overerven\" kiest dan wordt de waarde/instelling van de formulier instellingen gebruikt." #: library/templates/admin/notification-settings.php:107 msgid "RTL" msgstr "RTL" #: library/templates/admin/notification-settings.php:123 msgid "Message (plain text)" msgstr "Bericht (platte tekst)" #: library/templates/admin/settings.php:81 msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for the forms." msgstr "De standaard taal bepaalt de taal voor de Datum en Tijdkiezers en dus het formaat van de datum en tijd in het formulier." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2682 msgid "The format of the time when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (PHP) → Time." msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in e-mails en het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Algemeen → Datum & tijd formaat (PHP) → Tijd." #: library/templates/admin/element-settings.php:2758 msgid "The content to display for this HTML element in plain text notification emails." msgstr "De inhoud voor dit HTML element weergeven in platte tekst in kennisgeving e-mails" #: library/templates/admin/element-settings.php:2759 msgid "Plain text content" msgstr "Platte tekst inhoud." #: library/templates/admin/forms/edit.php:59 msgid "The form has unsaved changes." msgstr "Het formulier heeft niet opgeslagen wijzigingen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:851 msgid "Enter any CSS styles to apply to the field placeholder text." msgstr "Voer CSS stijlen in welke van toepassing zijn op het veld \"placeholder\" tekst" #: library/templates/admin/forms/edit.php:852 msgid "Field placeholder styles" msgstr "Veld \"placeholder\" stijlen" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2590 msgid "The format of the date when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (PHP) → Date." msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in e-mails en het bekijken van opgeslagen gegevens. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Algemeen → Datum & tijd formaat (PHP) → Datum." #: library/templates/admin/element-settings.php:2645 msgid "The Locale determines the language for the Timepicker, and the time format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form → Settings → Language." msgstr "De standaard taal bepaalt de taal voor de Tijdkiezers en tijd formaat voor dit element. Indien ingesteld op standaard wordt de standaard taal gebruikt van Wijzig Formulier → Instellingen → Taal." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2661 msgid "The format of the time when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (JS) → Time." msgstr "Stel het formaat in voor de tijd wanneer deze wordt weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Taal → Datum & tijd formaat (JS) → Tijd." #: library/templates/admin/element-settings.php:2405 msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field. To stop this protection, enable the option at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Allow uploading all file types." msgstr "Om uw website te beschermen zijn potentiële gevaarlijke bestandstypen niet toegestaan om te gebruiken in het bestand Upload veld. Schakel de optie in bij Formulieren → Instellingen → Tweaks & Troubleshooting → om alle bestandstypen toe te staan.." #: library/templates/admin/element-settings.php:2463 msgid "Add to media library" msgstr "Toevoegen aan mediabibliotheek" #: library/templates/admin/element-settings.php:2553 msgid "The Locale determines the language for the Datepicker, and the date format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form → Settings → Language." msgstr "De standaard taal bepaalt de taal voor de Datumkiezers en datum formaat voor dit element. Indien ingesteld op standaard wordt de standaard taal gebruikt van Wijzig Formulier → Instellingen → Taal. " #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2569 msgid "The format of the date when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (JS) → Date." msgstr "Stel de standaard waarden in voor datums en tijden voor als ze worden weergegeven in formulieren. Bekijk %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie over afwijkende formaten. Indien leeg zal het formaat worden gebruikt van de formulier opties bij Formulieren → Instellingen → Taal → Datum & tijd formaat (PHP) → Datum." #: library/Quform/Admin/Page/Entries.php:19 msgid "An error occurred setting the entry label" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het instellen van het invoer label" #: library/Quform/Builder.php:1772 msgid "Custom Field" msgstr "Handmatig Veld" #: library/Quform/Builder.php:1775 library/templates/admin/forms/edit.php:1805 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1837 #: library/templates/admin/settings.php:114 #: library/templates/admin/settings.php:146 msgid "DateTime" msgstr "Datum Tijd" #: library/Quform/Builder.php:1789 msgid "User Metadata" msgstr "Gebruiker Metagegevens" #: library/Quform/Form/Importer.php:62 msgid "The import data does not appear to be a valid form. If the form is from Quform 1.x, please import the form at Forms → Tools → Migrate → Import a single Quform 1.x form." msgstr "Het importformaat is onjuist. Indien het importformulier van Quform versie 1.x is gebruik importeren van het formulier via Formulieren → Extra → Migreren → Importeer een enkel Quform 1.x formulier." #: library/templates/admin/element-settings.php:1643 msgid "Enable the WordPress editor on the textarea field." msgstr "Schakel de Wordpress tekstverwerker in voor het tekstveld." #: library/templates/admin/element-settings.php:1644 msgid "Enable editor" msgstr "Schakel tekstverwerker in." #. translators: %1$s: element admin label, %2$s: element unique ID #: library/Quform/Builder.php:192 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: library/Quform/Builder.php:639 msgid "Spacer" msgstr "Spacer" #: library/Quform/Builder.php:674 msgid "Group spacer" msgstr "Groep spacer" #: library/templates/admin/settings.php:776 msgid "Save IP addresses" msgstr "Opslaan IP adres" #: library/templates/admin/settings.php:781 msgid "Turn off this option to stop IP addresses being saved with the form entry data." msgstr "Schakel dit in om het opslaan en meesturen van IP adressen in formulieren uit te schakelen." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:208 msgid "The plugin requires the GD image library for the CAPTCHA element." msgstr "Voor het Captcha element is de GD Image Extensie vereist." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:212 msgid "The plugin requires the FreeType library for the CAPTCHA element." msgstr "Voor het Captcha element is de FreeType Extensie vereist. " #: library/Quform/Builder.php:679 library/Quform/Builder.php:818 msgid "Submit button wrapper" msgstr "Verzendknop wrapper" #: library/Quform/Builder.php:689 library/Quform/Builder.php:828 msgid "Back button wrapper" msgstr "Vorige knop wrapper" #: library/Quform/Builder.php:699 library/Quform/Builder.php:838 msgid "Next button wrapper" msgstr "Volgende knop wrapper" #: library/Quform/Builder.php:700 library/Quform/Builder.php:839 msgid "Next button" msgstr "Volgende knop" #: library/Quform/Builder.php:701 library/Quform/Builder.php:840 msgid "Next button (hover)" msgstr "Volgende knop (hover)" #: library/Quform/Builder.php:702 library/Quform/Builder.php:841 msgid "Next button (active)" msgstr "Volgende knop (actief)" #: library/Quform/Builder.php:704 library/Quform/Builder.php:843 msgid "Next button text (hover)" msgstr "Volgende knop tekst (hover)" #: library/Quform/Builder.php:705 library/Quform/Builder.php:844 msgid "Next button text (active)" msgstr "Volgende knop tekst (actief) " #: library/Quform/Builder.php:707 library/Quform/Builder.php:846 msgid "Next button icon (hover)" msgstr "Volgende knop icoon (hover)" #: library/Quform/Builder.php:708 library/Quform/Builder.php:847 msgid "Next button icon (active)" msgstr "Volgende knop icoon (actief)" #: library/Quform/Builder.php:770 msgid "Element spacer" msgstr "Element ruimte" #: library/Quform/Builder.php:811 msgid "Page progress wrapper" msgstr "Pagina voortgang wrapper" #: library/Quform/Builder.php:812 msgid "Page progress bar" msgstr "Pagina voortgang balk" #: library/Quform/Builder.php:813 msgid "Page progress bar text" msgstr "Pagina voorgang balk tekst" #: library/Quform/Builder.php:814 msgid "Page progress tabs" msgstr "Pagina voortgang tabs" #: library/Quform/Builder.php:815 msgid "Page progress tab" msgstr "Pagina voorgang tab" #: library/Quform/Builder.php:816 msgid "Page progress tab (active)" msgstr "Pagina voorgang tab (actief)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:554 msgid "Vertical element spacing" msgstr "Verticale spatiëring element" #: library/templates/admin/settings.php:699 msgid "Support page caching" msgstr "Support pagina caching" #: library/templates/admin/settings.php:704 msgid "Fixes issues with form submissions when the page is cached." msgstr "Corrigeert problemen met het verzenden van een formulier indien de pagina wordt gecached." #: library/Quform/Builder.php:1221 #: library/templates/admin/notification-settings.php:138 #: library/templates/admin/notification-settings.php:170 msgctxt "email" msgid "To" msgstr "Aan" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:64 msgctxt "date" msgid "To" msgstr "Tot" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:386 msgid "%s entry restored" msgid_plural "%s entries restored" msgstr[0] "%s record hersteld" msgstr[1] "%s records hersteld " #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:392 msgid "%s entry deleted" msgid_plural "%s entries deleted" msgstr[0] "%s record verwijderd" msgstr[1] "%s records verwijderd" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:375 msgid "%s form activated" msgid_plural "%s forms activated" msgstr[0] "%s formulier geactiveerd" msgstr[1] "%s formulieren geactiveerd" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:381 msgid "%s form deactivated" msgid_plural "%s forms deactivated" msgstr[0] "%s formulier gedeactiveerd" msgstr[1] "%s formulieren gedeactiveerd" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:387 msgid "%s form duplicated" msgid_plural "%s forms duplicated" msgstr[0] "%s formulier gedupliceerd" msgstr[1] "%s formulieren gedupliceerd" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:399 msgid "%s form restored" msgid_plural "%s forms restored" msgstr[0] "%s formulier hersteld" msgstr[1] "%s formulieren hersteld" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:405 msgid "%s form deleted" msgid_plural "%s forms deleted" msgstr[0] "%s formulier verwijderd" msgstr[1] "%s formulieren verwijderd" #. translators: %s: the page number #: library/Quform/Builder.php:127 library/Quform/Builder.php:1727 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: library/Quform/Builder.php:151 library/templates/admin/forms/edit.php:2152 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2182 msgid "Click me" msgstr "Klik mij" #: library/Quform/Builder.php:660 library/Quform/Builder.php:791 msgid "Option radio button" msgstr "Optie radioknop" #: library/Quform/Builder.php:661 library/Quform/Builder.php:792 msgid "Option checkbox" msgstr "Optie checkbox" #: library/Quform/Builder.php:727 library/Quform/Builder.php:866 msgid "Datepicker header" msgstr "Datumkiezer titel" #: library/Quform/Builder.php:728 library/Quform/Builder.php:867 msgid "Datepicker header text" msgstr "Datumkiezer titel tekst" #: library/Quform/Builder.php:729 library/Quform/Builder.php:868 msgid "Datepicker header text (hover)" msgstr "Datumkiezer titel tekst (hover)" #: library/Quform/Builder.php:730 library/Quform/Builder.php:869 msgid "Datepicker footer" msgstr "Datumkiezer footer" #: library/Quform/Builder.php:731 library/Quform/Builder.php:870 msgid "Datepicker footer text" msgstr "Datumkiezer voettekst" #: library/Quform/Builder.php:732 library/Quform/Builder.php:871 msgid "Datepicker footer text (hover)" msgstr "Datumkiezer voettekst (hover)" #: library/Quform/Builder.php:733 library/Quform/Builder.php:872 msgid "Datepicker selection" msgstr "Datumkiezer selectie" #: library/Quform/Builder.php:734 library/Quform/Builder.php:873 msgid "Datepicker selection (chosen)" msgstr "Datumkiezer selectie (gekozen)" #: library/Quform/Builder.php:735 library/Quform/Builder.php:874 msgid "Datepicker selection text" msgstr "Datumkiezer selectietekst" #: library/Quform/Builder.php:736 library/Quform/Builder.php:875 msgid "Datepicker selection text (hover)" msgstr "Datumkiezer selectietekst (hover)" #: library/Quform/Builder.php:737 library/Quform/Builder.php:876 msgid "Datepicker selection text (active)" msgstr "Datumkiezer selectietekst (actief)" #: library/Quform/Builder.php:738 library/Quform/Builder.php:877 msgid "Datepicker selection text (chosen) (hover)" msgstr "Datumkiezer selectietekst (gekozen) (hover)" #: library/Quform/Builder.php:760 msgid "Success message icon" msgstr "Succes bericht icoon " #: library/Quform/Builder.php:761 msgid "Success message content" msgstr "Succes berichttekst" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Builder.php:3971 library/Quform/Form/Importer.php:75 #: library/Quform/Migrator.php:116 library/Quform/Migrator.php:1532 msgid "Failed to insert into database, check the %1$serror log%2$s for more information" msgstr "Fout tijdens invoer in de database, controleer de %1$serror log%2$s voor meer informatie" #: library/templates/admin/dashboard.php:131 msgid "View all entries" msgstr "Bekijk alle records" #: library/templates/admin/element-settings.php:2694 msgid "If enabled, the datepicker will be opened automatically when the user interacts with the field." msgstr "Indien ingeschakeld, dan zal de datumkiezer automatisch openen als de gebruiker in een datumveld terecht komt." #: library/templates/admin/element-settings.php:2695 msgid "Auto open datepicker" msgstr "Open datumkiezer automatisch" #: library/templates/admin/element-settings.php:2707 msgid "If enabled, the timepicker will be opened automatically when the user interacts with the field." msgstr "Indien ingeschakeld, dan zal de tijdkiezer automatisch openen indien de gebruiker in een tijdveld terecht komt." #: library/templates/admin/element-settings.php:2708 msgid "Auto open timepicker" msgstr "Automatisch openen van tijdkiezer" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2135 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2137 msgid "To add this form into a post or page, copy and paste one of the shortcodes below into the post or page content." msgstr "Om dit formulier te gebruiken in een bericht of pagina, kopieer en plak een van de onderstaande shortcodes in het bericht of pagina tekst." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2157 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2160 msgid "To add this form as a widget, go to the Appearance → Widgets on the WordPress menu. Find the widget with the title \"Quform\" (or \"Quform Popup\" for a popup form) and simply drag it to a widget enabled area, then select this form in the widget settings." msgstr "Om dit formulier te gebruiken in een widget ga naar Weergave → Widgets in het WordPress menu. Zoek het widget met de naam \"Quform\" (of \"Quform Popup\" voor een popup formulier) en sleep het widget naar een van de beschikbare widget containers. Dan selecteer dit formulier in de instellingen van het widget." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2163 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2167 msgid "To add this form to a PHP file, use one of the PHP snippets below." msgstr "Om dit formulier te gebruiken in PHP code kies een van de onderstaande PHP codes." #: library/templates/admin/notification-settings.php:94 msgid "The padding is the spacing around the email content, enter a number for pixels or any other CSS unit." msgstr "De padding (vuilling) is de spatiëring rondom de e-mail inhoud. Voor een getal in voor het aantal pixels of elke andere geldige CSS waarde." #: library/templates/admin/settings.php:543 msgid "Enter any custom CSS for all devices." msgstr "Voer handmatige CSS in voor alle apparaten." #. translators: %1$s: lower device pixel width, %2$s: higher device pixel width #: library/templates/admin/settings.php:552 msgid "Enter any custom CSS for devices with a width from %1$s to %2$s." msgstr "Voer handmatige CSS in voor alle apparaten met een breedte van %1$s tot %2$s." #. translators: %s: the device pixel width #: library/templates/admin/settings.php:566 msgid "Enter any custom CSS for devices with a width up to %s." msgstr "Voer handmatige CSS in voor alle apparaten met een breedte tot %s." #: library/templates/admin/settings.php:721 msgid "Dashboard widget" msgstr "Dashboard widget" #: library/templates/admin/settings.php:726 msgid "Adds a widget to the WordPress dashboard to see unread entries." msgstr "Voeg een widget toe aan het Wordpress dashboard met daarin alle ongelezen e-mails." #: library/templates/admin/settings.php:754 msgid "Secure API requests" msgstr "Beveiligde API verzoeken" #: library/templates/admin/settings.php:759 msgid "If you are having problems verifying the license key or updating the plugin you can try turning this off. Requests made to the Quform API will be sent via HTTP instead of HTTPS." msgstr "Indien u problemen heeft met het controleren van de licentiesleutel of het bijwerken van deze plugin, dan kunt u deze instelling uitzetten. De verbinding zal dan via HTTP worden gemaakt in plaats van HTTPS." #: library/Quform/Admin/Page.php:385 library/templates/admin/help.php:25 msgid "View documentation" msgstr "Bekijk Documentatie" #: library/Quform/Admin/Page.php:386 library/templates/admin/help.php:28 msgid "Support forum" msgstr "Support forum" #: library/Quform/Admin/Page.php:387 msgid "Video tutorials" msgstr "Video tutorials" #: library/Quform/Builder.php:4453 msgid "Line height" msgstr "Regel hoogte" #: library/Quform/Builder.php:4456 msgid "Uppercase" msgstr "Hoofdletters" #. translators: Page x of x, %1$s: the current page number, %2$s: the total #. number of pages #: library/Quform/Form.php:871 library/templates/admin/forms/edit.php:1884 msgid "Page %1$s of %2$s" msgstr "Pagina %1$s van %2$s" #. translators: page progress percentage, %s: the page progress percentage, %%: #. the percentage sign #: library/Quform/Form.php:878 msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1878 msgid "The current page" msgstr "De huidige pagina" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1879 msgid "The total number of pages" msgstr "Het totaal aantal pagina's" #: library/templates/admin/help.php:51 msgid "About us" msgstr "Over ons" #: library/templates/admin/help.php:55 msgid "Quform is a drag and drop form builder to make building forms easy and enjoyable." msgstr "Quform is een slepen en neerzetten formulier ontwerpprogramma die het maken van formulieren eenvoudig maakt." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/help.php:61 msgid "Quform was developed by ThemeCatcher and is %1$savailable for purchase%2$s on CodeCanyon." msgstr "Quform is ontwikkeld door ThemeCatcher en kan %1$sgekocht worden%2$s via CodeCanyon." #: library/templates/admin/help.php:68 msgid "We work hard to give you an exceptional premium products and 5 star support. To show your appreciation you can buy us a coffee or simply by sharing or follow us on social media." msgstr "We doen ons best voor een exceptioneel hoogwaardig product en 5 sterren support. Om uw waardering te laten blijken kunt u ons een kop koffie kopen of simpelweg ons te delen of te volgen via sociale media." #: library/templates/admin/help.php:73 msgid "Buy us a coffee" msgstr "Koop ons een kop koffie" #: library/templates/admin/help.php:74 msgid "Like us" msgstr "Like ons" #: library/templates/admin/help.php:75 msgid "Tweet us" msgstr "Tweet ons" #: library/templates/admin/help.php:76 msgid "Follow us" msgstr "Volg ons" #: library/Quform/Builder.php:4450 msgid "Border radius" msgstr "Randstraal" #: library/Quform/Widget/Popup.php:45 msgid "Display one of your created forms in a popup." msgstr "Geef een van je gecreëerde formulieren in een pop-up weer." #: library/templates/admin/element-settings.php:2443 msgid "the form ID" msgstr "Formulier ID" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Heilige Zee (Vaticaanstad)" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Iceland" msgstr "IJsland" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "India" msgstr "Indië" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "Iran (Islamitsiche Republiek van)" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Ireland" msgstr "Ierland" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Italy" msgstr "Italië" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Koreao, Democratische Volksrepubliek van" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Korea, Republiek van" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao Democratische Volksrepubliek " #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libische Arabische Jamahiriya" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of" msgstr "Macedonië, Voormalig Joegoslavische Republiek van" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Micronesië, Federale Staten van" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldavië, Republiek van" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar, Voormalig Birma" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Namibia" msgstr "Namibië" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antillen" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "New Caledonia" msgstr "Nieuw Caledonië" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "New Zealand" msgstr "New Zeeland" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerië" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Noord Mariana Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nieuw Guinea" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Philippines" msgstr "Filipijnen" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Romania" msgstr "Romanië" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Russian Federation" msgstr "Russische Federatie" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts en Nevis" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent en de Grenadines" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome en Principe" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saoedi-Arabië" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slowakije (Republiek)" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "South Africa" msgstr "Zuid Afrika" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Zuid Georgië, Zuid Sandwich Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka (Ceylon)" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre en Miquelon" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Sudan" msgstr "Soedan" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrische Arabisch Republiek" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania, Verenigde Republiek van" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinida en Tobago" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks en Caicos Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraïne" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Verenigde Staten ondergeschikte afgelegen eilanden" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Eilanden (Brits)" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Eilanden (V.S.)" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis en Futuna Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Western Sahara" msgstr "Westerlijke Sahara" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Yugoslavia" msgstr "Joegoslavië" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: library/Quform/Builder.php:477 msgid "January" msgstr "Januari" #: library/Quform/Builder.php:478 msgid "February" msgstr "Februari" #: library/Quform/Builder.php:479 msgid "March" msgstr "Maart" #: library/Quform/Builder.php:480 msgid "April" msgstr "April" #: library/Quform/Builder.php:481 msgid "May" msgstr "Mei" #: library/Quform/Builder.php:482 msgid "June" msgstr "Juni" #: library/Quform/Builder.php:483 msgid "July" msgstr "Juli" #: library/Quform/Builder.php:484 msgid "August" msgstr "Augustus" #: library/Quform/Builder.php:485 msgid "September" msgstr "September" #: library/Quform/Builder.php:486 msgid "October" msgstr "Oktober" #: library/Quform/Builder.php:487 msgid "November" msgstr "November" #: library/Quform/Builder.php:488 msgid "December" msgstr "December" #: library/Quform/Builder.php:502 msgctxt "text input field" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: library/Quform/Builder.php:507 msgctxt "textarea input field" msgid "Textarea" msgstr "Textveld" #: library/Quform/Builder.php:512 msgctxt "email address field" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: library/Quform/Builder.php:517 msgctxt "select menu field" msgid "Select Menu" msgstr "Keuze Menu" #: library/Quform/Builder.php:522 msgctxt "checkboxes field" msgid "Checkboxes" msgstr "Checkboxes" #: library/Quform/Builder.php:527 msgctxt "radio buttons field" msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio knoppen" #: library/Quform/Builder.php:532 msgctxt "multi select field" msgid "Multi Select" msgstr "Meerkeuze selectie" #: library/Quform/Builder.php:537 msgid "File Upload" msgstr "Bestand-upload" #: library/Quform/Builder.php:542 msgctxt "date field" msgid "Date" msgstr "Datum" #: library/Quform/Builder.php:547 msgctxt "time field" msgid "Time" msgstr "Tijd" #: library/Quform/Builder.php:552 msgctxt "name field" msgid "Name" msgstr "Naam" #: library/Quform/Builder.php:557 msgctxt "password input field" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: library/Quform/Builder.php:562 library/Quform/Builder.php:3168 #: library/Quform/Element/Html.php:116 #: library/templates/admin/element-settings.php:346 #: library/templates/admin/notification-settings.php:56 msgid "HTML" msgstr "Html" #: library/Quform/Builder.php:567 library/Quform/Builder.php:3360 #: library/Quform/Element/Hidden.php:113 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: library/Quform/Builder.php:572 msgctxt "captcha field" msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: library/Quform/Builder.php:577 #: library/templates/admin/element-settings.php:207 #: library/templates/admin/settings.php:21 #: library/templates/admin/settings.php:259 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCaptcha" #: library/Quform/Builder.php:582 msgctxt "submit button element" msgid "Submit" msgstr "Verzend" #: library/Quform/Builder.php:587 library/Quform/Entry/Exporter.php:218 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:292 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:120 #: library/templates/admin/entries/edit.php:68 #: library/templates/admin/entries/view.php:143 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: library/Quform/Builder.php:592 msgid "Group" msgstr "Groep" #: library/Quform/Builder.php:597 msgid "Column Layout" msgstr "Kolom Layout" #: library/Quform/Builder.php:602 library/Quform/Builder.php:1445 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: library/Quform/Builder.php:638 msgid "Outer wrapper" msgstr "Buiten kader" #: library/Quform/Builder.php:641 msgid "Label text" msgstr "Label tekst" #: library/Quform/Builder.php:773 msgid "Element required text" msgstr "Element vereist tekst" #: library/Quform/Builder.php:643 msgid "Inner wrapper" msgstr "Binnen kader" #: library/Quform/Builder.php:644 msgid "Input wrapper" msgstr "Invoer wrapper" #: library/Quform/Builder.php:645 msgid "Text input field" msgstr "Tekst invoerveld" #: library/Quform/Builder.php:646 msgid "Text input field (hover)" msgstr "Tekst invoerveld (hover)" #: library/Quform/Builder.php:647 msgid "Text input field (focus)" msgstr "Tekst invoerveld (focus)" #: library/Quform/Builder.php:648 msgid "Textarea field" msgstr "Tekstgebied" #: library/Quform/Builder.php:649 msgid "Textarea field (hover)" msgstr "Tekstgebied (hover)" #: library/Quform/Builder.php:650 msgid "Textarea field (focus)" msgstr "Tekstgebied (focus)" #: library/Quform/Builder.php:651 msgid "Select field" msgstr "Selectieveld" #: library/Quform/Builder.php:652 msgid "Select field (hover)" msgstr "Selectieveld (hover)" #: library/Quform/Builder.php:653 msgid "Select field (focus)" msgstr "Selectieveld (focus)" #: library/Quform/Builder.php:654 library/Quform/Builder.php:785 msgid "Text input icons" msgstr "Invoertekst iconen" #: library/Quform/Builder.php:655 library/Quform/Builder.php:786 msgid "Text input icons (hover)" msgstr "Invoertekst iconen (hover)" #: library/Quform/Builder.php:656 #: library/templates/admin/element-settings.php:686 #: library/templates/admin/element-settings.php:762 #: library/templates/admin/element-settings.php:873 #: library/templates/admin/element-settings.php:984 #: library/templates/admin/element-settings.php:1095 #: library/templates/admin/element-settings.php:2006 msgid "Sub label" msgstr "Sub label" #: library/Quform/Builder.php:657 #: library/templates/admin/element-settings.php:123 #: library/templates/admin/element-settings.php:156 #: library/templates/admin/element-settings.php:167 #: library/templates/admin/forms/edit.php:142 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: library/Quform/Builder.php:658 msgid "Options outer wrapper" msgstr "Opties buitenste kader" #: library/Quform/Builder.php:659 msgid "Option wrapper" msgstr "Optie kader" #: library/Quform/Builder.php:662 msgid "Option label" msgstr "Optie label" #: library/Quform/Builder.php:664 msgid "Option label (when selected)" msgstr "Optie label (indien geselecteerd)" #: library/Quform/Builder.php:665 msgid "Option icon" msgstr "Optie Icoon" #: library/Quform/Builder.php:666 msgid "Option icon (when selected)" msgstr "Optie icoon (indien geselecteerd) " #: library/Quform/Builder.php:667 library/Quform/Builder.php:798 msgid "Option text" msgstr "Optie tekst" #: library/Quform/Builder.php:668 library/Quform/Builder.php:799 msgid "Option text (when selected)" msgstr "Optie tekst (indien geselecteerd)" #: library/Quform/Builder.php:669 library/Quform/Builder.php:803 msgid "Page wrapper" msgstr "Pagina omslag" #: library/Quform/Builder.php:670 library/Quform/Builder.php:804 msgid "Page title" msgstr "Pagina titel" #: library/Quform/Builder.php:671 library/Quform/Builder.php:805 msgid "Page description" msgstr "Pagina beschrijving" #: library/Quform/Builder.php:672 library/Quform/Builder.php:806 msgid "Page elements wrapper" msgstr "Pagina elementen wrapper" #: library/Quform/Builder.php:673 library/Quform/Builder.php:807 msgid "Group wrapper" msgstr "Groep kader" #: library/Quform/Builder.php:675 library/Quform/Builder.php:808 msgid "Group title" msgstr "Groep titel" #: library/Quform/Builder.php:676 library/Quform/Builder.php:809 msgid "Group description" msgstr "Groep beschrijving" #: library/Quform/Builder.php:677 library/Quform/Builder.php:810 msgid "Group elements wrapper" msgstr "Kader groepsvelden" #: library/Quform/Builder.php:678 library/Quform/Builder.php:817 msgid "Submit button outer wrapper" msgstr "Verzendknop buiten kader" #: library/Quform/Builder.php:680 library/Quform/Builder.php:819 msgid "Submit button" msgstr "Verzendknop" #: library/Quform/Builder.php:681 library/Quform/Builder.php:820 msgid "Submit button (hover)" msgstr "Verzendknop (hover)" #: library/Quform/Builder.php:682 library/Quform/Builder.php:821 msgid "Submit button (active)" msgstr "Verzendknop (actief)" #: library/Quform/Builder.php:683 library/Quform/Builder.php:822 #: library/templates/admin/element-settings.php:390 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1056 msgid "Submit button text" msgstr "Verzendknop tekst" #: library/Quform/Builder.php:684 library/Quform/Builder.php:823 msgid "Submit button text (hover)" msgstr "Verzendknop tekst (hover)" #: library/Quform/Builder.php:685 library/Quform/Builder.php:824 msgid "Submit button text (active)" msgstr "Verzendknop tekst (actief)" #: library/Quform/Builder.php:686 library/Quform/Builder.php:825 #: library/templates/admin/element-settings.php:402 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1076 msgid "Submit button icon" msgstr "Verzendknop icoon" #: library/Quform/Builder.php:687 library/Quform/Builder.php:826 msgid "Submit button icon (hover)" msgstr "Verzendknop icoon (hover)" #: library/Quform/Builder.php:688 library/Quform/Builder.php:827 msgid "Submit button icon (active)" msgstr "Verzendknop icoon (focus)" #: library/Quform/Builder.php:690 library/Quform/Builder.php:829 msgid "Back button" msgstr "Terugknop" #: library/Quform/Builder.php:691 library/Quform/Builder.php:830 msgid "Back button (hover)" msgstr "Terugknop (hover)" #: library/Quform/Builder.php:692 library/Quform/Builder.php:831 msgid "Back button (active)" msgstr "Terugknop (focus)" #: library/Quform/Builder.php:693 library/Quform/Builder.php:832 #: library/templates/admin/element-settings.php:546 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1216 msgid "Back button text" msgstr "Terugknop tekst" #: library/Quform/Builder.php:694 library/Quform/Builder.php:833 msgid "Back button text (hover)" msgstr "Terugknop tekst (hover)" #: library/Quform/Builder.php:695 library/Quform/Builder.php:834 msgid "Back button text (active)" msgstr "Terugknop tekst (focus)" #: library/Quform/Builder.php:696 library/Quform/Builder.php:835 #: library/templates/admin/element-settings.php:558 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1228 msgid "Back button icon" msgstr "Terugknop icoon" #: library/Quform/Builder.php:697 library/Quform/Builder.php:836 msgid "Back button icon (hover)" msgstr "Terugknop icoon (hover)" #: library/Quform/Builder.php:698 library/Quform/Builder.php:837 msgid "Back button icon (active)" msgstr "Terugknop icoon (focus)" #: library/Quform/Builder.php:709 library/Quform/Builder.php:848 msgid "Upload button" msgstr "Uploadknop" #: library/Quform/Builder.php:710 library/Quform/Builder.php:849 msgid "Upload button (hover)" msgstr "Uploadknop (hover)" #: library/Quform/Builder.php:711 library/Quform/Builder.php:850 msgid "Upload button (active)" msgstr "Uploadknop (focus)" #: library/Quform/Builder.php:712 library/Quform/Builder.php:851 msgid "Upload button text" msgstr "Uploadknop tekst" #: library/Quform/Builder.php:713 library/Quform/Builder.php:852 msgid "Upload button text (hover)" msgstr "Uploadknop tekst (hover)" #: library/Quform/Builder.php:714 library/Quform/Builder.php:853 msgid "Upload button text (active)" msgstr "Uploadknop tekst (focus)" #: library/Quform/Builder.php:715 library/Quform/Builder.php:854 msgid "Upload button icon" msgstr "Uploadknop icoon" #: library/Quform/Builder.php:716 library/Quform/Builder.php:855 msgid "Upload button icon (hover)" msgstr "Uploadknop icoon (hover)" #: library/Quform/Builder.php:717 library/Quform/Builder.php:856 msgid "Upload button icon (active)" msgstr "Uploadknop icoon (focus)" #: library/Quform/Builder.php:757 msgctxt "the outermost HTML wrapper around the form" msgid "Form outer wrapper" msgstr "Formulier buitenste kader" #: library/Quform/Builder.php:758 msgctxt "the inner HTML wrapper around the form" msgid "Form inner wrapper" msgstr "Formulier binnenste kader" #: library/Quform/Builder.php:759 msgid "Success message" msgstr "Bericht verzonden geslaagd" #: library/Quform/Builder.php:762 msgid "Form title" msgstr "Formulier titel" #: library/Quform/Builder.php:763 msgid "Form description" msgstr "Formulier beschrijving" #: library/Quform/Builder.php:764 msgctxt "the HTML wrapper around the form elements" msgid "Form elements wrapper" msgstr "Formulier velden kader" #: library/Quform/Builder.php:765 msgid "Form error message" msgstr "Formulier foutmelding" #: library/Quform/Builder.php:766 msgid "Form error message inner wrapper" msgstr "Formulier foutmelding binnen wrapper" #: library/Quform/Builder.php:767 msgid "Form error message title" msgstr "Formulier foutmelding titel" #: library/Quform/Builder.php:768 msgid "Form error message content" msgstr "Formulier foutmelding inhoud" #: library/Quform/Builder.php:769 msgctxt "outermost wrapping HTML element around an element" msgid "Element outer wrapper" msgstr "Veld buitenste kader" #: library/Quform/Builder.php:771 msgid "Element label" msgstr "Element label" #: library/Quform/Builder.php:772 msgid "Element label text" msgstr "Element labeltekst" #: library/Quform/Builder.php:774 msgctxt "the inner HTML wrapper around the element" msgid "Element inner wrapper" msgstr "Veld binnenste kader" #: library/Quform/Builder.php:775 msgctxt "the HTML wrapper around just the input" msgid "Element input wrapper" msgstr "Element invoer wrapper" #: library/Quform/Builder.php:776 msgid "Text input fields" msgstr "Tekst invoervelden" #: library/Quform/Builder.php:777 msgid "Text input fields (hover)" msgstr "Tekst invoervelden (hover)" #: library/Quform/Builder.php:778 msgid "Text input fields (focus)" msgstr "Tekst invoervelden (focus)" #: library/Quform/Builder.php:779 msgid "Textarea fields" msgstr "Tekstgebied velden" #: library/Quform/Builder.php:780 msgid "Textarea fields (hover)" msgstr "Tekstgebied velden (hover)" #: library/Quform/Builder.php:781 msgid "Textarea fields (focus)" msgstr "Tekstgebied velden (focus)" #: library/Quform/Builder.php:782 msgid "Select fields" msgstr "Selectie velden" #: library/Quform/Builder.php:783 msgid "Select fields (hover)" msgstr "Selectie velden (hover)" #: library/Quform/Builder.php:784 msgid "Select fields (focus)" msgstr "Selectie velden (focus)" #: library/Quform/Builder.php:787 msgid "Element sub label" msgstr "Element sub label" #: library/Quform/Builder.php:788 msgid "Element description" msgstr "Veld beschrijving" #: library/Quform/Builder.php:789 msgctxt "the wrapper around the list of options for checkboxes and radio buttons" msgid "Options outer wrapper" msgstr "Opties buiten wrapper" #: library/Quform/Builder.php:790 msgctxt "the wrapper around each option for checkboxes and radio buttons" msgid "Option wrappers" msgstr "Opties wrapper" #: library/Quform/Builder.php:793 msgid "Option labels" msgstr "Opties labels" #: library/Quform/Builder.php:795 msgid "Option labels (when selected)" msgstr "Opties label (indien geselecteerd)" #: library/Quform/Builder.php:796 msgid "Option icons" msgstr "Opties iconen" #: library/Quform/Builder.php:797 msgid "Option icons (when selected)" msgstr "Opties iconen (indien geselecteerd)" #: library/Quform/Builder.php:800 msgid "Element error" msgstr "Element fout" #: library/Quform/Builder.php:801 msgid "Element error inner wrapper" msgstr "Element fout binnenste wrapper" #: library/Quform/Builder.php:802 msgid "Element error text" msgstr "Element fout tekst" #: library/Quform/Builder.php:908 library/Quform/Builder.php:933 #: library/Quform/Builder.php:1033 library/Quform/Builder.php:1143 #: library/Quform/Builder.php:1198 library/Quform/Builder.php:1245 #: library/Quform/Builder.php:1290 library/Quform/Builder.php:1448 #: library/Quform/Builder.php:1595 library/Quform/Builder.php:1687 #: library/Quform/Builder.php:1734 library/Quform/Builder.php:4114 #: library/Quform/ScriptLoader.php:466 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" #: library/Quform/Builder.php:985 msgctxt "the alphabet filter" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: library/Quform/Builder.php:986 msgid "Removes any non-alphabet characters" msgstr "Verwijder alle niet alfabetisch teken." #: library/Quform/Builder.php:990 msgctxt "the alphanumeric filter" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfanumeriek" #: library/Quform/Builder.php:991 msgid "Removes any non-alphabet characters and non-digits" msgstr "Verwijdert alle niet alfabetische en niet numerieke tekens" #: library/Quform/Builder.php:995 msgctxt "the digits filter" msgid "Digits" msgstr "Cijfers" #: library/Quform/Builder.php:996 msgid "Removes any non-digits" msgstr "Verwijdert alle niet numeriek teken" #: library/Quform/Builder.php:1005 msgctxt "the strip tags filter" msgid "Strip Tags" msgstr "Verwijder Tags" #: library/Quform/Builder.php:1006 msgid "Removes any HTML tags" msgstr "Verwijder alle HTML labels" #: library/Quform/Builder.php:1010 msgctxt "the trim filter" msgid "Trim" msgstr "Trim" #: library/Quform/Builder.php:1011 msgid "Removes white space from the start and end" msgstr "Verwijder witte spaties van het begin tot het eind" #: library/Quform/Builder.php:1000 msgctxt "the regex filter" msgid "Regex" msgstr "Regex" #: library/Quform/Builder.php:1001 msgid "Removes characters matching the given regular expression" msgstr "Verwijder tekens die voldoen aan de opgegeven reguliere expressie" #: library/Quform/Builder.php:1070 msgctxt "the alphabet validator" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: library/Quform/Builder.php:1071 msgid "Checks that the value contains only alphabet characters" msgstr "Controleert of de invoer alleen alfabet tekens bevat." #: library/Quform/Builder.php:1075 msgctxt "the alphanumeric validator" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfanumeriek" #: library/Quform/Builder.php:1076 msgid "Checks that the value contains only alphabet or digits" msgstr "Controleer of de waarde alleen letters en cijfers bevat" #: library/Quform/Builder.php:1080 msgctxt "the digits validator" msgid "Digits" msgstr "Cijfers" #: library/Quform/Builder.php:1081 msgid "Checks that the value contains only digits" msgstr "Controleert of de invoer alleen cijfers bevat" #: library/Quform/Builder.php:1115 msgctxt "the duplicate validator" msgid "Prevent Duplicates" msgstr "Voorkom duplicaten" #: library/Quform/Builder.php:1116 msgid "Checks that the same value has not already been submitted" msgstr "Controller of dezelffde waarde al is verzonden" #: library/Quform/Builder.php:1085 msgctxt "the strip tags validator" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: library/Quform/Builder.php:1086 msgid "Checks that the value is a valid email address" msgstr "Controleert of de waarde een geldig e-mailadres is." #: library/Quform/Builder.php:1090 msgctxt "the greater than validator" msgid "Greater Than" msgstr "Groter Dan" #: library/Quform/Builder.php:1091 msgid "Checks that the value is numerically greater than the given minimum" msgstr "Controleert of de waarde numeriek groter is dan het opgegeven minimum" #: library/Quform/Builder.php:1095 msgctxt "the identical validator" msgid "Identical" msgstr "Identiek" #: library/Quform/Builder.php:1096 msgid "Checks that the value is identical to the given token" msgstr "Controleer of de waarde exact gelijk is aan het opgegeven teken" #: library/Quform/Builder.php:1100 msgctxt "the in array validator" msgid "In Array" msgstr "In Array" #: library/Quform/Builder.php:1101 msgid "Checks that the value is in a list of allowed values" msgstr "Controller of de waarde voorkomt in de lijst met toegestane waarden" #: library/Quform/Builder.php:1110 msgctxt "the less than validator" msgid "Less Than" msgstr "Kleiner Dan" #: library/Quform/Builder.php:1111 msgid "Checks that the value is numerically less than the given maximum" msgstr "Controleert of de waarde numeriek kleiner is dan het opgegeven maximum" #: library/Quform/Builder.php:1105 msgctxt "the length validator" msgid "Length" msgstr "Lengte" #: library/Quform/Builder.php:1106 msgid "Checks that the length of the value is between the given maximum and minimum" msgstr "Controleer of de lengte van de waarde tussen het miximum en minimum ligt." #: library/Quform/Builder.php:1120 msgctxt "the regex validator" msgid "Regex" msgstr "Regex" #: library/Quform/Builder.php:1121 msgid "Checks that the value matches the given regular expression" msgstr "Controleer of de waarde overeenkomt met de reguliere expressie" #: library/Quform/Builder.php:1197 library/Quform/Builder.php:1289 msgid "Toggle enabled/disabled" msgstr "Schakelaar Aan/Uit" #: library/Quform/Builder.php:1199 library/Quform/Builder.php:1292 #: library/Quform/Builder.php:1596 library/Quform/Builder.php:1688 #: library/Quform/Builder.php:1733 library/Quform/Form/List/Table.php:299 #: library/Quform/Form/List/Table.php:441 msgid "Duplicate" msgstr "Kopieer" #: library/Quform/Builder.php:1222 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: library/Quform/Builder.php:1223 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: library/Quform/Builder.php:1224 #: library/templates/admin/notification-settings.php:141 #: library/templates/admin/notification-settings.php:173 msgid "Reply-To" msgstr "Retouradres" #: library/Quform/Builder.php:1232 library/templates/admin/settings.php:41 #: library/templates/admin/settings.php:58 msgid "Email address (required)" msgstr "E-mailadres (verplicht)" #: library/Quform/Builder.php:1238 #: library/templates/admin/notification-settings.php:219 #: library/templates/admin/settings.php:44 #: library/templates/admin/settings.php:61 msgid "Name (optional)" msgstr "Naam (optioneel)" #: library/Quform/Builder.php:1246 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: library/Quform/Builder.php:1265 msgid "Insert variable..." msgstr "Voeg een variabele toe.." #: library/Quform/Builder.php:1475 library/Quform/Migrator.php:714 msgid "Admin notification" msgstr "Admin melding" #: library/Quform/Builder.php:1479 library/Quform/Migrator.php:164 msgid "Default confirmation" msgstr "Standaard bevstiging" #: library/Quform/Builder.php:1480 msgid "Your message has been sent, thanks." msgstr "U bericht is verzonden, dank!" #: library/Quform/Builder.php:1607 msgid "Add column layout" msgstr "Toevoegen kolom layout" #: library/Quform/Builder.php:1631 library/templates/admin/forms/edit.php:2045 msgid "Add column" msgstr "Kolom Toevoegen" #: library/Quform/Builder.php:1632 library/Quform/Builder.php:1661 msgid "Remove column" msgstr "Kolom Verwijderen" #: library/Quform/Builder.php:1633 msgid "Remove row" msgstr "Verwijder rij" #: library/Quform/Builder.php:1634 msgid "Duplicate row" msgstr "Dupliceer rij" #: library/Quform/Builder.php:1636 msgid "Move row" msgstr "Verplaats rij" #: library/Quform/Builder.php:1662 msgid "Duplicate column" msgstr "Dupliceer kolom" #: library/Quform/Builder.php:1663 msgid "Move column" msgstr "Verplaats kolom" #: library/Quform/Builder.php:1686 msgid "Toggle required" msgstr "Aan-/uitzetten verplicht" #: library/Quform/Builder.php:1747 library/Quform/Entry/Exporter.php:214 #: library/templates/admin/entries/edit.php:64 #: library/templates/admin/entries/view.php:140 msgid "Entry ID" msgstr "Record ID" #: library/Quform/Builder.php:1748 msgid "Form Name" msgstr "Formuliernaam" #: library/Quform/Builder.php:1749 msgid "All Form Data" msgstr "Alle formuliergegevens" #: library/Quform/Builder.php:1750 msgid "Default Email Address" msgstr "Standaard e-mailadres" #: library/Quform/Builder.php:1751 msgid "Default Email Name" msgstr "Standaard e-mailnaam" #: library/Quform/Builder.php:1752 msgid "Default \"From\" Email Address" msgstr "Standaard \"Van\" e-mailadres" #: library/Quform/Builder.php:1753 msgid "Default \"From\" Email Name" msgstr "Standaard \"Van\" e-mailnaam" #: library/Quform/Builder.php:1754 msgid "Admin Email" msgstr "Administrator E-mailadres" #: library/Quform/Builder.php:1766 library/templates/admin/forms/edit.php:81 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: library/Quform/Builder.php:1768 library/Quform/Entry/Exporter.php:216 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:286 #: library/templates/admin/entries/edit.php:65 #: library/templates/admin/entries/view.php:141 msgid "Form URL" msgstr "Formulier URL" #: library/Quform/Builder.php:1769 library/Quform/Entry/Exporter.php:217 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:289 #: library/templates/admin/entries/edit.php:66 #: library/templates/admin/entries/view.php:142 msgid "Referring URL" msgstr "Verwijzende URL" #: library/Quform/Builder.php:1770 msgid "Post ID" msgstr "Bericht ID" #: library/Quform/Builder.php:1771 msgid "Post Title" msgstr "Bericht Titel" #: library/Quform/Builder.php:1773 library/Quform/Builder.php:3191 #: library/Quform/Element/Date.php:281 library/Quform/Entry/Exporter.php:220 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:280 #: library/templates/admin/entries/edit.php:63 #: library/templates/admin/entries/view.php:139 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1797 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1829 #: library/templates/admin/settings.php:106 #: library/templates/admin/settings.php:138 msgid "Date" msgstr "Datum" #: library/Quform/Builder.php:1774 library/Quform/Builder.php:3253 #: library/Quform/Element/Time.php:255 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1801 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1833 #: library/templates/admin/settings.php:110 #: library/templates/admin/settings.php:142 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: library/Quform/Builder.php:1776 msgid "Site Title" msgstr "Website Titel" #: library/Quform/Builder.php:1777 msgid "Site Description" msgstr "Website Beschrijving" #: library/Quform/Builder.php:1782 library/Quform/Entry/Exporter.php:219 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:295 #: library/templates/admin/entries/edit.php:69 #: library/templates/admin/entries/view.php:144 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: library/Quform/Builder.php:1784 msgid "IP Address" msgstr "IP Adres" #: library/Quform/Builder.php:1785 msgid "User Agent" msgstr "Gebruiker Agent" #: library/Quform/Builder.php:1786 msgid "Display Name" msgstr "Weergavenaam" #: library/Quform/Builder.php:1787 library/templates/admin/settings.php:33 msgid "Email" msgstr "Email" #: library/Quform/Builder.php:1788 msgid "Login" msgstr "Aanmelden" #: library/Quform/Builder.php:1803 library/Quform/Builder.php:1885 #: library/Quform/Builder.php:2007 library/templates/admin/settings.php:91 #: library/templates/admin/settings.php:372 msgid "Autodetect" msgstr "Autodetecteren" #: library/Quform/Builder.php:2041 msgid "Add new logic rule" msgstr "Toevoegen van een logische regel" #: library/Quform/Builder.php:2042 msgid "Remove logic rule" msgstr "Verwijderen logische regel" #: library/Quform/Builder.php:2084 msgid "Malformed form configuration" msgstr "Misvormde formulier configuratie" #: library/Quform/Builder.php:2109 library/Quform/Builder.php:3992 #: library/Quform/Builder.php:4023 library/Quform/Builder.php:4050 #: library/Quform/Builder.php:4525 library/Quform/Builder.php:4565 #: library/Quform/Entry/Controller.php:61 library/Quform/Entry/Exporter.php:45 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:182 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:43 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:137 #: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:33 #: library/Quform/Form/Controller.php:320 library/Quform/Form/Exporter.php:57 #: library/Quform/Form/Importer.php:105 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:25 library/Quform/License.php:178 #: library/Quform/Migrator.php:62 library/Quform/Migrator.php:1483 #: library/Quform/Migrator.php:1566 library/Quform/Migrator.php:1643 #: library/Quform/Notification/Resender.php:40 #: library/Quform/Notification/Resender.php:71 library/Quform/Settings.php:47 #: library/Quform/Settings.php:80 library/Quform/Settings.php:374 #: library/Quform/Uploader.php:175 msgid "Bad request" msgstr "Foutief verzoek" #: library/Quform/Builder.php:2116 library/Quform/Builder.php:3999 #: library/Quform/Builder.php:4057 library/Quform/Builder.php:4532 #: library/Quform/Builder.php:4572 library/Quform/Entry/Controller.php:68 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:189 #: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:40 library/Quform/Form/Exporter.php:64 #: library/Quform/Form/Importer.php:112 library/Quform/License.php:192 #: library/Quform/Migrator.php:69 library/Quform/Migrator.php:1490 #: library/Quform/Migrator.php:1573 library/Quform/Migrator.php:1650 #: library/Quform/Notification/Resender.php:47 library/Quform/Settings.php:87 #: library/Quform/Settings.php:318 library/Quform/Settings.php:381 #: library/Quform/Updater.php:70 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Onvoldoende rechten" #: library/Quform/Builder.php:3956 msgid "The form name must be no longer than 64 characters" msgstr "De formuliernaam mag niet langer dan 64 karakters zijn" #: library/Quform/Builder.php:4070 msgid "A form name is required." msgstr "Formuliernaam is verplicht" #: library/Quform/Builder.php:4117 msgid "Source" msgstr "Bron" #: library/Quform/Builder.php:4122 msgid "Media library" msgstr "Media bibliotheek" #: library/Quform/Builder.php:4123 msgid "Form element" msgstr "Formulier element" #: library/Quform/Builder.php:4130 msgid "Element" msgstr "Element" #: library/Quform/Builder.php:4140 msgid "File(s)" msgstr "Bestand(en)" #: library/Quform/Builder.php:4145 #: library/templates/admin/element-settings.php:431 #: library/templates/admin/element-settings.php:509 #: library/templates/admin/element-settings.php:587 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1105 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1181 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1257 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2281 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2293 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" #: library/Quform/Builder.php:4167 msgid "The password for the user above." msgstr "Het wachtwoord voor bovenstaande gebruiker." #: library/Quform/Builder.php:4209 msgid "Off" msgstr "Uit" #: library/Quform/Builder.php:4210 msgid "Phone portrait (479px)" msgstr "Mobiel portret (479px)" #: library/Quform/Builder.php:4211 msgid "Phone landscape (767px)" msgstr "Mobiel landschap modus (767px)" #: library/Quform/Builder.php:4212 msgid "Tablet landscape (1024px)" msgstr "Tablet landschap modus (1024px)" #: library/Quform/Builder.php:4213 library/Quform/Builder.php:4264 #: library/Quform/Builder.php:4325 library/templates/admin/forms/edit.php:1342 msgid "Custom..." msgstr "Aangepast..." #: library/Quform/Builder.php:4088 library/Quform/Builder.php:4234 #: library/Quform/Builder.php:4286 #: library/templates/admin/element-settings.php:1340 #: library/templates/admin/forms/edit.php:779 #: library/templates/admin/forms/edit.php:805 #: library/templates/admin/forms/edit.php:831 #: library/templates/admin/forms/edit.php:942 #: library/templates/admin/forms/edit.php:968 #: library/templates/admin/forms/edit.php:994 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1020 #: library/templates/admin/validator-settings.php:160 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: library/Quform/Builder.php:4235 msgid "Slim" msgstr "Slank" #: library/Quform/Builder.php:4236 library/Quform/Builder.php:4261 #: library/Quform/Builder.php:4322 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: library/Quform/Builder.php:4237 msgid "Fat" msgstr "Vet" #: library/Quform/Builder.php:4238 msgid "Huge" msgstr "Enorm" #: library/Quform/Builder.php:4259 library/Quform/Builder.php:4320 msgid "Tiny" msgstr "Klein" #: library/Quform/Builder.php:4260 library/Quform/Builder.php:4321 msgid "Small" msgstr "Erg klein" #: library/Quform/Builder.php:4262 library/Quform/Builder.php:4323 msgid "Large" msgstr "Groot" #: library/Quform/Builder.php:4263 msgid "100% (default)" msgstr "100% (standaard)" #: library/Quform/Builder.php:4287 msgid "Use form theme button style" msgstr "Gebruik formulier thema knopstijl" #: library/Quform/Builder.php:4288 msgid "Sexy Silver" msgstr "Sexy Zilver" #: library/Quform/Builder.php:4289 msgid "Classic" msgstr "Klassiek" #: library/Quform/Builder.php:4290 msgid "Blending Gradient" msgstr "Vermeng Gradiënt" #: library/Quform/Builder.php:4291 msgid "Shine Gradient" msgstr "Schitterend Gradiënt" #: library/Quform/Builder.php:4292 msgid "3D" msgstr "3D" #: library/Quform/Builder.php:4293 msgid "Hollow" msgstr "Uitgehold" #: library/Quform/Builder.php:4294 msgid "Hollow Rounded" msgstr "Uitgehold Rond" #: library/Quform/Builder.php:4295 msgid "Chilled" msgstr "Koel" #: library/Quform/Builder.php:4296 msgid "Pill" msgstr "Pill" #: library/Quform/Builder.php:4297 msgid "Bootstrap" msgstr "Bootstrap" #: library/Quform/Builder.php:4298 msgid "Bootstrap Primary" msgstr "Bootstrap Primair" #: library/Quform/Builder.php:4319 msgid "Auto (default)" msgstr "Automatisch (standaard)" #: library/Quform/Builder.php:4324 msgid "100%" msgstr "100%" #: library/Quform/Builder.php:4353 msgid "Choose" msgstr "Kies" #: library/Quform/Builder.php:4365 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: library/Quform/Builder.php:4409 #: library/templates/admin/element-settings.php:1263 #: library/templates/admin/forms/edit.php:584 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1369 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: library/Quform/Builder.php:4443 #: library/templates/admin/element-settings.php:1715 #: library/templates/admin/element-settings.php:1850 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: library/Quform/Builder.php:4444 msgid "Background image" msgstr "Achtergrond afbeelding" #: library/Quform/Builder.php:4445 #: library/templates/admin/element-settings.php:1839 msgid "Border color" msgstr "Randkleur" #: library/Quform/Builder.php:4446 #: library/templates/admin/element-settings.php:1726 msgid "Text color" msgstr "Tekstkleur" #: library/Quform/Builder.php:4448 #: library/templates/admin/notification-settings.php:95 msgid "Padding" msgstr "Vulling (padding)" #: library/Quform/Builder.php:4449 msgid "Margin" msgstr "Marges" #: library/Quform/Builder.php:4452 msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" #: library/Quform/Builder.php:4454 msgid "Bold" msgstr "Vet" #: library/Quform/Builder.php:4455 msgid "Underline" msgstr "Onderstrepen" #: library/Quform/Builder.php:4458 msgid "Text align left" msgstr "Tekst links uitlijnen" #: library/Quform/Builder.php:4459 msgid "Text align center" msgstr "Tekst centreren" #: library/Quform/Builder.php:4460 msgid "Text align right" msgstr "Tekst rechts uitlijnen" #: library/Quform/Builder.php:4462 library/templates/admin/forms/edit.php:2300 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: library/Quform/Builder.php:4463 library/templates/admin/forms/edit.php:2311 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: library/Quform/Builder.php:4465 msgid "Hide" msgstr "Verberg" #: library/Quform/Element/Captcha.php:35 msgid "CAPTCHA image" msgstr "CAPTCHA afbeelding" #: library/Quform/Builder.php:3053 library/Quform/Element/Captcha.php:371 msgid "Please type the characters" msgstr "Voer aub de karakters in" #: library/Quform/Builder.php:3054 library/Quform/Element/Captcha.php:372 msgid "This helps us prevent spam, thank you." msgstr "Dit helpt spam te voorkomen, dank U." #: library/Quform/Element/Checkbox.php:483 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:278 #: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243 msgid "Option 1" msgstr "Keuze optie 1" #: library/Quform/Element/Checkbox.php:483 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:278 #: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243 msgid "Option 2" msgstr "Keuze optie 2" #: library/Quform/Element/Checkbox.php:483 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:278 #: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243 msgid "Option 3" msgstr "Keuze optie 3" #: library/Quform/Builder.php:2710 library/Quform/Element/Email.php:156 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" #: library/Quform/Element/File.php:325 #: library/templates/admin/element-settings.php:2931 msgctxt "for a file to upload" msgid "Browse..." msgstr "Verkennen" #: library/Quform/Element/File.php:440 msgid "Remove this file" msgstr "Verwijder dit bestand" #: library/Quform/Element/File.php:557 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: library/Quform/Builder.php:3470 library/Quform/Element/Group.php:139 msgid "Untitled group" msgstr "Titelloze groep" #: library/Quform/Element/Honeypot.php:21 msgid "This field should be left blank" msgstr "Dit veld moet leeg blijven" #: library/Quform/Builder.php:3377 library/Quform/Element/Name.php:470 #: library/Quform/Form/List/Table.php:163 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:13 #: library/templates/admin/forms/edit.php:107 #: library/templates/admin/notification-settings.php:13 msgid "Name" msgstr "Naam" #: library/Quform/Element/Name.php:476 msgid "Mr" msgstr "Dhr" #: library/Quform/Element/Name.php:477 msgid "Mrs" msgstr "Mevr" #: library/Quform/Element/Name.php:478 msgid "Ms" msgstr "Mevrouw" #: library/Quform/Element/Name.php:479 msgid "Miss" msgstr "Mejuffrouw" #: library/Quform/Element/Name.php:480 msgid "Dr" msgstr "Dr" #: library/Quform/Builder.php:3387 library/Quform/Element/Name.php:486 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:123 #: library/templates/admin/element-settings.php:613 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" #: library/Quform/Builder.php:3394 library/Quform/Element/Name.php:493 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:126 #: library/templates/admin/element-settings.php:614 msgid "First" msgstr "Eerste" #: library/Quform/Builder.php:3403 library/Quform/Element/Name.php:502 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:129 #: library/templates/admin/element-settings.php:615 msgid "Middle" msgstr "Midden" #: library/Quform/Builder.php:3412 library/Quform/Element/Name.php:511 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:132 #: library/templates/admin/element-settings.php:616 msgid "Last" msgstr "Laatste" #: library/Quform/Builder.php:3421 library/Quform/Element/Name.php:520 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:135 #: library/templates/admin/element-settings.php:617 msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" #: library/Quform/Builder.php:3313 library/Quform/Element/Password.php:127 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2004 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:164 msgid "To use reCAPTCHA you must enter the API keys on the Quform settings page." msgstr "Om reCAPTCHA te gebruiken moet u de API-sleutels invoeren in de Quform instellingen." #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:106 #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:144 #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:181 msgid "Please enable JavaScript to submit this form." msgstr "Aub JavaScript aanzetten om dit formulier te kunnen verzenden." #: library/Quform/Builder.php:3120 library/Quform/Element/Recaptcha.php:245 msgid "Are you human?" msgstr "Bent u een mens?" #: library/Quform/Element/Submit.php:26 library/Quform/Element/Submit.php:36 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1221 msgid "Back" msgstr "Terug" #: library/Quform/Element/Submit.php:30 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1145 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: library/Quform/Element/Submit.php:32 library/Quform/Element/Submit.php:40 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1066 msgid "Send" msgstr "Verzenden" #: library/Quform/Builder.php:3539 library/Quform/Element/Submit.php:309 msgid "Submit" msgstr "Verzend" #: library/Quform/Entry/Controller.php:90 library/Quform/Entry/Exporter.php:54 #: library/Quform/Form/Controller.php:339 library/Quform/Form/Exporter.php:36 #: library/Quform/Migrator.php:141 library/Quform/Notification/Resender.php:104 msgid "Form not found" msgstr "Formulier niet gevonden" #: library/Quform/Entry/Exporter.php:215 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:301 #: library/templates/admin/entries/edit.php:67 #: library/templates/admin/entries/view.php:145 #: library/templates/admin/forms/edit.php:268 msgid "IP address" msgstr "IP Adres" #: library/Quform/Entry/Exporter.php:221 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:283 #: library/Quform/Form/List/Table.php:167 msgid "Last modified" msgstr "Laatst gewijzigd" #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:70 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:52 msgid "Value must be numeric" msgstr "Waarde moet numeriek zijn" #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:79 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:61 msgid "Value must be greater than 1" msgstr "Waarde moet groter dan 1 zijn" #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:86 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:68 msgid "Value must be less than 1000000" msgstr "Waarde dient kleiner te zijn dan 1000000" #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:97 library/Quform/Uploader.php:64 msgid "Could not find the form config" msgstr "Kan formulier configuratie niet vinden" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:140 #: library/Quform/Form/List/Table.php:115 #: library/templates/admin/entries/view.php:38 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:48 msgid "All" msgstr "Alles" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:148 #: library/templates/admin/dashboard-widget.php:4 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:156 msgid "Read" msgstr "Lees" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:164 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:596 #: library/Quform/Form/List/Table.php:139 #: library/Quform/Form/List/Table.php:312 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" #. translators: %s: the search term #: library/Quform/Entry/List/Table.php:171 #: library/Quform/Form/List/Table.php:146 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Zoek resultaten voor “%s”" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:173 msgid "Search results" msgstr "Zoek resultaten" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:298 msgid "ID" msgstr "ID" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:364 msgid "Active columns" msgstr "Actieve kolommen" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:377 msgid "Inactive columns" msgstr "Inactieve kolommen" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:559 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:816 #: library/templates/admin/entries/edit.php:85 msgid "View this entry" msgstr "Bekijk dit record" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:560 #: library/templates/admin/entries/edit.php:21 msgid "View" msgstr "Bekijk" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:568 msgid "Edit this entry" msgstr "Wijzig deze invoer" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:578 msgid "Mark this entry as read" msgstr "Markeer deze invoer als gelezen" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:579 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:729 msgid "Mark as read" msgstr "Markeer als gelezen" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:585 msgid "Mark this entry as unread" msgstr "Markeer deze invoer als ongelezen" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:586 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:730 msgid "Mark as unread" msgstr "Markeer als ongelezen" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:595 msgid "Move this entry to the Trash" msgstr "Verplaats deze invoer naar de prullenbak" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:604 msgid "Restore this entry from the Trash" msgstr "Herstel deze invoer van de prullenbak" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:605 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:725 #: library/Quform/Form/List/Table.php:325 #: library/Quform/Form/List/Table.php:431 msgid "Restore" msgstr "Herstel" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:611 msgid "Delete this entry permanently" msgstr "Verwijder deze invoer defintief" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:612 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:726 #: library/Quform/Form/List/Table.php:336 #: library/Quform/Form/List/Table.php:432 msgid "Delete permanently" msgstr "Verwijder definitief" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:733 #: library/Quform/Form/List/Table.php:445 msgid "Move to Trash" msgstr "Verplaats naar de prullenbak" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:784 msgid "Match any label" msgstr "Schikken met een willekeurig label" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:790 msgid "Match all labels" msgstr "Schik alle labels" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:795 #: library/templates/admin/dashboard.php:172 #: library/templates/admin/entries/list.php:23 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2103 #: library/templates/admin/forms/list.php:15 #: library/templates/admin/help.php:36 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:829 msgid "Your search did not match any entries." msgstr "Niets gevonden dat aan de zoek criteria voldoet." #: library/Quform/Entry/List/Table.php:831 msgid "No entries found." msgstr "Geen records gevonden" #: library/Quform/Entry/Processor.php:87 msgid "Entry saved" msgstr "Invoer opgeslagen" #: library/Quform/Form/Controller.php:319 #: library/Quform/Form/Controller.php:338 #: library/Quform/Form/Controller.php:353 #: library/Quform/Form/Controller.php:364 library/Quform/Form/Processor.php:63 msgid "An error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden." #: library/Quform/Form/Controller.php:354 msgid "Form does not exist" msgstr "Formulier bestaat niet" #: library/Quform/Form/Controller.php:365 msgid "Form is not active" msgstr "Formulier is niet actief" #: library/Quform/Form/Importer.php:53 library/Quform/Migrator.php:1515 msgid "The import data is invalid" msgstr "De geïmporteerde gegevens zijn ongeldig" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Form/Importer.php:88 library/Quform/Migrator.php:1545 msgid "Form imported successfully, %1$sedit the form%2$s" msgstr "Formulier met succes geïmporteerd, %1$sbewerk het formulier%2$s" #: library/Quform/Form/List/Table.php:123 #: library/Quform/Form/List/Table.php:166 #: library/templates/admin/forms/edit.php:154 #: library/templates/admin/forms/edit.php:944 #: library/templates/admin/forms/edit.php:970 #: library/templates/admin/forms/edit.php:996 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1022 msgid "Active" msgstr "Actief" #: library/Quform/Form/List/Table.php:131 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:197 #: library/Quform/Form/List/Table.php:249 msgid "Edit form “%s”" msgstr "Wijzig formulier “%s”" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:259 msgid "View submitted entries for “%s”" msgstr "Bekijk verzondengegevens van “%s”" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:273 msgid "Deactivate form “%s”" msgstr "Deactiveer formulier “%s”" #: library/Quform/Form/List/Table.php:274 #: library/Quform/Form/List/Table.php:437 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveren" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:284 msgid "Activate form “%s”" msgstr "Activeer formulier “%s”" #: library/Quform/Form/List/Table.php:285 #: library/Quform/Form/List/Table.php:436 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:298 msgid "Duplicate form “%s”" msgstr "Dupliceer formulier “%s”" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:311 msgid "Move form “%s” to the Trash" msgstr "Verplaats formulier “%s” to the Trash" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:324 msgid "Restore form “%s” from the Trash" msgstr "Herstel formulier “%s” van prullenbak" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:335 msgid "Delete form “%s” permanently" msgstr "Verwijder formulier “%s” definitief" #. translators: %s: the number of unread entries #: library/Quform/Form/List/Table.php:356 msgid "%s unread" msgid_plural "%s unread" msgstr[0] "%s ongelezen" msgstr[1] "%s ongelezen" #. translators: %s: the number entries #: library/Quform/Form/List/Table.php:358 #: library/Quform/Form/List/Table.php:362 msgid "%s entry" msgid_plural "%s entries" msgstr[0] "%s record" msgstr[1] "%s records" #: library/Quform/Form/List/Table.php:386 #: library/templates/admin/notification-settings.php:113 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: library/Quform/Form/List/Table.php:386 #: library/templates/admin/notification-settings.php:114 msgid "No" msgstr "Nee" #: library/Quform/Form/List/Table.php:457 msgid "Your search did not match any forms." msgstr "Uw zoekopdracht heeft geen formulieren gevonden." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s close link tag #: library/Quform/Form/List/Table.php:462 msgid "No forms found, %1$sclick here%2$s to create one." msgstr "Geen formulieren gevonden, %1$sklik hier%2$s om er een te maken." #: library/Quform/Form/Processor.php:64 msgid "Refresh the page and try again." msgstr "Ververs de pagina en probeer het opnieuw." #: library/Quform/Form.php:667 library/templates/admin/dashboard.php:53 #: library/templates/admin/entries/edit.php:55 msgid "Edit this form" msgstr "Wijzig formulier" #: library/Quform/License.php:51 msgid "License key successfully verified" msgstr "Licentiesleutel successvol gecontroleerd." #: library/Quform/License.php:62 library/Quform/License.php:76 msgid "Invalid license key" msgstr "Ongelidge licentiesleutel" #: library/Quform/License.php:185 msgid "Please enter a license key" msgstr "Geef aub een geldige licentie sleutel" #: library/Quform/Migrator.php:286 msgid "Group end element found before group start element" msgstr "Groep einde element gevonden voor groep start element" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Notification.php:358 msgid "New submission from %s" msgstr "Nieuwe inzending van %s" #: library/Quform/Options.php:110 library/Quform/Settings.php:300 msgid "Powered by Quform" msgstr "Gemaakt met Quform" #: library/Quform/Permissions.php:45 msgid "Full Access" msgstr "Volledige toegang" #: library/Quform/Permissions.php:46 msgid "View Dashboard" msgstr "Bekijk Dashboard" #: library/Quform/Permissions.php:47 msgid "List Forms" msgstr "Weergeven Formulieren" #: library/Quform/Permissions.php:48 msgid "Add Forms" msgstr "Toevoegen Formulieren" #: library/Quform/Permissions.php:49 msgid "Edit Forms" msgstr "Wijzig Formulieren" #: library/Quform/Permissions.php:50 msgid "Delete Forms" msgstr "Verwijder Formulieren" #: library/Quform/Permissions.php:52 msgid "Edit Entries" msgstr "Wijzig Invoer" #: library/Quform/Permissions.php:53 msgid "Delete Entries" msgstr "Verwijder gegevens" #: library/Quform/Permissions.php:55 msgid "View Tools Page" msgstr "Bekijk de Gereedschap Pagina" #: library/Quform/Permissions.php:57 msgid "Export Forms" msgstr "Exporteer Formulieren" #: library/Quform/Permissions.php:58 msgid "Import Forms" msgstr "Importeer Formulieren" #: library/Quform/Permissions.php:59 msgid "Edit Settings" msgstr "Wijzig Instellingen" #: library/Quform/Permissions.php:60 msgid "View Help Page" msgstr "Bekijk de Help Pagina" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Repository.php:247 msgid "%s (inactive)" msgstr "%s (inactief)" #: library/Quform/Repository.php:549 msgid "Starred" msgstr "Starred" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Repository.php:853 msgctxt "form name duplicate" msgid "%s duplicate" msgstr "%s duplicaten" #: library/Quform/ScriptLoader.php:465 msgid "There was a problem" msgstr "Er was een probleem" #: library/Quform/Updater.php:97 msgid "Could not find an updated version" msgstr "Kon geen nieuwere versie vinden" #. translators: %1$s: the new version, %2$s: open link tag, %3$s: close link #. tag #: library/Quform/Updater.php:106 msgid "An update to version %1$s is available, %2$svisit the Plugins page%3$s to update." msgstr "Een nieuwere versie %1$s is beschikbaar, %2$sbezoek de Plugins pagina%3$s om bij te werken." #: library/Quform/Updater.php:115 msgid "You are using the latest version." msgstr "U gebruikt de meest recente versie." #: library/Quform/Uploader.php:75 msgid "Could not find the form" msgstr "Kan het formulier niet vinden" #: library/Quform/Uploader.php:82 msgid "This form is not currently active" msgstr "Dit formulier is momenteel niet actief" #: library/Quform/Uploader.php:91 msgid "Could not find the element" msgstr "Kon het element niet vinden" #: library/Quform/Uploader.php:98 msgid "File data not found" msgstr "Bestandsgegevens niet gevonden" #: library/Quform/Uploader.php:111 msgid "Temporary uploads directory is not writable" msgstr "Tijdelijk upload folder heeft geen schrijfrechten." #: library/Quform/Validator/Alpha.php:57 #: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:57 #: library/Quform/Validator/Captcha.php:68 library/Quform/Validator/Date.php:85 #: library/Quform/Validator/Digits.php:57 library/Quform/Validator/Email.php:77 #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:59 #: library/Quform/Validator/Identical.php:46 #: library/Quform/Validator/InArray.php:46 #: library/Quform/Validator/Length.php:55 #: library/Quform/Validator/LessThan.php:59 #: library/Quform/Validator/Regex.php:51 library/Quform/Validator/Time.php:101 msgid "Invalid data type, string expected" msgstr "Ongeldig data type, tekst verwacht" #: library/Quform/Validator/Alpha.php:58 msgid "Only alphabet characters are allowed" msgstr "Alleen A-Z, a-z (alfabet tekens) zijn toegestaan." #: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:58 msgid "Only alphanumeric characters are allowed" msgstr "Alleen alfanumerieke tekens zijn toegestaan." #: library/Quform/Validator/Array.php:76 msgid "Invalid data type, array expected" msgstr "Ongeldig data type, array verwacht" #: library/Quform/Validator/Captcha.php:69 #: library/Quform/Validator/Identical.php:47 msgid "The value does not match" msgstr "De invoer komt niet overeen." #: library/Quform/Validator/Date.php:86 msgid "Please enter a valid date" msgstr "Voer aub een geldige datum in" #: library/Quform/Validator/Date.php:87 msgid "The date must not be earlier than %min%" msgstr "De datum mag niet voor %min% liggen" #: library/Quform/Validator/Date.php:88 msgid "The date must not be later than %max%" msgstr "De datum mag niet groter zijn dan %max%" #: library/Quform/Validator/Digits.php:58 msgid "Only digits are allowed" msgstr "Alleen cijfers toegestaan." #: library/Quform/Validator/Duplicate.php:72 msgid "This value is a duplicate of a previously submitted form" msgstr "De invoer is hetzelfde als een vorig verzonden formulier." #. translators: %s: the minimum number of files #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:239 msgid "Please upload at least %s file(s)" msgstr "Upload aub tenminste %s bestand(en)" #. translators: %s: the maximum number of files #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:241 msgid "You cannot upload more than %s file(s)" msgstr "U kunt niet meer dan %s bestand(en) uploaden" #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:243 msgid "File '%s' exceeds the maximum allowed file size" msgstr "Bestand '%s' overschrijdt de maximale toegestane bestandsgrootte" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:244 msgid "File exceeds the maximum allowed file size" msgstr "Het bestand is groter dan de maximale bestandsgrootte" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:247 msgid "File type is not allowed" msgstr "Bestandstype is niet toegestaan" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:250 msgid "File is not an uploaded file" msgstr "Bestand is geen upload bestand." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:253 msgid "File was only partially uploaded" msgstr "Bestand is slechts gedeeltelijk verzonden." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:254 msgid "No file was uploaded" msgstr "Geen bestand verzonden." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:255 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "De tijdelijke folder/map ontbreekt." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:256 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Fout bij het schrijven naar de schijf." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:257 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Bestandsoverdracht gestopt door de extensie." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:258 msgid "Unknown upload error" msgstr "Onbekende verzendfout" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:259 msgid "Data received by the server was not in the expected format" msgstr "De door de server ontvangen gegevens hadden niet het verwachte formaat" #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:60 #: library/Quform/Validator/LessThan.php:60 msgid "A numeric value is required" msgstr "Een numerieke waarde is vereist" #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:61 msgid "The value is not greater than '%min%'" msgstr "De waarde is niet groter dan '%min%'" #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:62 msgid "The value is not greater than or equal to '%min%'" msgstr "De waarde is niet groter of gelijk aan '%min%'" #: library/Quform/Validator/InArray.php:47 msgid "This value is not valid" msgstr "Deze waarde is ongeldig" #: library/Quform/Validator/Length.php:56 msgid "Value must be at least %min% characters long" msgstr "De invoer moet tenminste %min% karakters lang zijn" #: library/Quform/Validator/Length.php:57 msgid "Value must be no longer than %max% characters" msgstr "Invoer mag niet langer dan %max% karakters zijn" #: library/Quform/Validator/LessThan.php:61 msgid "The value is not less than '%max%'" msgstr "De waarde is niet kleiner dan '%max%'" #: library/Quform/Validator/LessThan.php:62 msgid "The value is not less than or equal to '%max%'" msgstr "De waarde is niet kleiner of gelijk aan '%max%'" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:103 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "De geheime parameter ontbreekt" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:104 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "De geheime parameter is ongeldig of misvormd" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:105 msgid "The response parameter is missing" msgstr "De responsive parameter ontbreekt" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:106 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "De responsive parameter is ongeldig of misvormd" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:107 msgid "An error occurred, please try again" msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer het aub opnieuw." #: library/Quform/Validator/Regex.php:52 msgid "Invalid value given" msgstr "Ongeldige invoer gegeven." #: library/Quform/Validator/Required.php:49 msgid "Invalid type given, string or array expected" msgstr "Ongeldig type ingevoerd, tekst of array verwacht " #: library/Quform/Validator/Time.php:102 msgid "Please enter a valid time" msgstr "Een geldige tijd invoeren aub" #: library/Quform/Validator/Time.php:103 msgid "The time must not be earlier than %min%" msgstr "De tijd mag niet voor %min% liggen" #: library/Quform/Validator/Time.php:104 msgid "The time must not be later than %max%" msgstr "De tijd mag niet na %max% liggen" #: library/Quform/Validator/Time.php:105 msgid "The minutes must be a multiple of %interval%" msgstr "De minuten dienen een veelvoud van %interval% te zijn" #: library/Quform/Widget/Form.php:36 msgid "Display one of your created forms." msgstr "Weergeven van een van uw gemaakte formulieren" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Widget/Form.php:106 library/Quform/Widget/Popup.php:125 #: library/templates/admin/dashboard.php:83 msgid "No forms yet, %1$sclick here to create one%2$s." msgstr "Er zijn nog geen formulieren, %1$sklik hier om er een te maken%2$s." #: library/Quform/Widget/Form.php:108 library/Quform/Widget/Popup.php:127 msgid "No forms yet." msgstr "Nog geen formulieren." #: library/Quform/Widget/Form.php:114 library/Quform/Widget/Popup.php:133 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: library/Quform/Widget/Form.php:122 library/Quform/Widget/Popup.php:141 msgid "The title of the widget." msgstr "De titel van widget." #: library/Quform/Widget/Form.php:125 library/Quform/Widget/Popup.php:144 msgid "Form:" msgstr "Formulier:" #. translators: %s: the plugin name #: library/Quform/Widget/Popup.php:50 msgctxt "popup widget name" msgid "%s Popup" msgstr "%s Pop-up" #: library/Quform/Widget/Popup.php:156 msgid "Content:" msgstr "Inhoud:" #: library/Quform/Widget/Popup.php:182 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" #: library/Quform/Widget/Popup.php:193 msgid "Options:" msgstr "Opties:" #. translators: %s: number (in billions) #: library/Quform.php:5933 msgctxt "number ending in b (billions)" msgid "%sb" msgstr "%sb" #. translators: %s: number (in millions) #: library/Quform.php:5939 msgctxt "number ending in m (millions)" msgid "%sm" msgstr "%sm" #. translators: %s: number (in thousands) #: library/Quform.php:5945 msgctxt "number ending in k (thousands)" msgid "%sk" msgstr "%sk" #. translators: %d: the post ID #: library/Quform.php:6033 library/Quform.php:6051 msgid "(no title) [%d]" msgstr "(geen titel) [%d]" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:9 msgid "Confirmation settings" msgstr "Bevestigingsinstellingen" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:24 msgid "You can disable this confirmation by turning this off." msgstr "U kunt deze bevestiging uitzetten door dit hier uit te schakelen." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:25 #: library/templates/admin/element-settings.php:622 #: library/templates/admin/element-settings.php:730 #: library/templates/admin/element-settings.php:841 #: library/templates/admin/element-settings.php:952 #: library/templates/admin/element-settings.php:1063 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1783 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1954 #: library/templates/admin/notification-settings.php:25 #: library/templates/admin/settings.php:92 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:37 #: library/templates/admin/element-settings.php:246 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1329 msgid "Type" msgstr "Type" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:43 msgid "Display a message then redirect to another page" msgstr "Geef een bericht weer, daarna doorsturen (redirect) naar een andere pagina" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:44 msgid "Display a message then redirect to a custom URL" msgstr "Geef een bericht weer, daarna doorsturen (redirect) naar een instelbare URL" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:45 msgid "Redirect to another page" msgstr "Herleid naar een andere pagina" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:46 msgid "Redirect to a custom URL" msgstr "Doorsturen naar een instelbare URL" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:55 #: library/templates/admin/notification-settings.php:66 msgid "Set the HTML content of the message using this field." msgstr "Instellen van de HTML inhoud van het bericht dat dit veld gebruikt." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:56 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:70 #: library/templates/admin/element-settings.php:360 #: library/templates/admin/notification-settings.php:81 msgid "Automatically adds line breaks, you might want to disable this when using HTML to prevent unwanted extra spacing." msgstr "Automatisch toevoegen van regeleindes. U kunt dit uitzetten wanneer u HTML gebruikt om ongewenste extra lege regels te voorkomen." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:71 #: library/templates/admin/element-settings.php:361 #: library/templates/admin/notification-settings.php:82 msgid "Auto formatting" msgstr "Automatische opmaak" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:83 msgid "Message icon" msgstr "Berichticoon" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:94 msgid "Message position" msgstr "Positie melding" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:99 msgid "Above the form" msgstr "Boven het formulier." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:100 msgid "Below the form" msgstr "Onder het formulier" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:108 msgid "The confirmation message will fade out and disappear after this number of seconds. Set to 0 to disable the timeout." msgstr "Het bevestigingsbericht zal geleidelijk verdwijnen na het ingestelde aantal seconden. Stel 0 seconden in om de timeout uit te zetten." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:109 msgid "Message timeout" msgstr "Bericht time-out" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:133 msgid "URL" msgstr "URL" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:150 msgid "Query string" msgstr "Zoekopdracht" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:164 msgid "Wait this number of seconds before redirecting." msgstr "Wacht dit aantal seconden alvorens de omleiding (redirect) zal plaatsvinden." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:165 msgid "Redirect delay" msgstr "Omleiding (redirect) vertraging" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:176 #: library/templates/admin/element-settings.php:2200 #: library/templates/admin/notification-settings.php:245 msgid "Logic rules" msgstr "Logische regels" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:190 msgid "Makes the form hidden when using this confirmation." msgstr "Verberg het formulier bij deze soort bevestiging." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:191 msgid "Hide form" msgstr "Verberg formulier" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:203 msgid "Choose what to do with the form values when using this confirmation." msgstr "Kies wat er moet gebeuren met de formulier waarden bij het gebruik van deze soort bevestiging." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:204 msgid "Reset form values" msgstr "Stel de formulier gegevens opnieuw in" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:209 msgid "Reset form values to default" msgstr "Zet de formulier gegevens terug naar standaard waarden" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:210 msgid "Clear form values" msgstr "Wis de formulier gegevens." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:211 msgid "Keep form values" msgstr "Behoud de formulier gegevens." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:219 #: library/templates/admin/element-settings.php:2806 #: library/templates/admin/notification-settings.php:273 msgid "The unique identifier, you may need this for advanced usage." msgstr "De unieke identificatiecode, dit heeft u nodig voor geavanceerd gebruik" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:220 #: library/templates/admin/element-settings.php:2807 #: library/templates/admin/notification-settings.php:274 msgid "Unique ID" msgstr "Uniek Kenmerk" #: library/templates/admin/dashboard.php:47 msgid "View entries" msgstr "Bekijk records" #: library/templates/admin/dashboard.php:67 msgid "View all" msgstr "Bekijk alles" #: library/templates/admin/dashboard.php:107 msgid "Recent entries" msgstr "Recente invoer" #: library/templates/admin/dashboard.php:134 msgid "No recent entries yet." msgstr "Nog geen recente invoer van gegevens." #: library/templates/admin/dashboard.php:161 #: library/templates/admin/help.php:15 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: library/Quform/Admin/Page.php:384 library/templates/admin/dashboard.php:164 #: library/templates/admin/help.php:22 msgid "Visit help site" msgstr "Bezoek de help website" #: library/templates/admin/dashboard.php:165 #: library/templates/admin/help.php:18 msgid "If you need assistance, see our help resources." msgstr "Indien U hulp nodig heeft raadpleeg dan onze documentatie" #: library/templates/admin/dashboard.php:166 #: library/templates/admin/help.php:19 msgid "Please make a search to find help with your problem, or head over to our support forum to ask a question." msgstr "Geef een zoekopdracht om ondersteuning te vinden voor uw probleem of bezoek ons supportforum en stel daar uw vraag." #: library/templates/admin/dashboard.php:175 #: library/templates/admin/help.php:39 msgid "Enter search query" msgstr "Geef een zoekopdracht" #: library/templates/admin/element-settings.php:12 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: library/templates/admin/element-settings.php:13 msgid "Styles" msgstr "Stijlen" #: library/templates/admin/element-settings.php:14 #: library/templates/admin/entries/edit.php:115 #: library/templates/admin/entries/list.php:50 #: library/templates/admin/entries/view.php:201 #: library/templates/admin/forms/edit.php:402 #: library/templates/admin/forms/edit.php:662 msgid "Labels" msgstr "Label" #: library/templates/admin/element-settings.php:15 msgid "Logic" msgstr "Logisch" #: library/templates/admin/element-settings.php:16 msgid "Data" msgstr "Gegevens" #: library/templates/admin/element-settings.php:17 msgid "Advanced" msgstr "Gevorderd" #: library/templates/admin/element-settings.php:18 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1859 msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" #: library/templates/admin/element-settings.php:42 msgid "These are the choices that the user will be able to choose from." msgstr "Dit zijn de keuzes waaruit de gebruiker kan kiezen." #. translators : %1$s open span tag, %2$s close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:47 msgid "The %1$sCustomize values%2$s setting allows you to have a different value being submitted than the value that is displayed to the user." msgstr "De %1$sAangepaste waarde%2$s instellingen geeft u de mogelijkheid om een ander waarde te versturen dan de waarde die wordt weergegeven aan de gebruiker." #: library/templates/admin/element-settings.php:54 #: library/templates/admin/element-settings.php:644 msgid "Options" msgstr "Opties" #: library/templates/admin/element-settings.php:58 #: library/templates/admin/element-settings.php:648 msgid "There are no options, click \"Add option\" to add one." msgstr "Er zijn geen opties, klik \"Toevoegen Optie\" om er een toe te voegen." #: library/templates/admin/element-settings.php:73 #: library/templates/admin/element-settings.php:663 msgid "Customize values" msgstr "Aangepaste waarden" #: library/templates/admin/element-settings.php:73 #: library/templates/admin/element-settings.php:663 msgid "If enabled, the submitted option value can be different from the option label." msgstr "Indien ingeschakeld, dan kan de verzonden optie verschillen van de optie label." #: library/templates/admin/element-settings.php:78 #: library/templates/admin/element-settings.php:668 msgid "Add option" msgstr "Toevoegen Optie" #: library/templates/admin/element-settings.php:79 msgid "Add optgroup" msgstr "Toevoegen optgroep" #: library/templates/admin/element-settings.php:80 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2204 msgid "Add bulk options" msgstr "Voeg bulk opties toe" #: library/templates/admin/element-settings.php:88 #: library/templates/admin/element-settings.php:675 msgid "Adds an option to the top of the list to let the user choose no value. The text can be changed on the Translations tab." msgstr "Voeg een optie toe aan de top van de lijst om de gebruiker geen waarde telaten kiezen. De tekst kan gewijzigd worden in de Vertalingen Tab." #: library/templates/admin/element-settings.php:89 #: library/templates/admin/element-settings.php:675 msgid "\"Please select\" option" msgstr "\"Selecteer aub\" optie" #: library/templates/admin/element-settings.php:101 msgid "The title will appear at the top of the group." msgstr "De titel wordt weergeven bovenaan de groep." #: library/templates/admin/element-settings.php:102 #: library/templates/admin/element-settings.php:135 #: library/templates/admin/forms/edit.php:120 msgid "Title" msgstr "Titel" #: library/templates/admin/element-settings.php:122 msgid "The description will appear below the title at the top of the group." msgstr "De beschrijving verschijnt onder de titel bovenaan de groep." #: library/templates/admin/element-settings.php:134 msgid "The title will appear at the top of the page." msgstr "De titel verschijnt bovenaan de pagina." #: library/templates/admin/element-settings.php:155 msgid "The description will appear below the title at the top of the page." msgstr "De beschrijving verschijnt onder titel bovenaan de pagina." #: library/templates/admin/element-settings.php:173 #: library/templates/admin/element-settings.php:692 #: library/templates/admin/element-settings.php:768 #: library/templates/admin/element-settings.php:879 #: library/templates/admin/element-settings.php:990 #: library/templates/admin/element-settings.php:1101 #: library/templates/admin/element-settings.php:2012 msgid "Below field" msgstr "Onder veld" #: library/templates/admin/element-settings.php:174 #: library/templates/admin/element-settings.php:693 #: library/templates/admin/element-settings.php:769 #: library/templates/admin/element-settings.php:880 #: library/templates/admin/element-settings.php:991 #: library/templates/admin/element-settings.php:1102 #: library/templates/admin/element-settings.php:2013 msgid "Above field" msgstr "Boven veld" #: library/templates/admin/element-settings.php:189 msgid "If enabled, the user must fill out this field." msgstr "Indien ingeschakeld moet de gebruiker dit veld invullen." #: library/templates/admin/element-settings.php:190 #: library/templates/admin/element-settings.php:633 #: library/templates/admin/element-settings.php:741 #: library/templates/admin/element-settings.php:852 #: library/templates/admin/element-settings.php:963 #: library/templates/admin/element-settings.php:1074 msgid "Required" msgstr "Verplicht" #: library/templates/admin/element-settings.php:231 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: library/templates/admin/element-settings.php:236 msgctxt "reCAPTCHA size" msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: library/templates/admin/element-settings.php:237 msgctxt "reCAPTCHA size" msgid "Compact" msgstr "Compact" #: library/templates/admin/element-settings.php:238 msgctxt "reCAPTCHA size" msgid "Invisible" msgstr "Onzichtbaar" #: library/templates/admin/element-settings.php:251 msgctxt "reCAPTCHA type" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: library/templates/admin/element-settings.php:252 msgctxt "reCAPTCHA type" msgid "Audio" msgstr "Geluid" #: library/templates/admin/element-settings.php:260 #: library/templates/admin/forms/edit.php:419 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: library/templates/admin/element-settings.php:265 msgctxt "reCAPTCHA theme" msgid "Light" msgstr "Licht" #: library/templates/admin/element-settings.php:266 msgctxt "reCAPTCHA theme" msgid "Dark" msgstr "Donker" #: library/templates/admin/element-settings.php:274 msgid "Badge" msgstr "Insigne (badge)" #: library/templates/admin/element-settings.php:279 msgid "Bottom right" msgstr "Beneden rechts" #: library/templates/admin/element-settings.php:280 msgid "Bottom left" msgstr "Beneden links" #: library/templates/admin/element-settings.php:281 #: library/templates/admin/element-settings.php:1279 #: library/templates/admin/element-settings.php:1563 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: library/templates/admin/element-settings.php:289 #: library/templates/admin/element-settings.php:304 #: library/templates/admin/element-settings.php:319 #: library/templates/admin/forms/edit.php:86 msgid "Language" msgstr "Taal" #: library/templates/admin/element-settings.php:373 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1041 msgid "Submit button type" msgstr "Verzendknop type" #: library/templates/admin/element-settings.php:379 #: library/templates/admin/element-settings.php:457 #: library/templates/admin/element-settings.php:535 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1046 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1130 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1206 msgid "Default button" msgstr "Standaard Knop" #: library/templates/admin/element-settings.php:380 #: library/templates/admin/element-settings.php:458 #: library/templates/admin/element-settings.php:536 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1047 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1131 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1207 msgid "Custom image" msgstr "Eigen Afbeelding" #: library/templates/admin/element-settings.php:381 #: library/templates/admin/element-settings.php:459 #: library/templates/admin/element-settings.php:537 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1048 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1132 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1208 msgid "Custom HTML" msgstr "Eigen HTML" #: library/templates/admin/element-settings.php:383 #: library/templates/admin/element-settings.php:461 msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings - Style - Buttons." msgstr "\"Erven\" betekent: gebruik de instellingen zoals ingesteld bij Instellingen -> Stijl -> Knoppen" #: library/templates/admin/element-settings.php:395 #: library/templates/admin/element-settings.php:473 #: library/templates/admin/element-settings.php:551 msgid "Change the default text of the button." msgstr "Wijzig de standaard knop tekst" #: library/templates/admin/element-settings.php:407 #: library/templates/admin/element-settings.php:485 msgid "Choose an icon for the button." msgstr "Kies een icoon voor de knop" #: library/templates/admin/element-settings.php:414 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1088 msgid "Submit button icon position" msgstr "Verzendknop icoon positie" #: library/templates/admin/element-settings.php:419 #: library/templates/admin/element-settings.php:497 #: library/templates/admin/element-settings.php:575 #: library/templates/admin/element-settings.php:1432 #: library/templates/admin/element-settings.php:1508 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1093 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1169 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1245 msgid "Choose the icon position relative to the button text." msgstr "Kies de icoonpositie relatief ten opzichte van de knoptekst." #: library/templates/admin/element-settings.php:426 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1100 msgid "Submit button image URL" msgstr "Verzendknop afbeelding URL" #: library/templates/admin/element-settings.php:432 #: library/templates/admin/element-settings.php:510 #: library/templates/admin/element-settings.php:588 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1106 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1182 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1258 msgid "Enter the URL to an image or upload one." msgstr "Geef de URL naar een afbeelding of upload er een." #: library/templates/admin/element-settings.php:439 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1113 msgid "Submit button HTML" msgstr "Verzendknop HTML" #: library/templates/admin/element-settings.php:444 #: library/templates/admin/element-settings.php:522 #: library/templates/admin/element-settings.php:600 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1118 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1194 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1270 msgid "Enter custom HTML for the button." msgstr "Geef eigen HTML voor de knop." #: library/templates/admin/element-settings.php:451 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1125 msgid "Next button type" msgstr "Volgende knop type" #: library/Quform/Builder.php:703 library/Quform/Builder.php:842 #: library/templates/admin/element-settings.php:468 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1140 msgid "Next button text" msgstr "Volgende knop tekst" #: library/Quform/Builder.php:706 library/Quform/Builder.php:845 #: library/templates/admin/element-settings.php:480 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1152 msgid "Next button icon" msgstr "Volgende knop icoon" #: library/templates/admin/element-settings.php:492 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1164 msgid "Next button icon position" msgstr "Volgende knop icoon positie" #: library/templates/admin/element-settings.php:504 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1176 msgid "Next button image URL" msgstr "Volgende knop afbeelding URL" #: library/templates/admin/element-settings.php:517 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1189 msgid "Next button HTML" msgstr "Volgende knop HTML" #: library/templates/admin/element-settings.php:529 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1201 msgid "Back button type" msgstr "Terugknop type" #: library/templates/admin/element-settings.php:539 msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings → Style → Buttons." msgstr "\"Erven\" gebruikt de instelling van Instellingen → Stijl → Knoppen." #: library/templates/admin/element-settings.php:563 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1233 msgid "Choose an icon for the back button." msgstr "Kies een Icoon voor de terugknop." #: library/templates/admin/element-settings.php:570 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1240 msgid "Back button icon position" msgstr "Terugknop icoon positie" #: library/templates/admin/element-settings.php:582 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1252 msgid "Back button image URL" msgstr "Terugknop afbeelding URL" #: library/templates/admin/element-settings.php:595 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1265 msgid "Back button HTML" msgstr "Terugknop HTML" #: library/templates/admin/element-settings.php:607 msgid "Parts" msgstr "Onderdelen" #: library/templates/admin/element-settings.php:752 #: library/templates/admin/element-settings.php:863 #: library/templates/admin/element-settings.php:974 #: library/templates/admin/element-settings.php:1085 #: library/templates/admin/element-settings.php:1991 msgid "Placeholder" msgstr "Voorbeeldtekst / suggestie" #: library/templates/admin/element-settings.php:1156 msgid "Column size" msgstr "Kolom grootte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1161 msgid "Fixed width" msgstr "Vaste breedte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1162 msgid "Float" msgstr "Drijvend" #: library/templates/admin/element-settings.php:1170 msgid "Number of columns" msgstr "Aantal kolommen" #: library/templates/admin/element-settings.php:1185 msgid "Customize column widths" msgstr "Aanpassen kolom breedte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1196 #: library/templates/admin/element-settings.php:1300 #: library/templates/admin/element-settings.php:1861 msgid "At what screen width should the column layout be stacked?" msgstr "Bij welke schermbreedte moeten de kolommen onder elkaar worden weergegeven?" #: library/templates/admin/element-settings.php:1197 #: library/templates/admin/element-settings.php:1301 #: library/templates/admin/element-settings.php:1862 #: library/templates/admin/forms/edit.php:510 msgid "Responsive columns" msgstr "Responsive kolommen" #. translators : %s example CSS unit value #: library/templates/admin/element-settings.php:1213 #: library/templates/admin/element-settings.php:1317 #: library/templates/admin/element-settings.php:1878 #: library/templates/admin/forms/edit.php:492 #: library/templates/admin/forms/edit.php:526 #: library/templates/admin/forms/edit.php:548 msgid "Enter a value using any CSS unit, for example: %s" msgstr "Geef een breedte die gebruik maakt van een geldige CSS waarde, bijvoorbeeld: %s" #: library/templates/admin/element-settings.php:1219 #: library/templates/admin/element-settings.php:1323 #: library/templates/admin/element-settings.php:1884 #: library/templates/admin/forms/edit.php:532 msgid "Responsive columns custom" msgstr "Responsive kolommen aangepast" #: library/templates/admin/element-settings.php:1242 msgid "Label icon" msgstr "Label Icoon" #: library/templates/admin/element-settings.php:1253 msgid "Field icons" msgstr "Veld Iconen" #: library/templates/admin/element-settings.php:1273 msgid "Options layout" msgstr "Opties lay-out" #: library/templates/admin/element-settings.php:1278 msgid "One option per line" msgstr "Een optie per regel" #. translators: %s: the number of columns #: library/templates/admin/element-settings.php:1286 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s kolom" msgstr[1] "%s kolommen" #: library/templates/admin/element-settings.php:1334 msgid "Choose the options style, you can set a background image or icon by editing the settings for each individual option." msgstr "Kies de stijloptie, u kunt een achtergrond afbeelding of icoon instellen door het bewerken van elke individuele optie." #: library/templates/admin/element-settings.php:1335 msgid "Options style" msgstr "Opties Stijl" #: library/templates/admin/element-settings.php:1341 msgid "Hide input" msgstr "Verberg invoer" #: library/templates/admin/element-settings.php:1342 #: library/templates/admin/element-settings.php:1368 msgid "Button" msgstr "Knop" #: library/templates/admin/element-settings.php:1350 msgid "Enable enhanced uploader" msgstr "Verbeterde bestands-uploader aanzetten" #: library/templates/admin/element-settings.php:1356 msgid "Enables the enhanced file uploader which shows the upload progress in modern browsers, and lets users add or remove files." msgstr "Aanzetten van de geavanceerde bestandsuploader die het uploadverloop weergeeft in moderne internetverkenners en die gebruikers bestanden laat toevoegen of verwijderen." #: library/templates/admin/element-settings.php:1363 msgid "Enhanced uploader style" msgstr "Geavanceerde Uploaderstijl" #: library/templates/admin/element-settings.php:1369 msgid "Dropzone" msgstr "Dropzone" #: library/templates/admin/element-settings.php:1371 msgid "Both options support dropping files but the dropzone has a larger area." msgstr "Beide opties ondersteunen het laten vallen van bestanden, maar de dropzone heeft een grotere ruimte." #: library/templates/admin/element-settings.php:1378 msgid "Options button style" msgstr "Opties knopstijl" #: library/templates/admin/element-settings.php:1389 msgid "Options button size" msgstr "Opties knopgrootte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1402 msgid "Options button width" msgstr "Opties knopbreedte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1415 #: library/templates/admin/element-settings.php:1479 #: library/templates/admin/element-settings.php:1631 #: library/templates/admin/forms/edit.php:761 #: library/templates/admin/forms/edit.php:909 msgid "Enter a custom width using any CSS unit." msgstr "Geef een aangepaste breedte gebruikmakende van een CSS eenheid." #: library/templates/admin/element-settings.php:1416 msgid "Options button custom width" msgstr "Opties knop aangepaste breedte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1427 msgid "Options button icon position" msgstr "Opties knop icoon positie" #: library/templates/admin/element-settings.php:1439 #: library/templates/admin/element-settings.php:1465 #: library/templates/admin/element-settings.php:1617 msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "\"Erven\" betekent dat de waarden van het formulier worden gebruikt." #: library/templates/admin/element-settings.php:1440 #: library/templates/admin/forms/edit.php:874 msgid "Button style" msgstr "Knopstijl" #: library/templates/admin/element-settings.php:1451 msgid "Controls the padding and font size for the upload button. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "Controleert de padding en lettergrootte voor de uploadknop. \"Erven\" betekent dat de waarde van het formulier wordt gebruikt." #: library/templates/admin/element-settings.php:1452 #: library/templates/admin/forms/edit.php:886 msgid "Button size" msgstr "Knopgrootte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1466 #: library/templates/admin/forms/edit.php:898 msgid "Button width" msgstr "Knopbreedte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1480 #: library/templates/admin/forms/edit.php:910 msgid "Button custom width" msgstr "Knop aangepaste breedte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1496 msgid "Choose an icon for the upload button." msgstr "Kies een icoon voor de uploadknop" #: library/templates/admin/element-settings.php:1515 msgid "Controls the padding and font size for this field. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings." msgstr "Controleert de padding en lettergrootte voor dit veld. \"Erven\" betekent dat de waarde van de ouder (parent) groep of pagina wordt gebruikt. " #: library/templates/admin/element-settings.php:1516 #: library/templates/admin/element-settings.php:1530 #: library/templates/admin/element-settings.php:1544 #: library/templates/admin/forms/edit.php:738 msgid "Field size" msgstr "Veldgrootte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1529 msgid "Controls the padding and font size for fields in this group. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings." msgstr "Controlleert de padding en lettergrootte voor velden in deze groep. \"Erven\" betekent dat de waarden van de ouder (parent) groep of pagina instellingen worden gebruikt." #: library/templates/admin/element-settings.php:1543 msgid "Controls the padding and font size for fields in this page. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "Controlleert de padding en lettergrootte voor velden in deze pagina. \"Erven\" betekent dat de waarden van het formulier worden gebruikt." #: library/templates/admin/element-settings.php:1557 msgid "Upload list layout" msgstr "Uploadlijst layout" #: library/templates/admin/element-settings.php:1564 msgid "One per line" msgstr "Een per regel" #: library/templates/admin/element-settings.php:1566 msgid "The layout of the files in the upload list." msgstr "De layout van de bestanden in de uploadlijst." #: library/templates/admin/element-settings.php:1574 msgid "Upload list size" msgstr "Uploadlijst grootte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1580 msgid "The size of a file in the upload list." msgstr "De grootte van een bestand in de uploadlijst." #: library/templates/admin/element-settings.php:1588 #: library/templates/admin/element-settings.php:1603 msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings." msgstr "\"Erven\" betekent dat de waarde van de ouder (parent) groep of pagina instellingen worden gebruikt." #: library/templates/admin/element-settings.php:1589 #: library/templates/admin/element-settings.php:1604 #: library/templates/admin/element-settings.php:1618 #: library/templates/admin/forms/edit.php:750 msgid "Field width" msgstr "Veldbreedte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1595 msgid "The width only applies when the enhanced uploader option is disabled or not supported in the browser." msgstr "De breedte wordt alleen gebruikt indien de geavanceerde bestandsuploader is uitgeschakeld or niet wordt ondersteund in de gebruikte browser." #: library/templates/admin/element-settings.php:1632 #: library/templates/admin/forms/edit.php:762 msgid "Field custom width" msgstr "Veld aangepaste breedte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1656 msgid "Enable the enhanced select menu script." msgstr "Inschakelen van het geavanceerde keuze menu script." #: library/templates/admin/element-settings.php:1657 msgid "Enable enhanced select" msgstr "Inschakelen geavanceerde selectie" #: library/templates/admin/element-settings.php:1669 msgid "Enable searching within the enhanced select." msgstr "Inschakelen zoeken binnen geavanceerde selectie." #: library/templates/admin/element-settings.php:1670 msgid "Enhanced select search" msgstr "Verbeterde zoekselectie" #: library/templates/admin/element-settings.php:1682 msgid "Number of characters" msgstr "Aantal karakters" #: library/templates/admin/element-settings.php:1693 msgid "Image width" msgstr "Afbeeldingsbreedte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1704 msgid "Image height" msgstr "Afbeeldingshoogte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1737 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #: library/templates/admin/element-settings.php:1761 #: library/templates/admin/element-settings.php:1773 msgid "The font size for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum." msgstr "De lettergrootte voor elk teken wordt willekeurig bepaald aan de hand van een ingestelde minimale en maximale grootte." #: library/templates/admin/element-settings.php:1762 msgid "Minimum font size" msgstr "Minimale lettergrootte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1774 msgid "Maximum font size" msgstr "Maximale lettergrootte" #: library/templates/admin/element-settings.php:1786 #: library/templates/admin/element-settings.php:1799 msgid "The angle for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum." msgstr "De hoek van elk teken wordt willekeurig bepaald aan de hand van een ingesteld minimum en maximum" #: library/templates/admin/element-settings.php:1788 msgid "Minimum letter rotation (degrees)" msgstr "Minimale tekstrotatie in graden" #: library/templates/admin/element-settings.php:1800 msgid "Maximum letter rotation (degrees)" msgstr "Maximale tekstrotatie in graden." #: library/templates/admin/element-settings.php:1811 msgid "The generated image will be double the size of the image on the page to support Retina devices." msgstr "De gegenereerde afbeelding zal worden verdubbeld in een pagina voor ondersteuning van Retina apparaten." #: library/templates/admin/element-settings.php:1812 msgid "Retina image" msgstr "Retina afbeelding" #: library/templates/admin/element-settings.php:1824 msgid "Group style" msgstr "Groep stijl" #: library/templates/admin/element-settings.php:1829 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1516 msgid "Plain" msgstr "Vlak" #: library/templates/admin/element-settings.php:1830 msgid "Bordered" msgstr "Omlijnd" #: library/templates/admin/element-settings.php:1832 msgid "Plain groups have no additional styling. Bordered groups have a border and padding." msgstr "Eenvoudige groepen hebben geen additionel stijlen. Omlijnde groepen hebben een rand en inspingen/vulling." #: library/templates/admin/element-settings.php:707 #: library/templates/admin/element-settings.php:796 #: library/templates/admin/element-settings.php:907 #: library/templates/admin/element-settings.php:1018 #: library/templates/admin/element-settings.php:1129 #: library/templates/admin/element-settings.php:1895 msgid "Custom CSS class" msgstr "Aangepaste CSS class" #. translators: %1$s: open code tag, %2$s: close code tag #: library/templates/admin/element-settings.php:1922 msgid "Sets the height of the field, enter a number to show that number of options at one time. Enter %1$sauto%2$s to set the height to show all options." msgstr "Stel de hoogte in van het veld, geef een waarde voor het aantal beschikbare opties. Geef %1$sauto%2$s voor de hoogte om weer te geven in alle opties." #: library/templates/admin/element-settings.php:1929 msgid "Size attribute" msgstr "Zet attribuut" #: library/templates/admin/element-settings.php:1940 msgid "Once you have added a style, enter the CSS styles." msgstr "Als u de stijl heeft toegevoegd, geef dan de CSS stijlen." #: library/templates/admin/element-settings.php:1941 msgid "CSS styles" msgstr "CSS Stijl" #: library/templates/admin/element-settings.php:1942 msgid "Add a style" msgstr "Stijl toevoegen" #: library/templates/admin/element-settings.php:1950 #: library/templates/admin/forms/edit.php:614 msgid "Selector" msgstr "Keuzeschakelaar" #: library/templates/admin/element-settings.php:1960 #: library/templates/admin/forms/edit.php:631 #: library/templates/admin/settings.php:428 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: library/templates/admin/element-settings.php:1972 msgid "No active styles, add one using the \"Add a style\" button." msgstr "Geen actieve stijlen, voeg er een toe door gebuik te maken van de \"Toevoegen Stijl\" knop." #: library/templates/admin/element-settings.php:1990 msgid "The placeholder text will appear inside the field until the user starts to type." msgstr "De voorbeeldtekst / suggestie wordt weergegeven binnen het invoerveld tot het moment dat de gebruiker gegevens invoert." #: library/templates/admin/element-settings.php:2005 msgid "The sub label is small text shown below or above the field." msgstr "Het sub label is een tekst die wordt weergegeven beneden het veld." #: library/templates/admin/element-settings.php:2028 msgid "The admin label will be shown in place of the label throughout the plugin, in the notification email and when viewing submitted form entries." msgstr "Het administrator label wordt weergegeven op de plaats van het label door de hele plugin, in de notificatie e-mail en bij het bekijken van verzonden formulier gegevens." #: library/templates/admin/element-settings.php:2029 msgid "Admin label" msgstr "Admin label" #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2045 msgid "The tooltip text will appear next to your element in a tooltip when the user hovers it with their mouse. You can customize the look of tooltips by going to %1$sSettings → Style → Tooltips%2$s" msgstr "De tooltip tekst verschijnt naast uw element in een pop-up wanneer de gebruiker het met hun muis over het veld schuift. U kunt de look and feel van tooltips aanpassen door te gaan naar %1$sSettings → Style → Tooltips%2$s" #: library/templates/admin/element-settings.php:2052 msgid "Tooltip text" msgstr "Tooltip tekst" #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2068 msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings. If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon." msgstr "Indien ingesteld op %1$sErven%2$s, worden de instellingen van het globale formulier gebruikt. Indien ingesteld op %1$sVeld%2$s, zal de tooltip worden weergeven wanneer de gebruiker een interactie uitvoert met het veld. Indien ingesteld op %1$sIcoon%2$s, dan zal de tooltip verschijnen wanneer de gebruiker een interactie uitvoert met een icoon." #: library/templates/admin/element-settings.php:2075 msgid "Tooltip trigger" msgstr "Tooltip trigger" #: library/templates/admin/element-settings.php:2080 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1459 msgid "Choose what the user will be interacting with to show the tooltip." msgstr "Kies de soort tooltip die verschijnt voor de gebruiker." #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2092 msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings." msgstr "Indien ingesteld op %1$sErven%2$s, dan worden de instellingen gebruikt van het globale formulier." #: library/templates/admin/element-settings.php:2099 msgid "Tooltip event" msgstr "Tooltip event" #: library/templates/admin/element-settings.php:2105 #: library/templates/admin/forms/edit.php:780 #: library/templates/admin/forms/edit.php:806 #: library/templates/admin/forms/edit.php:832 #: library/templates/admin/forms/edit.php:943 #: library/templates/admin/forms/edit.php:969 #: library/templates/admin/forms/edit.php:995 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1021 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1471 msgid "Hover" msgstr "Beweeg over" #: library/templates/admin/element-settings.php:2106 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1472 msgid "Click" msgstr "Click" #: library/templates/admin/element-settings.php:2108 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1474 msgid "Choose the event that will trigger the tooltip to show." msgstr "Kies de gebeurtenis die de tooltip doet verschijnen." #: library/templates/admin/element-settings.php:2115 msgid "Choose where to display the label relative to the field. \"Inherit\" means that the label position will be inherited from the global form settings or parent group/page." msgstr "Kies waar het label ten op zichte van de invoer moet worden weergegeven. \"Erven\" betekent dat de labelpositie wordt gebruikt van de globale formulier instellingen of ouder (parent) groep/pagina." #: library/templates/admin/element-settings.php:2116 #: library/templates/admin/forms/edit.php:677 msgid "Label position" msgstr "Labelpositie" #. translators: %s: CSS width code example #: library/templates/admin/element-settings.php:2132 #: library/templates/admin/forms/edit.php:698 msgid "Specify the width of the label, any valid CSS width is accepted, e.g. %s." msgstr "Geef de breedte van het label. elke geldige CSS breedre wordt geaccepteerd, bijv. %s." #: library/templates/admin/element-settings.php:2138 #: library/templates/admin/forms/edit.php:693 msgid "Label width" msgstr "Label breedte." #: library/templates/admin/element-settings.php:2149 msgid "Shows the Label as a sub-heading in the default notification email." msgstr "Geeft het label weer als een sub-heading in de standaard notificatie e-mail." #: library/templates/admin/element-settings.php:2150 msgid "Show label in email" msgstr "Geef label weer in e-mail" #: library/templates/admin/element-settings.php:2162 msgid "Shows the Label as a sub-heading when viewing the entry." msgstr "Geeft het label weer als sub-heading bij het bekijken van de invoer." #: library/templates/admin/element-settings.php:2163 msgid "Show label in entry" msgstr "Geef label weer in invoer" #: library/templates/admin/element-settings.php:2187 #: library/templates/admin/notification-settings.php:233 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Zet logische condities aan" #: library/templates/admin/element-settings.php:2193 msgid "Create rules to show or hide this element depending on the values of other fields." msgstr "Maak regels voor weergeven of verbergen van dit element afhankelijk van de waarden van andere velden." #: library/templates/admin/element-settings.php:2226 msgid "Checks that the submitted value is one of the configured options. Disable this if the options are set dynamically." msgstr "Controleer dat de te versturen waarde is er een die overeenkomt met de ingestelde mogelijkheden. Schakel dit uit indien de mogelijkheden dynamisch worden gegenereerd." #: library/templates/admin/element-settings.php:2227 msgid "Validate submitted value" msgstr "Valideer de ingegeven waarde" #: library/templates/admin/element-settings.php:2239 #: library/templates/admin/element-settings.php:2254 msgid "The default value is the value that the field has before the user has entered anything." msgstr "De standaard waarde is de waarde van het veld voordat de gebruiker ook maar iets heeft ingevoerd." #: library/templates/admin/element-settings.php:2269 msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything." msgstr "De standaard waarde is de waarde die het element al heeft voordat de gebruiker ook maar iets heeft gewijzigd. " #: library/templates/admin/element-settings.php:2275 #: library/templates/admin/element-settings.php:2490 msgid "Enter the value in the format YYYY-MM-DD, enter {today} to use the current date." msgstr "Geef de waarde in het volgende formaat YYYY-MM-DD, geef {today} om de huidige datum te gebruiken." #: library/templates/admin/element-settings.php:2282 msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything" msgstr "De standaard waarde is de waarde dat het element al heeft voordat de gebruiker iets gaat veranderen." #: library/templates/admin/element-settings.php:2288 #: library/templates/admin/element-settings.php:2617 msgid "Enter the value in the 24 hour format HH:MM, enter {now} to use the current time." msgstr "Geef de waarde in 24 uurs formaat HH:MM, geef {now} om de huiidige tijd te gebruiken." #: library/templates/admin/element-settings.php:2295 msgid "Allows the default value of the field to be set dynamically via a URL parameter, shortcode attribute or filter hook." msgstr "Sta toe dat de standaard waarde van het veld dynamisch wordt gezet via een URL parameter, shortcode attribuut of filter hook." #: library/templates/admin/element-settings.php:2296 msgid "Dynamic default value" msgstr "Dynamische standard waarde" #. translators: %s: example parameter query string #: library/templates/admin/element-settings.php:2313 msgid "This is the name of the parameter that you will use to set the default. For example, in the URL you can set the value using %s." msgstr "Dit is de naam van de parameter die u wenst te gebruiken als standaard. Bijvoorbeeld, in de URL kunt u de waarde instellen door %s te gebruiken." #: library/templates/admin/element-settings.php:2319 msgid "Parameter name" msgstr "Parameter naam" #: library/templates/admin/element-settings.php:2354 msgid "Limits the number of characters that can be entered into the field. The error message can be changed on the Translations tab." msgstr "Beperkt het aantal karakters dat in het veld kan worden ingevoerd. De foutmelding kan worden gewijzigt in de Vertaal tab instellingen)." #: library/templates/admin/element-settings.php:2355 #: library/templates/admin/validator-settings.php:85 msgid "Maximum length" msgstr "maximale lengte" #: library/templates/admin/element-settings.php:2733 msgid "Read only" msgstr "Alleen lezen" #: library/templates/admin/element-settings.php:2366 msgid "Minimum number of files" msgstr "Minimum aantal bestanden" #: library/templates/admin/element-settings.php:2371 msgid "Enter the minimum number of uploaded files required, enter 0 to have no specific number of files required. One file will still be required if this field is Required." msgstr "Geef het minimum aantal vereiste uploadbestanden. Geef 0 indien onbeperkt. Letop als het een verplicht veld is zal er tenminste een bestand vereist zijn dat wordt geupload." #: library/templates/admin/element-settings.php:2378 msgid "Maximum number of files" msgstr "Maximum aantal bestanden " #: library/templates/admin/element-settings.php:2383 msgid "Enter the maximum number of uploaded files allowed, enter 0 for no limit." msgstr "Geef het maximum aantal bestanden dan kan worden geupload. Geef 0 indien onbeperkt." #: library/templates/admin/element-settings.php:2390 msgid "Allowed file extensions" msgstr "Toegestane bestandsextensies" #. translators: %s: example file extensions value #: library/templates/admin/element-settings.php:2399 msgid "Enter the file extension excluding the dots and separated by commas e.g. %s." msgstr "Geef de bestandsextensie zonder de punt en gescheiden door komma's. Bijvoorbeeld %s." #: library/templates/admin/element-settings.php:2414 msgid "Maximum allowed file size" msgstr "Maximale toegestane bestandsgrootte" #: library/templates/admin/element-settings.php:2418 msgid "MB" msgstr "MB" #: library/templates/admin/element-settings.php:2419 msgid "Enter the maximum size of a file in MB." msgstr "Geef de maximale toegestane bestandsgrootte in MB." #: library/templates/admin/element-settings.php:2419 msgid "Important information" msgstr "Belangrijke Informatie" #: library/templates/admin/element-settings.php:2426 msgid "Save uploaded files to the server" msgstr "Bewaar geuploade bestanden op de server" #: library/templates/admin/element-settings.php:2440 #: library/templates/admin/element-settings.php:3014 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1875 #: library/templates/admin/validator-settings.php:254 msgid "Variables" msgstr "Variabelen" #: library/templates/admin/element-settings.php:2444 msgid "the current year" msgstr "het huidige jaar" #: library/templates/admin/element-settings.php:2445 msgid "the current month" msgstr "de huidige maand" #: library/templates/admin/element-settings.php:2446 msgid "the current day" msgstr "de huidige dag" #: library/templates/admin/element-settings.php:2451 msgid "Path to save uploaded files" msgstr "Pad waar de uploadbestanden worden opgeslagen." #: library/templates/admin/element-settings.php:2456 msgid "The path to save the files inside the WordPress uploads directory." msgstr "Het pad om bestanden op te slaan binnen de wordpress uploadmap" #: library/templates/admin/element-settings.php:2475 msgid "The range of dates that can be selected." msgstr "Het bereik van de data die geselecteerd kunnen worden." #: library/templates/admin/element-settings.php:2476 msgid "Date range" msgstr "Datumbereik" #: library/templates/admin/element-settings.php:2482 msgid "Minimum date" msgstr "Minimum datum" #: library/templates/admin/element-settings.php:2486 msgid "Maximum date" msgstr "Maximum datum" #: library/templates/admin/element-settings.php:2497 msgid "Start view" msgstr "Start weergave" #: library/templates/admin/element-settings.php:2502 #: library/templates/admin/element-settings.php:2520 msgid "Days of the month" msgstr "Dagen van de maand" #: library/templates/admin/element-settings.php:2503 #: library/templates/admin/element-settings.php:2521 msgid "Months of the year" msgstr "Maanden van het jaar" #: library/templates/admin/element-settings.php:2504 #: library/templates/admin/element-settings.php:2522 msgid "Years of the decade" msgstr "Jaren van het decennium" #: library/templates/admin/element-settings.php:2505 #: library/templates/admin/element-settings.php:2523 msgid "Decades of the century" msgstr "Decenia van de eeuw" #: library/templates/admin/element-settings.php:2507 msgid "Specifies the start view when the datepicker is first opened." msgstr "Geef de start weergave voor de datumkiezer als die de eerste keer wordt geopend." #: library/templates/admin/element-settings.php:2514 msgid "Specifies the depth of the view that should trigger choosing the date." msgstr "Geef de diepte van de weergave die datumkeuze ingang moet zetten." #: library/templates/admin/element-settings.php:2515 msgid "View depth" msgstr "Bekijk diepte" #: library/templates/admin/element-settings.php:2531 msgid "Show today link" msgstr "Weergeven vandaag link" #: library/templates/admin/element-settings.php:2537 msgid "Show a link to choose today's date in the footer of the datepicker." msgstr "Kies een link om de datum van vandaag te kiezen in de voet van de datumkiezer." #: library/templates/admin/element-settings.php:2544 #: library/templates/admin/element-settings.php:2636 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1763 #: library/templates/admin/settings.php:73 msgid "Locale" msgstr "Lokaal" #: library/templates/admin/element-settings.php:2560 msgid "Date format (JS)" msgstr "Datum formaat (JS)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2581 msgid "Date format (PHP)" msgstr "Datum formaat (PHP)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2602 msgid "The minimum and maximum time that can be selected." msgstr "De minimum en maximum tijd die gekozen kan worden." #: library/templates/admin/element-settings.php:2603 msgid "Time range" msgstr "Tijdbereik" #: library/templates/admin/element-settings.php:2609 msgid "Minimum time" msgstr "Minimum tijd" #: library/templates/admin/element-settings.php:2613 msgid "Maximum time" msgstr "Maximum tijd" #: library/templates/admin/element-settings.php:2624 msgid "Minute interval" msgstr "Minuut interval" #: library/templates/admin/element-settings.php:2629 msgid "Enter the minute interval between each time in the list." msgstr "Geef de minuut interval voor de tijd in de lijst" #: library/templates/admin/element-settings.php:2652 msgid "Time format (JS)" msgstr "Tijd formaat (js)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2673 msgid "Time format (PHP)" msgstr "Tijd formaat (PHP)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2720 msgid "If enabled, the form will be submitted when an option is chosen. This requires JavaScript to be enabled." msgstr "Indien ingeschakeld zal het formulier worden verzonden als er een optie is gekozen. Dit vereist dat Javascript is ingeschakeld." #: library/templates/admin/element-settings.php:2721 msgid "Submit on choice" msgstr "Verzend een keuze" #: library/templates/admin/element-settings.php:2745 msgid "If enabled, the submitted element data will be shown in the default notification email." msgstr "Indien ingeschakeld wordt de verzonden element data weergegeven in de standaard notificatie e-mail." #: library/templates/admin/element-settings.php:2746 msgid "Show in email" msgstr "Weergeven in e-mail" #: library/templates/admin/element-settings.php:2770 msgid "If enabled, the content will be shown when viewing an entry." msgstr "Indien ingeschakeld wordt de inhoud weergegeven wanneer een invoer wordt geraadpleegd." #: library/templates/admin/element-settings.php:2771 msgid "Show in entry" msgstr "Weergeven invoer" #: library/templates/admin/element-settings.php:2783 msgid "If enabled, the submitted element data will be saved to the database and shown when viewing an entry." msgstr "Indien ingeschakeld wordt het verzonden element opgeslagen in de database en weergegeven tijdens het bekijken van een invoer." #: library/templates/admin/element-settings.php:2784 msgid "Save to database" msgstr "Opslaan in de database" #: library/templates/admin/element-settings.php:2818 msgid "Choose who can see this element in the form." msgstr "Kies wie dit element mag zien in een formulier." #: library/templates/admin/element-settings.php:2819 msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaarheid" #: library/templates/admin/element-settings.php:2835 msgid "Filters allow you to strip various characters from the submitted form data." msgstr "Filters maken het mogelijk om diverse karakters te verwijderen van de verzonden formuliergegevens." #: library/templates/admin/element-settings.php:2836 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: library/templates/admin/element-settings.php:2842 msgid "No active filters, add one using the buttons below." msgstr "Geen actieve filters, voeg er een toe door onderstaande knop te gebruiken." #: library/templates/admin/element-settings.php:2856 msgid "Validators checks whether the data entered by the user is valid." msgstr "Een validator controleert of de ingevoerde gegevens correct zijn." #: library/templates/admin/element-settings.php:2857 msgid "Validators" msgstr "Validator" #: library/templates/admin/element-settings.php:2863 msgid "No active validators, add one using the buttons below." msgstr "Geen actieve validators aanwezig,, voeg er een toe door onderstaande knop te gebruiken. " #: library/templates/admin/element-settings.php:2955 #: library/templates/admin/validator-settings.php:175 #: library/templates/admin/validator-settings.php:180 #: library/templates/admin/validator-settings.php:185 #: library/templates/admin/validator-settings.php:193 #: library/templates/admin/validator-settings.php:198 #: library/templates/admin/validator-settings.php:202 #: library/templates/admin/validator-settings.php:208 #: library/templates/admin/validator-settings.php:213 #: library/templates/admin/validator-settings.php:217 #: library/templates/admin/validator-settings.php:222 #: library/templates/admin/validator-settings.php:229 #: library/templates/admin/validator-settings.php:233 #: library/templates/admin/validator-settings.php:239 msgid "the submitted value" msgstr "de verzonden waarde" #: library/templates/admin/element-settings.php:2956 #: library/templates/admin/validator-settings.php:223 msgid "the maximum allowed length" msgstr "de maximale toegestanen lengte" #: library/templates/admin/element-settings.php:2957 #: library/templates/admin/validator-settings.php:219 #: library/templates/admin/validator-settings.php:224 msgid "the length of the submitted value" msgstr "de lengte van de verzonden waarde" #: library/templates/admin/element-settings.php:2962 msgid "the minimum number of required files" msgstr "het minimum aantal vereiste bestanden" #: library/templates/admin/element-settings.php:2965 msgid "the maximum number of required files" msgstr "het maximum aantal vereiste bestanden" #: library/templates/admin/element-settings.php:2968 #: library/templates/admin/element-settings.php:2972 msgid "the filename" msgstr "de bestandsnaam" #: library/templates/admin/element-settings.php:2987 msgid "the minimum date" msgstr "de minimale datum" #: library/templates/admin/element-settings.php:2990 msgid "the maximum date" msgstr "de maximale datum" #: library/templates/admin/element-settings.php:2996 msgid "the minimum time" msgstr "de minimale tijd" #: library/templates/admin/element-settings.php:2999 msgid "the maximum time" msgstr "de maximale tijd" #: library/templates/admin/element-settings.php:3038 #: library/templates/admin/entries/edit.php:22 #: library/templates/admin/entries/edit.php:42 #: library/templates/admin/forms/edit.php:39 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2347 #: library/templates/admin/settings.php:14 #: library/templates/admin/settings.php:918 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: library/templates/admin/element-settings.php:3039 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2123 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2194 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2348 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:116 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: library/templates/admin/element-settings.php:3040 msgid "Previous element" msgstr "Vorige element" #: library/templates/admin/element-settings.php:3041 msgid "Next element" msgstr "Volgend element" #: library/templates/admin/entries/edit.php:28 #: library/templates/admin/entries/view.php:76 msgid "Submitted form data" msgstr "Verzonden formuliergegevens" #: library/templates/admin/entries/edit.php:46 #: library/templates/admin/entries/view.php:123 msgid "Additional information" msgstr "Additionele informatie" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:68 #: library/templates/admin/entries/edit.php:93 #: library/templates/admin/forms/edit.php:424 #: library/templates/admin/forms/edit.php:878 #: library/templates/admin/forms/edit.php:926 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1307 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1334 msgid "None" msgstr "Geen" #: library/templates/admin/entries/list.php:46 #: library/templates/admin/forms/list.php:25 msgid "Table options" msgstr "Tabel opties" #: library/templates/admin/entries/list.php:62 msgid "There are no labels, add one using the \"Add New\" button." msgstr "Er zijn geen labels, voeg er een toe via de \"Nieuw Toevoegen\" knop." #: library/templates/admin/entries/list.php:69 msgid "Drag and drop the columns to customize the table layout." msgstr "Sleep en laat de kolommen vallen teneinde de tabel layout aan te passen." #: library/templates/admin/entries/list.php:70 msgid "Column layout" msgstr "Kolom layout" #: library/templates/admin/entries/list.php:85 msgid "Entries per page" msgstr "Invoerregels per pagina" #: library/templates/admin/entries/view.php:75 msgid "Show empty fields" msgstr "Geef lege velden weer" #: library/templates/admin/filter-settings.php:7 msgid "If checked, any spaces or tabs will not be stripped" msgstr "Als aangevinkt dan worden spaties en tabs NIET verwijdert" #: library/templates/admin/filter-settings.php:8 #: library/templates/admin/validator-settings.php:10 msgid "Allow whitespace" msgstr "Sta een whitespace toe" #: library/templates/admin/filter-settings.php:20 msgid "Any text matching this regular expression pattern will be stripped. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example." msgstr "Elke tekst die overeenkomt met het regulier expressie patroon wordt verwijdert. Het patroon dient een start en eind begrenzing te bevatten. Zie onderstaand voorbeeld." #: library/templates/admin/filter-settings.php:21 #: library/templates/admin/validator-settings.php:23 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" #: library/templates/admin/filter-settings.php:32 msgid "Enter allowable tags, one after the other, for example:" msgstr "Voeg toegestane labels achter elkaar in, bijvoorbeeld: " #: library/templates/admin/filter-settings.php:33 msgid "Allowable tags" msgstr "Toegestane labels" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2140 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2170 msgid "Standard form" msgstr "Standaard formulier" #: library/templates/admin/forms/edit.php:29 msgid "Add page" msgstr "Toevoegen pagina" #: library/templates/admin/forms/edit.php:34 msgid "Refresh preview" msgstr "Ververs voorbeeldweergave" #: library/templates/admin/forms/edit.php:35 msgid "Set preview to phone size" msgstr "Stel de voorbeeldweergave in voor de Telefoon" #: library/templates/admin/forms/edit.php:36 msgid "Set preview to tablet size" msgstr "Stel de voorbeeldweergave in voor de Tablet" #: library/templates/admin/forms/edit.php:37 msgid "Hide preview" msgstr "Verberg de voorbeeldweergave" #: library/templates/admin/forms/edit.php:38 msgid "Show preview only" msgstr "Laat alleen de voorbeeldweergave zien" #: library/templates/admin/forms/edit.php:82 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1506 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: library/templates/admin/entries/view.php:31 #: library/templates/admin/forms/edit.php:83 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1641 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" #: library/templates/admin/forms/edit.php:84 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1664 msgid "Confirmations" msgstr "Bevestigingen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:85 msgid "Errors" msgstr "Fouten" #: library/templates/admin/forms/edit.php:87 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2019 msgid "Database" msgstr "Database" #: library/templates/admin/forms/edit.php:112 msgid "The name is to help you identify the form." msgstr "De naam maakt het gemakkelijker om het formulier te herkennen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:119 msgid "The heading that will show above the form." msgstr "De rubriek die boven het formulier zal verschijnen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:134 msgid "Title to display above the form." msgstr "Titel die boven het formulier zal verschijnen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:141 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1762 msgid "The description that will show below the form title." msgstr "De omschrijving die staat onder de formulier titel." #: library/templates/admin/forms/edit.php:147 msgid "Description to display above the form." msgstr "Beschrijving die boven het formulier zal verschijnen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:160 msgid "Inactive forms will not appear on the site." msgstr "Inactieve formuliren worden niet weergegeven in de website." #: library/templates/admin/forms/edit.php:167 msgid "Inactive message" msgstr "Inactief bericht" #: library/templates/admin/forms/edit.php:172 msgid "Enter a message to display when the form is inactive. HTML and shortcodes can be used." msgstr "Geef een bericht dat moet worden weergegeven voor inactieve formulieren. HTML en shortcodes zijn toegestaan." #: library/templates/admin/forms/edit.php:179 msgid "Use Ajax" msgstr "Gebruik Ajax" #: library/templates/admin/forms/edit.php:185 msgid "If enabled, the form will submit without reloading the page. If disabled, it will also disable the Enhanced file uploader." msgstr "Indien ingeschakeld dan zal het formulier de inhoud verzenden zonder de pagina opnieuw te laden. Indien uitgeschakeld dan zal de verbeterde bestandsuploader ook worden uitgeschakeld." #: library/templates/admin/forms/edit.php:192 msgid "Save submitted form data" msgstr "Bewaar verzonden formuliergegevens" #: library/templates/admin/forms/edit.php:198 msgid "If enabled, the submitted form data will be saved to the database and you will be able to view submitted entries within the WordPress admin." msgstr "Indien ingeschakeld dan wordt de verzonden formulier gegevens opgeslagen in uw database en zult u deze kunnen raadplegen met de Wordpress Administrator." #: library/templates/admin/forms/edit.php:212 msgid "Enable honeypot CAPTCHA" msgstr "Schakel honeypot Captcha in." #: library/templates/admin/forms/edit.php:218 msgid "A hidden anti-spam measure that requires no user interaction." msgstr "Een verborgen anti-spam maatregel die geen interactie van de gebruiker vereist." #: library/templates/admin/forms/edit.php:225 msgid "Conditional logic animation" msgstr "Conditionele logische animatie" #: library/templates/admin/forms/edit.php:231 msgid "If enabled, the fields that are hidden or shown via conditional logic will be animated instead of hidden or shown instantly." msgstr "Indien ingeschakeld worden de verborgen or weergegeven velden via conditionele logica geanimeerd in plaats van onmiddellijk verbergen of weergeven." #: library/templates/admin/forms/edit.php:401 #: library/templates/admin/settings.php:19 msgid "Global" msgstr "Globaal" #: library/templates/admin/forms/edit.php:403 #: library/templates/admin/forms/edit.php:733 msgid "Fields" msgstr "Velden" #: library/templates/admin/forms/edit.php:404 #: library/templates/admin/forms/edit.php:870 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:406 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1325 msgid "Loading" msgstr "Wordt geladen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:407 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1421 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltips" #: library/templates/admin/forms/edit.php:414 msgid "Global styles" msgstr "Globale stijlen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:418 msgid "Themes define the look of the form." msgstr "Themas bepalen het uitzien van uw formulier." #: library/templates/admin/forms/edit.php:475 msgid "At what screen width should elements be full width?" msgstr "Bij welke schermbreedte moet het element naar volledige breedte gaan?" #: library/templates/admin/forms/edit.php:476 msgid "Responsive elements" msgstr "Responsive elementen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:498 msgid "Responsive elements custom" msgstr "Responsive aangepaste elementen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:509 msgid "At what screen width should column layouts be stacked?" msgstr "Bij welke schermbreedte moeten de kolommen onder elkaar worden weergegeven?" #: library/templates/admin/forms/edit.php:565 msgid "Enter a CSS value for the width of this form, the default is 100%. After entering a value you can choose Left, Center or Right position." msgstr "Geef een CSS waarde voor de breedt van dit formulier, standaard is 100%. Na het invoeren van de waarde kunt u de Links, Rechts of Centreren positie kiezen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:566 msgid "Form width" msgstr "Formulier breedite" #: library/templates/admin/forms/edit.php:577 msgid "Form position" msgstr "Formulier positie" #: library/templates/admin/forms/edit.php:583 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1370 msgid "Center" msgstr "Centreren" #: library/templates/admin/forms/edit.php:592 msgid "Choose the same background color as the site for an optimal preview." msgstr "Kies dezelfde achtergrond kleur als uw website voor een optimale voorvertoning." #: library/templates/admin/forms/edit.php:593 msgid "Preview background color" msgstr "Voorvertoning achtergrondkleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:604 msgid "Styles entered here will apply to all form elements, you can override these for each element inside the element settings. Once you have added a style, enter the CSS styles in the box." msgstr "Stijlen die hier worden ingevoerd worden toegepast op alle formulier elementen. U kunt ze overschrijven voor elk element in de element instellingen. Voer de CSS in in onderstaan veld nadat u een stijl heeft toegevoegd." #: library/templates/admin/forms/edit.php:605 msgid "Global CSS Styles" msgstr "Algemene CSS stijlen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:606 msgid "Add global style" msgstr "Toevoegen globale stijl" #: library/templates/admin/forms/edit.php:649 msgid "No active global styles, add one using the \"Add global style\" button." msgstr "Geen actieve globale stijlen gevonden, voeg er een toe door gebruik te maken van de \"Toevoegen Globale Stijl\" knop" #: library/templates/admin/forms/edit.php:666 msgid "Label text color" msgstr "Label tekstkleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:686 msgid "Choose where to display the label relative to the field." msgstr "Kies waar het label moet worden weergegeven ten opzichte van de invoer." #: library/templates/admin/forms/edit.php:705 msgid "Required indicator text" msgstr "Verplichte tekst indicator." #: library/templates/admin/forms/edit.php:716 msgid "Required text color" msgstr "Verplichte tekstkleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:737 msgid "Controls the padding and font size of fields in this form." msgstr "Controleert de padding en lettergrootte in de velden van dit formulier." #: library/templates/admin/forms/edit.php:749 msgid "Controls the width of fields in this form." msgstr "Controleert de breedte van de velden in dit formulier." #: library/templates/admin/forms/edit.php:773 msgid "Field background color" msgstr "Veld achtergrond kleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:781 #: library/templates/admin/forms/edit.php:807 #: library/templates/admin/forms/edit.php:833 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: library/templates/admin/forms/edit.php:799 msgid "Field border color" msgstr "Veld randkleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:825 msgid "Field text color" msgstr "Veld tekstkleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:885 msgid "Controls the padding and font size of buttons in this form." msgstr "Bepaalt de padding en tekstgrootte van de knoppen in dit formulier." #: library/templates/admin/forms/edit.php:897 msgid "Controls the width of buttons in this form." msgstr "Bepaalt de breedte van de knoppen in dit formulier." #: library/templates/admin/forms/edit.php:921 msgid "Button animation" msgstr "Knop animatie" #: library/templates/admin/forms/edit.php:927 msgid "Blast" msgstr "Ontploffing" #: library/templates/admin/forms/edit.php:928 msgid "Confidence" msgstr "Vertrouwen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:936 msgid "Button background color" msgstr "Knop achtergrond kleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:962 msgid "Button border color" msgstr "Knop rand kleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:988 msgid "Button text color" msgstr "Knop tekst kleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1014 msgid "Button icon color" msgstr "Knop icoon kleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1040 msgid "You can use a custom image or HTML to customize the submit button." msgstr "U kunt een aangepaste afbeelding or HTML gebruiken om de verzendknop te wijzigen." #. translators: %s: the default button text #: library/templates/admin/forms/edit.php:1065 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1145 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1221 msgid "Change the default text of the button which is \"%s\"." msgstr "Verander de standaard tekst van de knop die nu \"%s\" is." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1081 msgid "Choose an icon for the submit button." msgstr "Kies een icoon voor de verzendknop." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1157 msgid "Choose an icon for the next button." msgstr "Kies een icoon voor de volgende knop." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1298 msgid "Page progress" msgstr "Pagina vooruitgang" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1302 msgid "Progress type" msgstr "Vooruitgang Type" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1308 msgid "Progress bar (numbers)" msgstr "Vooruitgang balk (nummers)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1309 msgid "Progress bar (percentage)" msgstr "Vooruitgang balk {percentage)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1310 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1312 msgid "Choose the style of page progress shown at the top of the form." msgstr "Kies de stijl van de pagina vooruitgang welke zichtbaar is boven in het formulier." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1335 msgid "Qspinner" msgstr "Qspinner" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1336 msgid "WordPress Spinner" msgstr "WordPress Spinner" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1337 msgid "Flying Message" msgstr "Vliegend Bericht" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1338 msgid "Single Dot" msgstr "Enkele punt" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1339 msgid "Spinner classic" msgstr "Klassieke Spinner" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1340 msgid "Tripple Dot" msgstr "Driedubbele Punt" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1341 msgid "Dot" msgstr "Punt" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1344 msgid "Choose the style of loading indicator to show when the form is processing." msgstr "Kies de stijl voor de laad indicator die zichtbaar is wanneer een formulier wordt verwerkt." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1351 msgid "Custom loading" msgstr "Aangepast voorgang" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1356 msgid "Text, HTML and shortcodes can be used here." msgstr "Tekst, HTML en shortcodes mogen hier gebruikt worden." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1363 msgid "Position" msgstr "Positie" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1371 msgid "Over button" msgstr "Over knop" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1372 msgid "Over screen" msgstr "Over scherm" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1373 msgid "Over form" msgstr "Over formulier" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1381 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1392 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1404 msgid "Overlay color" msgstr "Overlay kleur" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1425 msgid "What's a tooltip? You're looking at one." msgstr "Wat is een tooltip?, u kijkt er nu naar." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1426 msgid "Enable tooltips" msgstr "Tooltips weergeven" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1432 msgid "If enabled, when the user hovers over an element with tooltip text set, a tooltip will appear." msgstr "Als ingeschakeld dan zal bij het plaatsen van de muis op een veld de ingestelde tooltiptekst verschijnen." #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/forms/edit.php:1444 msgid "If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon." msgstr "Indien ingesteld op %1$sVeld%2$s, dan wordt de tooltip weergegeven wanneer de gebruiker een interactie heeft met het veld. Indien ingesteld op %1$sIcoon%2$s, dan wordt de tooltip weergegeven indien de gebruiker een interactie heeft met een icoon." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1451 msgid "Trigger" msgstr "Schakelaar" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1466 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1481 msgid "Set the icon to use for the Icon tooltip trigger." msgstr "Stel een icoon in om de Icoon tooltip aan te roepen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1493 msgid "Tooltip style" msgstr "Tooltip stijl" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1501 msgid "Hover me for preview" msgstr "Plaats hier de muis voor een voorbeeld" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1511 msgid "Quform styles" msgstr "Quform stijlen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1512 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1518 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1514 msgid "CSS2 styles" msgstr "CSS2 stijlen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1515 msgid "Cream" msgstr "Crème" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1517 msgid "Light" msgstr "Licht" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1519 msgid "Red" msgstr "Rood" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1520 msgid "Green" msgstr "Groen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1521 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1523 msgid "CSS3 styles" msgstr "CSS3 stijlen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1524 msgid "YouTube" msgstr "Youtube" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1525 msgid "jTools" msgstr "jTools" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1526 msgid "Cluetip" msgstr "Aanwijzing" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1527 msgid "Tipped" msgstr "Aangeraakt" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1528 msgid "Tipsy" msgstr "Dronken" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1530 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1538 msgid "Custom class" msgstr "Eigen class" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1549 msgid "Tip position" msgstr "Tip plaats" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1554 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1579 msgid "left center" msgstr "links midden." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1555 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1580 msgid "left top" msgstr "links boven" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1556 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1581 msgid "top left" msgstr "boven links" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1557 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1582 msgid "top center" msgstr "boven midden" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1558 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1583 msgid "top right" msgstr "boven rechts" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1559 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1584 msgid "right top" msgstr "rechts boven" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1560 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1585 msgid "right center" msgstr "rechts midden" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1561 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1586 msgid "right bottom" msgstr "rechts beneden" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1562 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1587 msgid "bottom right" msgstr "beneden rechts" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1563 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1588 msgid "bottom center" msgstr "beneden midden" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1564 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1589 msgid "bottom left" msgstr "beneden links" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1565 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1590 msgid "left bottom" msgstr "links beneden" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1566 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1591 msgid "center" msgstr "gecentreerd" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1574 msgid "Position on input" msgstr "Plaats van invoer" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1599 msgid "CSS3 Shadow" msgstr "CCS3 schaduw" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1611 msgid "CSS3 Rounded Corners" msgstr "CCS3 afgeronde hoeken" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1621 msgid "The CSS3 effects may not work with some styles." msgstr "De CSS3 effecten kunnen soms niet samenwerken met andere stijlen." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1651 msgid "No notifications have been set up." msgstr "Er zijn geen notificatie ingesteld." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1653 msgid "Add Notification" msgstr "Toevoegen Notificatie" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1675 msgid "Add Confirmation" msgstr "Toevoegen Bevestiging" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1686 msgid "Error options" msgstr "Fout Instellingen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1690 msgid "Validation error position" msgstr "Validatie fout positie" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1695 msgid "Full width (default)" msgstr "Volledige breedte (standaard)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1696 msgid "Align left" msgstr "Links uitlijnen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1697 msgid "Position absolute" msgstr "Absolute positie" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1699 msgid "Choose the position of the validation errors." msgstr "Kies de positie voor de validatie fouten." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1706 msgid "Validation error icon" msgstr "Validatie fout icoon" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1717 msgid "Display error message" msgstr "Weergeven foutmelding" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1723 msgid "If enabled, an error message will be displayed above the form if there was a validation error." msgstr "Indien ingeschakeld dan zal de foutmelding weergegeven worden boven het formulier indien er een validatie four wordt geconstateerd." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1730 msgid "Error message title" msgstr "Foutmelding titel" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1741 msgid "Error message content" msgstr "Foutmelding inhoud" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1758 msgid "Language options" msgstr "Taal opties" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1772 msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for this form. If set to Default it will use the Locale from the Forms → Settings page." msgstr "De standaard taal bepaalt de taal die wordt gebruikt voor Datumkiezers en Tijdkiezers en de gebruikte datum en tijd formaten. Indien ingesteld op \"standaard: dan wordt de taal gebruikt van de Formulier → Instellinge pagina." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1778 msgid "Enable RTL support" msgstr "Insschakelen RTL ondersteuning" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1782 msgid "Global setting" msgstr "Globale instelling" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1784 #: library/templates/admin/settings.php:93 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1786 msgid "Enable this option if the site language is RTL. The Global setting can be configured on the plugin Settings page." msgstr "Schakel deze optie in indien de website language RTL is. De globale instelling hiervoor kan worden aangepast in de plugin Instellingen pagina." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1944 msgid "This section enables you to save form data to a custom database. This is not related to the saving of submitted entries, you can do both at the same time. You can use this functionality to save submitted form data to the table of another plugin for example." msgstr "Deze sectie geeft de mogelijkheid om de gegevens van formulier op te slaan in een eigen database. Dit is niet gerelateerd aand het opslaan of versturen van gegevens. U kunt beiden tegelijk doen. U kunt deze functionaliteit gebruiken om verzonden formulier gegevens op te slaan in een tabel van bijvoorbeeld een andere plugin." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1945 msgid "This tool will not create the database table or fields for you - they should already exist. You can then choose to save a form value using the button below, just enter the name of the database field you would like to save to and choose the value from the dropdown menu." msgstr "Deze tool zal geen database tabellen of velden aanmaken. Ze moeten reeds bestaan. U kunt dan kiezen om formuliergegevens op te slaan door gebruik te maken van onderstaande knop. Geef de naam van het databaseveld dat u wenst te gebruiken en kies de waarde van het dropdown menu." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1950 msgid "Custom database settings (MySQL)" msgstr "Aanpassen database instellingen (MySQL)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1960 msgid "Enable this option to save to a custom database table." msgstr "Schakel dit in om gegevens op te slaan in een aangepaste database tabel." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1967 msgid "Use WordPress database" msgstr "Gebruik de Wordpress database" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1973 msgid "If enabled, the data will be inserted into a table you specify below, inside the WordPress database. Disable to specify custom database credentials." msgstr "Indien ingeschakeld zullen de gegevens worden toegevoed aan een tabel die u onderstaand hebt geselecteerd binnen de Wordpress Database. Schakel dit uit om uw eigen database te gebruiken." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1980 msgid "Host" msgstr "Host" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1985 msgid "The host of the MySQL server, usually localhost." msgstr "De host van de MySQL server. meestal localhost" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1992 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1997 msgid "The user must have permission to insert data to the database." msgstr "De gebruiker moet rechten hebben om data toe te voegen aan de database." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2009 msgid "A password is saved but hidden for security reasons." msgstr "Er is een wachtwoord opgeslagen maar wordt vanwege veiligheid redenen niet weergegeven." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2009 msgid "Change password" msgstr "Verander wachtwoord" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2024 msgid "The name of the database." msgstr "De naam van de database." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2031 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2036 msgid "The name of the database table." msgstr "De naam van de database tabel." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2041 msgid "What to save" msgstr "Wat opslaan?" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2056 msgid "You are not currently saving any submitted form values." msgstr "Op dit moment bewaart u geen verzonden formuliergegevens." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2077 msgid "Submitted Form Value" msgstr "Verzonden Formulier Waarde" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2206 msgid "Click a category on the left hand side to insert predefined options. You can edit the options on the right hand side or enter your own options, one per line." msgstr "Klik op een category aan de linkerkant om voorafingestelde opties in te voegen. U kunt deze opties wijzigen aan de rechterzijde of uw eigen opties invoeren (een) per regel." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2214 msgid "Existing Options" msgstr "Bestaande instellingen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2224 msgid "Overwrite existing options" msgstr "Overschrijf bestaande opties" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2225 msgid "Removes any existing options before adding" msgstr "Verwijder alle bestaande opties voor het toevoegen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2236 msgid "Add options" msgstr "Opties toevoegen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2237 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2250 msgid "Option settings" msgstr "Optie instellingen" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2276 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2288 msgid "Image (when selected)" msgstr "Afbeelding (indien geselecteerd)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2333 msgid "Icon (when selected)" msgstr "Icoon (indien geselecteerd)" #: library/templates/admin/forms/list.php:29 msgid "Forms per page" msgstr "Formulieren per pagina" #: library/templates/admin/forms/list.php:54 msgid "Create a form" msgstr "Maak een formulier" #: library/templates/admin/forms/list.php:55 msgid "Enter a name to help you identify the form" msgstr "Geef een naam om het formulier te herkennen" #: library/templates/admin/forms/list.php:60 msgid "e.g. Contact form" msgstr "bijv. Contactformulier" #: library/templates/admin/notification-settings.php:9 msgid "Notification settings" msgstr "Notificatie instellingen" #: library/templates/admin/notification-settings.php:24 msgid "You can stop this notification being sent by turning this off." msgstr "U kunt deze notificatie stoppen zodat hij niet meer wordt verzonden door hem hier uit te zetten." #: library/templates/admin/notification-settings.php:37 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: library/templates/admin/notification-settings.php:51 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:74 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: library/templates/admin/notification-settings.php:57 msgid "Plain text" msgstr "Vlakke tekst" #: library/templates/admin/notification-settings.php:122 msgid "Set the plain text content of the message using this field." msgstr "Stel de gewone tekstinhoud van het bericht in met dit veld" #: library/templates/admin/notification-settings.php:138 #: library/templates/admin/notification-settings.php:170 msgid "Add email addresses to which this email will be sent to." msgstr "Voeg e-mailadressen toe waar dit bericht dient te worden heengezonden" #: library/templates/admin/notification-settings.php:139 #: library/templates/admin/notification-settings.php:171 msgid "CC" msgstr "CC" #: library/templates/admin/notification-settings.php:139 #: library/templates/admin/notification-settings.php:171 msgid "Add email addresses to Carbon Copy on this email." msgstr "Geef E-mailadressen als cc'tje voor deze e-mail" #: library/templates/admin/notification-settings.php:140 #: library/templates/admin/notification-settings.php:172 msgid "BCC" msgstr "BCC" #: library/templates/admin/notification-settings.php:140 #: library/templates/admin/notification-settings.php:172 msgid "Add email addresses to Blind Carbon Copy on this email." msgstr "Geef e-mailadressen als bcc'tje voor deze e-mail " #: library/templates/admin/notification-settings.php:141 msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address." msgstr "Voegt \"Antwoord aan\" e-mailadres toe. Indien niet ingesteld dan wordt bij beantwoorden van de e-mail het \"Van\"' e-mailadres gebruikt." #: library/templates/admin/notification-settings.php:143 msgid "Recipient" msgstr "Ontvanger" #: library/templates/admin/notification-settings.php:155 #: library/templates/admin/notification-settings.php:169 msgid "Send the form data to different email addresses depending on the submitted form values." msgstr "Verstuur de gegevens naar een ander email adres afhankelijk van ingevoerde formulierwaarden." #: library/templates/admin/notification-settings.php:156 msgid "Enable conditional recipients" msgstr "Inschakelen conditionele ontvangers" #: library/templates/admin/notification-settings.php:173 msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address" msgstr "Voegt \"Antwoord aan\" e-mailadres toe. Indien niet ingesteld dan wordt bij beantwoorden van de e-mail het \"Van\"' e-mailadres gebruikt." #: library/templates/admin/notification-settings.php:175 msgid "Conditional recipients" msgstr "Conditionele ontvangers" #: library/templates/admin/notification-settings.php:176 msgid "Add conditional" msgstr "Toevoegen conditie" #: library/templates/admin/notification-settings.php:202 msgid "Sets the email \"From\" address. The email address set here will be shown as the sender of the email." msgstr "Instellen van de e-mail \"Van\" adres. Het hier ingestelde e-mailadres wordt zichtbaar als de zender van de e-mail." #: library/templates/admin/notification-settings.php:203 msgid "\"From\" address" msgstr "\"Van\" adres" #: library/templates/admin/notification-settings.php:213 msgid "Email (required)" msgstr "E-mail (verplicht)" #: library/templates/admin/notification-settings.php:259 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #: library/templates/admin/notification-settings.php:261 msgid "Add attachment" msgstr "Toevoegen bijlage" #: library/templates/admin/settings.php:20 msgid "License & Updates" msgstr "Licentie & Updates" #: library/templates/admin/settings.php:22 msgid "Performance" msgstr "Prestatie" #: library/templates/admin/settings.php:23 #: library/templates/admin/settings.php:480 msgid "Permissions" msgstr "Bevoegdheden" #: library/templates/admin/settings.php:24 msgid "Custom CSS & JS" msgstr "Eigen CSS & JS" #: library/templates/admin/settings.php:25 msgid "Tweaks & Troubleshooting" msgstr "Tweaks & Foutoplossing" #: library/templates/admin/settings.php:26 msgid "Referral Program" msgstr "Referentie Programma" #: library/templates/admin/settings.php:36 msgid "Default recipient" msgstr "Standaard ontvanger" #: library/templates/admin/settings.php:47 msgid "Set the default recipient email address for notifications." msgstr "Stel het standaard e-mailadres in voor de ontvanger van notificaties." #: library/templates/admin/settings.php:53 msgid "Default \"From\"" msgstr "Standaard \"Van\"" #: library/templates/admin/settings.php:65 msgid "Set the default \"From\" email address for notifications. It is recommended to set this to an existing email address with the same domain as the site." msgstr "Stel het standaard \"Van\" e-mailadres in for notificaties. Het wordt aangeraden om dit adres in te stellen naar een bestaand e-mailadres binnen de website domeinnaam." #: library/templates/admin/settings.php:70 msgid "Regional" msgstr "Regionaal" #: library/templates/admin/settings.php:87 msgid "RTL support" msgstr "RTL ondersteuning" #: library/templates/admin/settings.php:95 msgid "Enable this option if the site language is RTL, you can also override this for each form at Edit Form → Settings → Language." msgstr "Schakel deze optie in indien de website taal RTL is. U kunt dit aanpassen voor elk formulier bij Wijzigen → Instellingen → Taal." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1792 #: library/templates/admin/settings.php:101 msgid "Date & time format (JS)" msgstr "Datum & Tijd formaat (JS)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1824 #: library/templates/admin/settings.php:133 msgid "Date & time format (PHP)" msgstr "Datum & Tijd formaat (PHP) " #: library/templates/admin/settings.php:172 msgid "Product license" msgstr "Product licentie" #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag, %3$s: open link tag, #. %4$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:178 msgid "A valid license key entitles you to support and enables automatic upgrades. %1$sA license key may only be used for one installation of WordPress at a time%2$s. If you have previously verified a license key for another website, and use it again here, the plugin will be licensed here and become unlicensed on the other website. Please enter your CodeCanyon Quform license key, you can find your key by following the instructions on %3$sthis page%4$s." msgstr "Een geldige licentiesleutel geeft recht op ondersteuning en automatische updates. %1$sEen licentiesleutel kan slechts een keer worden gebruikt voor een Wordpress installatie of website%2$s. Indien u een licentiesleutel in een andere website hebt geverifieerd en u verifieert hem in een nieuwe website opnieuw dan wordt de website waarop de sleutel eerder is gebruikt gedeactiveerd. Voer hier de CodeCanyon Quform licentiesleutel in. U kunt hem vinden door deze instructies te volgen op %3$sdeze pagina%4$s." #: library/templates/admin/settings.php:188 msgid "License status" msgstr "Licentie status" #: library/templates/admin/settings.php:201 msgid "Enter license key" msgstr "Geef de licentiesleutel" #: library/templates/admin/settings.php:204 msgid "Verify" msgstr "Controleer" #: library/templates/admin/settings.php:212 msgid "Updates" msgstr "Updates" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:220 msgid "Automatic updates are not possible because the plugin was bundled in a package. You should check with the package author to get the latest version of Quform. Alternatively you can %1$spurchase a license%2$s to enable automatic updates." msgstr "Automatische update zijn niet mogelijk omdat de plugin is geleverd als addon bij uw Wordpress Thema. Neem contact op met de auteur van uw Thema teneinde de laatste versie van Quform te verkrijgen. U kunt ook uw %1$seigen licentie kopen%2$s om automatsche updates mogelijk te maken." #: library/templates/admin/settings.php:230 #: library/templates/admin/settings.php:243 msgid "Check for update" msgstr "Controleer of er een nieuwe versie is" #. translators: %s: the current plugin version #: library/templates/admin/settings.php:238 msgid "You are using version %s" msgstr "U gebruikt versie %s" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:265 msgid "To use the reCAPTCHA element in a form you need to %1$screate the API keys%2$s. Once you have the Site and Secret key, enter them below." msgstr "Om reCaptcha in een formulier te kunnen gebruiken moet u %1$sAPI keys aanmaken%2$s. Zodra u de Site en Geheime sleutels heeft voer ze dan hieronder in." #: library/templates/admin/settings.php:273 #: library/templates/admin/settings.php:306 #: library/templates/admin/settings.php:337 msgid "Site key" msgstr "Website (site) Key" #: library/templates/admin/settings.php:282 #: library/templates/admin/settings.php:315 #: library/templates/admin/settings.php:346 msgid "Secret key" msgstr "Geheime (secret) Key" #: library/templates/admin/settings.php:362 #: library/templates/admin/settings.php:367 msgid "When to load scripts/styles" msgstr "Wanneer moeten scripst en stijlen geladen worden" #: library/templates/admin/settings.php:364 msgid "Choose which pages to load the plugin scripts and styles, these are required for the form to work properly, so you can choose only the pages containing a form to speed up the other pages on your site. Autodetect will only load the scripts if a form is found in the page content or in a widget." msgstr "Kies op welke pagina's de plugin scripts en stijlen geladen moeten worden. Deze zijn nodig om de formulieren te correct te laten functioneren. Teneinde de andere pagina's sneller te laten werken kunt u kiezen op welke pagina's de Quform scripts en stijlen geladen moeten worden. Automatisch Detecteren zal de scripts en stijlen alleen laden indien een formulier wordt gevonden in een pagina of widget." #: library/templates/admin/settings.php:371 msgid "Always" msgstr "Altijd" #: library/templates/admin/settings.php:373 msgid "Only on specific pages" msgstr "Alleen op specifieke pagina's " #: library/templates/admin/settings.php:380 #: library/templates/admin/settings.php:383 msgid "Choose pages" msgstr "Kies pagina's" #: library/templates/admin/settings.php:398 msgid "Combine scripts" msgstr "Combineer scripts" #: library/templates/admin/settings.php:401 msgid "Combine CSS" msgstr "Combineer CSS" #: library/templates/admin/settings.php:406 msgid "Combine the CSS into a single file to increase page loading speed." msgstr "Combineer CSS in een enkel bestand teneinde de pagina laadsnelheid te vergroten." #: library/templates/admin/settings.php:412 msgid "Combine JavaScript" msgstr "Combineer Javascripts" #: library/templates/admin/settings.php:417 msgid "Combine the JavaScript into a single file to increase page loading speed." msgstr "Combineer Javascripts in een enkel bestand teneinde pagina laad snelheid te vergroten." #: library/templates/admin/settings.php:422 msgid "Disable third-party scripts" msgstr "Schakel derde partij scripts uit." #: library/templates/admin/settings.php:424 msgid "You can disable any stylesheet or script used by the Quform plugin by turning the option off below. Disabling the script will disable the functionality of the feature, unless the script is provided from another source. Most scripts are only loaded when they are used by an active form." msgstr "U kunt elke CSS stijl of script dat gebruikt wordt door Quform uitschakelen via onderstaande instellingen. Het uitzetten van scripts zal de functionaliteit uitschakelen tenzij het script via een andere wijze wordt geladen. De meeste scripts worden alleen geladen als er een formulier wordt weergegeven." #: library/templates/admin/settings.php:451 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: library/templates/admin/settings.php:482 msgid "These options allow you to give permissions for other Roles to access parts of the plugin." msgstr "Deze instellingen maken het mogelijk om rechten toe te kennen voor toegang tot (bepaalde) delen van de plugin." #: library/templates/admin/settings.php:527 #: library/templates/admin/settings.php:530 msgid "Custom CSS" msgstr "Aangepaste CSS" #: library/templates/admin/settings.php:536 msgid "All devices" msgstr "Alle apparaten" #: library/templates/admin/settings.php:537 msgid "Tablets only" msgstr "Alleen Tablets " #: library/templates/admin/settings.php:538 msgid "Phones only" msgstr "Alleen Telefoons" #: library/templates/admin/settings.php:578 #: library/templates/admin/settings.php:581 msgid "Custom JavaScript" msgstr "Aangepaste JavaScripts" #. translators: %s: example of the tag to not enter #: library/templates/admin/settings.php:589 msgid "Enter any custom JavaScript to be added to the site, do not enter %s tags." msgstr "Voer een aangepast JavaScript in om toe te voegen aan de website. Voer geen %s tags in." #: library/templates/admin/settings.php:606 msgid "Tweaks" msgstr "Tweaks" #: library/templates/admin/settings.php:609 msgid "Enable popup script" msgstr "Inschakele pop-up scripts" #: library/templates/admin/settings.php:614 msgid "This option is enabled automatically when you add a popup form to a page or when you add a Quform Popup widget. If this did not happen for some reason you can enable this option to manually enable the popup script." msgstr "Deze instelling is automatisch ingeschakeld wanneer u een pop-up formulier gebruikt of wanneer u een Quform Pop-up widget gebruikt. Indien dit om welke reden dan ook niet is gebeurd, schakel dan deze instelling handmatig in om het pop-up script te activeren." #: library/templates/admin/settings.php:620 msgid "Popup script" msgstr "Pop-up script" #: library/templates/admin/settings.php:625 msgid "Fancybox 2 (default)" msgstr "Fancybox 2 (standaard)" #: library/templates/admin/settings.php:626 msgid "Fancybox 1" msgstr "Fancybox 1" #: library/templates/admin/settings.php:627 msgid "Magnific Popup" msgstr "Magnific Popup-" #: library/templates/admin/settings.php:629 msgid "Select which script to use when displaying the form in a popup." msgstr "Kies welk script gebruikt moet worden om een formulier in een popup weer te geven." #: library/templates/admin/settings.php:635 msgid "Raw fix" msgstr "Raw fix" #: library/templates/admin/settings.php:640 msgid "Try enabling this if you have unwanted extra spacing in the form." msgstr "Probeer deze installing in te schakelen indien u ongewenste tussenruimtes heeft in uw formulieren." #: library/templates/admin/settings.php:646 msgid "Scroll offset" msgstr "Scroll offset" #: library/templates/admin/settings.php:650 msgid "The number of pixels above the target message where smooth scrolling should end. If you have a fixed or sticky header on your site you should increase the number so that messages are not hidden below the header." msgstr "Geef het aantal pixels voor boven het berichten waar vloeiend scrolling moet stoppen. Indien u een fixed dan wel sticky header heeft in uw website dan zult u dit aantal pixels moet verhogen zodat de berichten niet achter de header verdwijnen." #: library/templates/admin/settings.php:656 msgid "Scroll speed" msgstr "Scroll snelheid" #: library/templates/admin/settings.php:660 msgid "The animation speed for smooth scrolling, in milliseconds (1000 = 1 second)." msgstr "De animatie snelheid voor vloeiend scrollen, in milliseconden (1000 = 1 seconde)." #: library/templates/admin/settings.php:666 msgid "Allow uploading all file types" msgstr "Toestaan van alle bestandstypes voor uploaden" #: library/templates/admin/settings.php:671 msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field, enable this option to stop the protection." msgstr "Om uw website te beschermen zullen potentiële gevaarlijke bestandtypes niet toegestaan zijn om gebruikt te worden als Bestands Upload. Schakel deze optie in om die bescherming uit te zetten." #: library/templates/admin/settings.php:677 msgid "Show edit link" msgstr "Schakel wijzig link in" #: library/templates/admin/settings.php:682 msgid "Show a link to edit the form at the bottom of forms." msgstr "Geef een link weer onder het formulier om het formulier te bewerken." #: library/templates/admin/settings.php:688 msgid "CSRF protection" msgstr "CSRF protectie" #: library/templates/admin/settings.php:693 msgid "Protect form submissions against cross-site request forgery." msgstr "Bescherm tegen valse/onechte cross-site formulier verzend verzoeken." #: library/templates/admin/settings.php:710 msgid "Toolbar menu" msgstr "Toolbar menu" #: library/templates/admin/settings.php:715 msgid "Adds a form management menu to the toolbar." msgstr "Voeg een formulier management menu aan de toolbar toe." #: library/templates/admin/settings.php:732 msgid "Insert form button" msgstr "Toevoegen formulier knop" #: library/templates/admin/settings.php:737 msgid "Adds a button to insert a form above the WordPress editor." msgstr "Voeg een knop toe om een formulier in te voegen boven de Wordpress tekstverwerker." #: library/templates/admin/settings.php:743 msgid "Prevent FOUC" msgstr "Voorkom FOUC" #: library/templates/admin/settings.php:748 msgid "Hides the form until it has been set up to prevent a flash of unstyled content (FOUC)." msgstr "Verberg het formulier totdat het helemaal klaar is om een flash of unstyled content (FOUC) te voorkomen." #: library/templates/admin/settings.php:797 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: library/templates/admin/settings.php:800 msgid "Script cache" msgstr "Script cache" #: library/templates/admin/settings.php:804 msgid "Rebuild script cache" msgstr "Regenereer de script cache" #: library/templates/admin/settings.php:806 msgid "Rebuilds the form custom CSS files and the feature cache which ensures that all of the scripts needed by the active forms are loaded on the site." msgstr "Regenereer de aangepaste formulier CSS en karakteristieke cache die er voor zorgt dat alle benodigde scripts van het actieve formulier in de website worden geladen." #: library/templates/admin/settings.php:811 msgid "Server compatibility" msgstr "Server vereiste/geschiktheid" #: library/templates/admin/settings.php:834 msgid "Get help with this error" msgstr "Vraag om hulp met deze fout" #: library/templates/admin/settings.php:850 msgid "Make money and support Quform!" msgstr "Verdien geld en steun Quform!" #: library/templates/admin/settings.php:869 msgid "Display a referral link" msgstr "Plaats een referentie link." #: library/templates/admin/settings.php:875 msgid "Displays a Quform referral link under forms, with the text you specify below." msgstr "Weergeven Quform referentie link onder uw formulieren, volgens de tekst die u onderstaand kunt aanpassen." #: library/templates/admin/settings.php:882 msgid "Referral link text" msgstr "Referentie linktekst" #: library/templates/admin/settings.php:887 msgid "This is the text that will link to the Quform purchase page, it's displayed under your form." msgstr "Dit is de tekst die zal linken naar de Quform Aankooppagina. Hij wordt weergegeven onder uw formulier." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:23 msgid "Select a form to export entries from" msgstr "Kies een formulier om te exporteren" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:33 msgid "Select the form that you would like export entries from." msgstr "Kies het formulier waarvan u gegevens wenst te exporteren." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:45 msgid "Choose which fields to export" msgstr "Kies welke velden geexporteerd moeten worden" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:54 msgid "Date range (optional)" msgstr "Datumbereik (optioneel)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:60 msgid "From" msgstr "Van" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:78 msgid "Choose format" msgstr "Kies het formaat" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:84 msgid "Comma Separated Values (.csv)" msgstr "Komma Gescheiden Waarden (.csv)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:85 msgid "Excel 2007 (.xlsx)" msgstr "Excel 2007 (.xlsx)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:86 msgid "Excel 2005 (.xls)" msgstr "Excel 2005 (.xls)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:87 msgid "OpenDocument Spreadsheet (.ods)" msgstr "OpenDocument Spreadsheet (.ods)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:88 msgid "HTML (.html)" msgstr "HTML (.html)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:99 msgid "Excel compatibility" msgstr "Excel compatibil" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:111 msgid "Each field is separated by the specified delimiter." msgstr "Elk veld wordt gescheiden door een specifiek teken" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:112 msgid "Delimiter" msgstr "Scheidingsteken" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:118 msgid "Comma" msgstr "Komma" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:119 msgid "Semicolon" msgstr "Puntkomma" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:120 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:121 msgid "Space" msgstr "Spatie" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:122 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:143 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:134 msgid "Each field is wrapped in the specified enclosure." msgstr "Elk veld is verpakt in de opgegeven omsluiting" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:135 msgid "Enclosure" msgstr "Omsluiting" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:141 msgid "Double quotes" msgstr "Dubbele aanhalingstekens" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:142 msgid "Single quotes" msgstr "Enkele aanhalingstekens" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:155 msgid "Adds the UTF-8 Byte Order Mark to the beginning of the file, which may fix character encoding issues." msgstr "Voegt het UTF-8 Byte-volgorde kenmerk toe aan het begin van het bestand, waarmee karakter encodeer problemen kunnen worden voorkomen." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:156 msgid "Use UTF-8 BOM" msgstr "Gebruik UTF-8 BOM" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:168 msgid "Set the line endings of the CSV file." msgstr "Stel de regeleinde in voor het CSV bestand." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:169 msgid "Line endings" msgstr "Regeleinde" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:175 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:176 msgid "Unix / Mac" msgstr "Unix / Mac" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:188 msgid "Download" msgstr "Download" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:8 msgid "Select a form to export" msgstr "Kies een formulier om te exporteren" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:20 msgid "Export" msgstr "Exporteer" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:25 msgid "Form export data" msgstr "Formulier exportgegevens" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:29 msgid "Click inside the box to select all text" msgstr "Klik binnen onderstaan veld om tekst te selecteren" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:30 msgid "Copy the text inside the box and paste it into the box on the Forms → Tools → Import Form page on another website or into an empty .txt file to make a backup." msgstr "Kopieer de tekst in de box en plak hem in de box Formulieren → Extra → Importeer Formulier pagina in een andere website of in ee leeg .txt bestand om een backup ervan te maken." #: library/templates/admin/tools/home.php:24 msgid "You do not have permission to access any tools." msgstr "U heeft geen rechten voor het gebruik van welk gereedschap dan ook." #: library/templates/admin/tools/import-form.php:9 msgid "Import form data" msgstr "Importeer formulier data" #: library/templates/admin/tools/import-form.php:11 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:91 msgid "Paste in the data generated from the Forms → Export Form page into the box below to import a form." msgstr "Plak de data gegenereerd van Formulier → Export Formulier pagina in onderstaand tekstveld om een formulier te importeren." #: library/templates/admin/tools/import-form.php:18 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:98 msgid "Import" msgstr "Importeer" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:9 msgid "Migrate from Quform 1.x" msgstr "Migreer van Quform 1.x" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:11 msgid "The migration tool will copy forms and entries from Quform 1.x into Quform 2.x. It will not copy existing widgets or shortcodes from the 1.x version, you will need to manually add these after the migration is complete." msgstr "Het migratie gereedschap copieert alle formulieren en gegevens van Quform 1.x naar Quform 2.x. Het zal geen bestaande widgets of shortcodes copieren van versie 1.x. U dient deze handmatig toe te voegen dan wel aan te passen in de diversen pagnia 's en widgets nadat de migratie is voltooid." #: library/templates/admin/tools/migrate.php:16 msgid "Migrate forms" msgstr "Migreer formulieren" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:21 msgid "All forms" msgstr "alle formulieren" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:22 msgid "Only specific forms..." msgstr "Alleen specifieke formulieren..." #: library/templates/admin/tools/migrate.php:30 msgid "Which forms?" msgstr "Welke formulieren?" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:45 msgid "Migrate entries" msgstr "Migreer invoer gegevens" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:57 msgid "Migrate license key" msgstr "Migreer licentie sleutel" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:69 msgid "Migrate reCAPTCHA keys" msgstr "Migreer reCAPTCHA sleutels" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:80 msgid "Start migration" msgstr "Start migratie" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:85 msgid "Migration is not possible because no forms from Quform 1.x were found in the database." msgstr "Migratie van gegevens onmogelijk omdat er geen Quform 1.x formulieren zijn gevonden in de database." #: library/templates/admin/tools/migrate.php:89 msgid "Import a single Quform 1.x form" msgstr "Importeer een enkel Quform 1.x formulier" #. translators: %s: the plugin name #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:21 msgid "Uninstall %s" msgstr "Deïnstalleer %s" #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:32 msgid "WARNING: All forms, entries and settings will be deleted and cannot be recovered unless you have a backup of the database." msgstr "WAARSCHUWING: Alle formulieren, formulier gegevens en instellingen zullen worden verwijdert en kunnen niet hersteld worden tenzij u een database backup ter beschikking heeft." #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:41 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:47 msgid "Confirm that you want to delete all forms and settings, and deactivate the plugin. You can delete the plugin afterwards from the Plugins page." msgstr "Bevestig dat u alle formulieren, instellingen en gegevens wenst te verwijderen en de plugin wenst te deactiveren. U kunt de plugin vervolgens definitief verwijderen via de Plugins pagina in Wordpress." #: library/templates/admin/validator-settings.php:9 msgid "If checked, any spaces or tabs are allowed" msgstr "Als aangevinkt, spaties en tabs zijn toegestaan" #: library/templates/admin/validator-settings.php:22 msgid "The submitted value must match this regular expression. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example." msgstr "De verzonden waarde dient overeen te komen met deze regulier expressie. Het patroon dient een start en einde begrenzing te hebben. Zie onderstaand voorbeeld." #: library/templates/admin/validator-settings.php:34 msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not match the regular expression" msgstr "Keer de controle om. D.w.z. de te verzenden waarde mag niet overeenkomen met de reguliere expressie." #: library/templates/admin/validator-settings.php:35 #: library/templates/admin/validator-settings.php:121 msgid "Invert" msgstr "Omkeren" #: library/templates/admin/validator-settings.php:47 msgid "The submitted value must be numerically greater than the minimum" msgstr "De te verzenden waarde moet numeriek groter zijn dan het ingestelde minimum" #: library/templates/admin/validator-settings.php:48 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: library/templates/admin/validator-settings.php:59 msgid "Allow the minimum value too" msgstr "Sta de minimum waarde toe" #: library/templates/admin/validator-settings.php:60 #: library/templates/admin/validator-settings.php:146 msgid "Inclusive" msgstr "Inclusief" #: library/templates/admin/validator-settings.php:72 msgid "The length of the submitted value must be greater than or equal to the minimum" msgstr "De lengte van de te verzenden waarde moet groter of gelijk zijn aan het minimum" #: library/templates/admin/validator-settings.php:73 msgid "Minimum length" msgstr "Minimum lengte" #: library/templates/admin/validator-settings.php:84 msgid "The length of the submitted value must be less than or equal to the maximum" msgstr "De lengte van de te verzenden waarde moet kleiner of gelijk zijn dan het maximum" #: library/templates/admin/validator-settings.php:96 msgid "The token that the submitted value must be equal to" msgstr "Het teken van de te verzenden waarde moet gelijk zijn aan" #: library/templates/admin/validator-settings.php:97 msgid "Token" msgstr "Teken" #: library/templates/admin/validator-settings.php:108 msgid "Enter one allowed value per line" msgstr "Voer per regel een toegestane waarde in" #: library/templates/admin/validator-settings.php:109 msgid "Allowed values" msgstr "Toegestane waarden" #: library/templates/admin/validator-settings.php:120 msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not be in the allowed values list" msgstr "Keer de controle om. D.w.z. de te verzenden waarde mag niet in de toegestane lijst met waarden voorkomen." #: library/templates/admin/validator-settings.php:133 msgid "The submitted value must be numerically less than this value" msgstr "De te verzenden waarde moet numeriek minder zijn dan deze waarde." #: library/templates/admin/validator-settings.php:134 msgid "Maximum" msgstr "maximum" #: library/templates/admin/validator-settings.php:145 msgid "Allow the maximum value too" msgstr "Sta de maximum waarde toe" #: library/templates/admin/validator-settings.php:156 msgid "Error messages" msgstr "Fout meldingen" #: library/templates/admin/validator-settings.php:164 msgid "Custom message" msgstr "Aangepaste melding" #: library/templates/admin/validator-settings.php:199 #: library/templates/admin/validator-settings.php:203 msgid "the minimum allowed value" msgstr "de minimaal vereiste waarde" #: library/templates/admin/validator-settings.php:209 msgid "the token" msgstr "het teken" #: library/templates/admin/validator-settings.php:218 msgid "the minimum allowed length" msgstr "de minimum toegestane lengte" #: library/templates/admin/validator-settings.php:230 #: library/templates/admin/validator-settings.php:234 msgid "the maximum allowed value" msgstr "de maximale toegestane waarde" #. Plugin Name of the plugin msgid "Quform" msgstr "Quform" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.quform.com" msgstr "https://www.quform.com" #. Description of the plugin msgid "The Quform form builder makes it easy to build forms in WordPress." msgstr "Met Quform is het eenvoudig formulieren ontwerpen in wordpress." #. Author of the plugin msgid "ThemeCatcher" msgstr "ThemeCatcher" #. Author URI of the plugin msgid "https://www.themecatcher.net" msgstr "https://www.themecatcher.net" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:65 msgid "Please select a form first" msgstr "Aub kies eerst een formulier." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:66 msgid "The shortcode could not be sent to the editor, please copy it from the preview area and paste it into the editor" msgstr "De shortcode kon niet naar de editor verstuurd worden. Kopieer aub de shortcode van de voorbeeldweergave en plak hem in de tekstverwerker." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:68 #: library/templates/admin/forms/list.php:67 msgid "Add Form" msgstr "Toevoegen Formulier" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:84 msgid "Insert a form" msgstr "Formulier toevoegen" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:88 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:155 #: library/Quform/Widget/Form.php:130 library/Quform/Widget/Popup.php:149 #: library/templates/admin/tools/export-form.php:12 #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:91 msgid "Select a form" msgstr "Kies een formulier" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:96 library/Quform/Widget/Form.php:143 #: library/Quform/Widget/Popup.php:171 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:97 msgid "Show form title" msgstr "Weergeven formulier titel" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:107 library/Quform/Widget/Form.php:151 #: library/Quform/Widget/Popup.php:179 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:102 msgid "Show form description" msgstr "Weergeven formulier beschrijving" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:118 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2149 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2179 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:107 msgid "Popup form" msgstr "Popup formulier" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:129 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:113 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:134 library/Quform/Widget/Popup.php:162 #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:115 msgid "The text or HTML to trigger the popup, shortcodes can also be used." msgstr "De tekst of HTML om de pop-up in gang te zetten. Shortcodes mogen ook gebruikt worden." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:140 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:121 msgid "Width (optional)" msgstr "Breedte (optioneel)" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:145 library/Quform/Widget/Popup.php:190 #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:123 msgid "The width of the popup, any CSS width or number is accepted." msgstr "De breedte van de pop-up, elke CSS breedte of waarde wordt geaccepteerd." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:151 msgid "Options (optional)" msgstr "Opties (optioneel)" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:160 library/Quform/Widget/Popup.php:205 msgid "JSON encoded options to pass to the popup script, %1$sexamples%2$s." msgstr "JSON encodeer opties om door te geven aan het pop-up script, %1$svoorbeelden%2$s." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:170 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:173 msgid "If you are having trouble inserting the form, copy and paste the code below into the page content." msgstr "Als u problemen heeft met het invoegen van het formulier, kopieer en plak de onderstaande code dan in de pagina of bericht tekstverwerker." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:180 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:200 #: library/templates/admin/tools/export-form.php:45 msgid "No forms found, %1$sclick here to create one%2$s." msgstr "Geen formulieren gevonden, %1$sklik hier om er een te maken%2$s." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:182 #: library/Quform/Form/List/Table.php:467 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:202 #: library/templates/admin/tools/export-form.php:47 msgid "No forms found." msgstr "Geen formulieren gevonden." #: library/Quform/Admin/Page.php:257 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:95 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:108 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:109 #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:41 library/Quform/Toolbar.php:121 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: library/Quform/Admin/Page.php:264 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:96 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:119 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:120 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:444 library/Quform/Toolbar.php:112 #: library/Quform/Toolbar.php:130 library/templates/admin/dashboard.php:19 msgid "Forms" msgstr "Formulieren" #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:130 msgid "Add New Form" msgstr "Toevoegen Nieuw Formulier" #: library/Quform/Admin/Page.php:363 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:131 library/Quform/Toolbar.php:139 #: library/templates/admin/dashboard.php:70 #: library/templates/admin/dashboard.php:92 #: library/templates/admin/entries/list.php:51 msgid "Add New" msgstr "Nieuw" #: library/Quform/Admin/Page.php:271 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:141 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:142 #: library/Quform/Form/List/Table.php:165 #: library/Quform/Form/List/Table.php:260 library/Quform/Toolbar.php:98 msgid "Entries" msgstr "Records" #: library/Quform/Admin/Page.php:278 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:152 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:153 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:24 #: library/templates/admin/dashboard.php:144 msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" #: library/Quform/Admin/Page.php:285 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:163 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:164 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:109 library/Quform/Builder.php:909 #: library/Quform/Builder.php:934 library/Quform/Builder.php:1034 #: library/Quform/Builder.php:1144 library/Quform/Builder.php:1200 #: library/Quform/Builder.php:1293 library/Quform/Builder.php:1597 #: library/Quform/Builder.php:1689 library/Quform/Builder.php:1732 #: library/Quform/Toolbar.php:148 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: library/Quform/Admin/Page.php:292 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:174 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:175 #: library/Quform/Admin/Page/Help.php:25 msgid "Help" msgstr "Help" #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:185 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:186 #: library/templates/admin/preview.php:8 msgid "Preview" msgstr "Bekijk" #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:205 library/Quform/Toolbar.php:42 #: library/templates/admin/dashboard-widget.php:3 #: library/templates/admin/entries/edit.php:49 #: library/templates/admin/entries/view.php:126 #: library/templates/admin/forms/edit.php:94 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:21 msgid "Form" msgstr "Formulier" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:84 #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:26 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:92 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:37 #: library/Quform/Permissions.php:56 msgid "Export Entries" msgstr "Exporteer Records" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:90 #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:32 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:51 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:43 msgid "Export Form" msgstr "Exporteer Formulier" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:96 #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:38 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:49 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:44 msgid "Import Form" msgstr "Importeer Formulier" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:80 msgid "Edit Entry" msgstr "Wijzig Invoer" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:108 msgid "Editing entry for %s" msgstr "Wijzigen Invoer foor %s" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:53 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:120 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:76 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:101 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Add.php:14 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:123 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:59 #: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:49 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:121 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:118 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:77 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:70 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:104 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:98 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "U heeft geen rechten om deze pagina te benaderen/openen." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:128 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:136 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:109 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:117 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:127 msgid "You attempted to edit an item that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "U probeert een onderdeel te wijzigen dat niet (meer) bestaat. Wellicht is het al verwijderd?" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:63 msgid "Are you sure you want to delete this entry? All data for this entry will be lost and this cannot be undone." msgstr "Weet u zeker dat u dit record wenst te verwijderen? Alle gegevens van dit record gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:64 msgid "Are you sure you want to delete these entries? All data for these entries will be lost and this cannot be undone." msgstr "Weet u zeker dat u deze records wenst te verwijderen? Alle gegevens van deze records gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:86 msgid "The form could not be found. Perhaps it was deleted?" msgstr "Het formulier kon niet gevonden worden. Wellich is het al verwijderd?" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:368 msgid "%s entry marked as read" msgid_plural "%s entries marked as read" msgstr[0] "Markeer invoer als gelezen." msgstr[1] "%s invoergegevens markeren als gelezen" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:374 msgid "%s entry marked as unread" msgid_plural "%s entries marked as unread" msgstr[0] "Deze invoer aanmerken als ongelezen" msgstr[1] "%s gegevens aanmerken als ongelezen" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:380 msgid "%s entry moved to the Trash" msgid_plural "%s entries moved to the Trash" msgstr[0] "Gegevens verplaatst naar de prullenbak" msgstr[1] "%s gegevens verplaats naar de prullenbak" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:397 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:410 msgid "Bad request." msgstr "Ongeldig verzoek" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:400 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:413 msgid "You do not have permission to do this." msgstr "Heeft u wel rechten om dit te doen." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:403 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:416 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:108 msgid "Nonce check failed." msgstr "Nonce controle mislukt." #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:434 msgid "Entries for %s" msgstr "Gegevens voor %s" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:458 msgid "Click to edit name" msgstr "Klik om naam te wijzigen" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:61 msgid "View Entry" msgstr "Bekijk invoer" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:89 msgid "Viewing entry for %s" msgstr "Invoer bekijken voor %s" #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:93 msgid "Edit Form" msgstr "Bewerk formulier" #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:109 msgid "Add to website" msgstr "Stuur naar de Website" #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:131 msgid "You can't edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "U kunt dit gegeven niet wijzigen omdat het in de prullenbak zit. Zet de invoer terug en probeer het opnieuw." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open purchase #. link tag, %4$s: close purchase link tag #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:138 msgid "You are using an unlicensed version. Please %1$senter your license key%2$s or %3$spurchase a license key%4$s." msgstr "U gebruikt een ongelicenseerde versie. %1$svoer uw licentiesleutel in%2$s of %3$skoop een licentie%4$s." #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:45 msgid "Are you sure you want to delete this form? All saved settings, elements and entries for this form will be lost and this cannot be undone." msgstr "Weet u zeker dat u dit formulier wenst te verwijderen? Alle opgeslagen instellingen, velden en gegevens gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid." #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:46 msgid "Are you sure you want to delete these forms? All saved settings, elements and entries for these forms will be lost and this cannot be undone." msgstr "Weet u zeker dat u deze formulieren wenst te verwijderen? Alle opgeslagen instellingen, velden en gegevens gaan verloren en kunnen niet worden teruggedraaid." #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:49 msgid "An error occurred adding the form" msgstr "En fout is opgetreden bij het toevoegen van het formulier" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:393 msgid "%s form moved to the Trash" msgid_plural "%s forms moved to the Trash" msgstr[0] "Formulier verplaatst naar de prullenbak" msgstr[1] "%s Formulieren verplaatst naar de prullenbak" #: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:54 msgid "Sorry, the form preview could not be loaded." msgstr "Excuses maar het formuliervoorbeeld kan niet worden geladen." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:80 library/Quform/License.php:87 msgid "An error occurred verifying the license key, please try again. If this problem persists, see %1$sthis page%2$s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verifiëren van de licentiesleutel. Probeer het aub opnieuw. Indien het probleem blijft kijk dan op %1$sdeze pagina%2$s voor meer informatie." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:81 msgid "Please wait, verification in progress" msgstr "Een moment aub, verificatie wordt uiitgevoerd." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:82 library/Quform/License.php:162 msgid "Valid" msgstr "Geldig" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:83 library/Quform/License.php:164 msgid "Valid (bundled)" msgstr "Geldig (gebundeld)" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:84 library/Quform/License.php:166 msgid "Unlicensed" msgstr "Geen Licentie" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:86 msgid "An error occurred checking for an update." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren voor een update." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:87 msgid "Please wait, checking for an update" msgstr "Aub wachten. controleren of er een update is." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:89 msgid "Settings saved" msgstr "Instellingen opgeslagen" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:90 msgid "An error occurred saving the settings." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de instellingen." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:92 msgid "An error occurred rebuilding the script cache." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het hergenereren van de script cache." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:93 msgid "Script cache rebuilt" msgstr "Script cache hergenereren" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:158 msgid "PHP Version" msgstr "PHP versie" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:162 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL versie" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:166 msgid "WordPress Version" msgstr "Wordpress Versie" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:170 msgid "GD Image Library" msgstr "GD afbeelding bibliotheek" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:171 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:175 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:179 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:171 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:175 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:179 msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:174 msgid "FreeType Library" msgstr "FreeType Library" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:182 msgid "Temporary Directory" msgstr "Tijdelijke folder" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:186 msgid "Cache Directory" msgstr "Cache Folder" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:190 msgid "Uploads Directory" msgstr "Uploads Folder" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:196 msgid "The plugin requires PHP version 5.2 or later." msgstr "Deze plugin vereist PHP versie 5.2 of hoger." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:200 msgid "The plugin requires MySQL version 5 or later." msgstr "Deze plugin vereist MySQL versie 5 of hoger." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:204 msgid "The plugin requires WordPress version 4.5 or later." msgstr "De plugin vereist Wordpress versie 4.5 of hoger." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:220 msgid "The temporary directory does not exist, please create the directory and make it writable." msgstr "De plugin tijdelijke folder bestaat niet. Maak de folder handmatig aan en zorg dat deze schrijfrechten heeft." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:222 msgid "The temporary directory is not writable." msgstr "De plugin tijdelijk folder heeft geen schrijfrechten." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:226 msgid "The plugin cache directory does not exist, please create the directory and make it writable." msgstr "De plugin cache folder bestaat niet. Maak aub een folder aan en zorg dat die schrijfrechten heeft." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:228 msgid "The plugin cache directory is not writable." msgstr "De plugin cache folder heeft geen schrijfrechten." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:232 msgid "The WordPress uploads directory does not exist, please create the directory and make it writable." msgstr "De Wordpress uploads folder bestaa niet. Maak aub de folder aan en zorg dat die schrijfrechten heeft." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:234 msgid "The WordPress uploads directory is not writable." msgstr "De Wordpress uploads folder heeft geen schrijfrechten." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:252 msgid "Used for displaying icons in various parts of the form." msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van iconen in diversen delen van het formulier." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:258 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:321 msgid "Used as a select menu replacement." msgstr "Wordt gebruikt als vervanging van een select menu." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:264 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:327 msgid "Used for displaying tooltips in the form." msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van tooltips in een formulier." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:270 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:277 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:284 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:291 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:333 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:340 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:347 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:354 msgid "Used for displaying the form in a popup." msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van een formulier in een pop-up." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:309 msgid "Used for adding upload progress to File Upload elements." msgstr "Wordt gebruikt voor het toevoegen van een progressie balk voor Bestand Uploads elementen." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:315 msgid "Used for animated scrolling to success and error messages." msgstr "Wordt gebruikt voor scroll animatie voor succes- of foutmeldingen." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:361 msgid "Used for displaying labels inside fields." msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van labels binnen velden." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:367 msgid "Used for displaying a datepicker calendar on the Date element." msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van de datum kiezer kalender in een datumveld." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:373 msgid "Used for displaying a timepicker list on the Time element." msgstr "Wordt gebruikt voor het weergeven van de tijdkiezerlijst in een tijdveld." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:81 msgid "An error occurred exporting entries" msgstr "Een fout is opgetreden bij het exporteren van invoergegevens." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:106 msgid "Export entries" msgstr "Exporteer records" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:125 #: library/Quform/Builder.php:2123 library/Quform/Builder.php:4006 #: library/Quform/Builder.php:4539 library/Quform/Builder.php:4579 #: library/Quform/Entry/Controller.php:75 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:50 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:144 #: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:47 library/Quform/Form/Exporter.php:71 #: library/Quform/Form/Importer.php:119 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:32 library/Quform/License.php:199 #: library/Quform/Migrator.php:1497 library/Quform/Migrator.php:1580 #: library/Quform/Migrator.php:1657 library/Quform/Notification/Resender.php:54 #: library/Quform/Settings.php:94 library/Quform/Settings.php:325 #: library/Quform/Settings.php:388 library/Quform/Updater.php:77 msgid "Nonce check failed" msgstr "Nonce controle mislukt" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:162 msgid "The selected form does not exist" msgstr "Het geselecteerde formulier bestaat niet" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:39 msgid "An error occurred exporting the form" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het formulier" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:40 msgid "No form selected" msgstr "Geen formulier geselecteerd" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:65 msgid "Export form" msgstr "Exporteer formulier" #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:44 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:55 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:78 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:92 msgid "Migrate" msgstr "Migreren" #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:50 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:61 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:72 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:86 #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:53 msgid "Uninstall" msgstr "Deïnstaleren" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:28 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:50 msgid "An error occurred importing the form" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van het formulier" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:58 msgid "Import form" msgstr "Importeer Formulier" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:45 msgid "Please wait" msgstr "Aub wachten" #. translators: %1$d: current form number, %2$d: total number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:47 msgid "Processing form %1$d of %2$d" msgstr "Verwerken formulier %1$d van %2$d" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:51 msgid "Stopping..." msgstr "Stoppen..." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:52 msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:53 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:114 msgid "Stop migration" msgstr "Stop migratie" #. translators: %s: the error message #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:55 msgid "Error migrating keys: %s" msgstr "Fout migreren sleutels: %s" #. translators: %1$d: the form ID, %2$s: the error message #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:57 msgid "Error migrating form ID %1$d: %2$s" msgstr "Fout migreren formulier ID %1$d: %2$s" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:58 msgid "Migration completed." msgstr "Migratie voltooid." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:59 msgid "Migration stopped." msgstr "Migratie gestopt" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:60 msgid "Migration error." msgstr "Migratie fout" #. translators: %s: the error message #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:62 msgid "An error occurred starting the migration: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van de migratie: %s" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:103 msgid "You must confirm to continue." msgstr "U dient dit te bevestigen om verder te gaan." #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:20 msgid "Home" msgstr "Start" #: library/Quform/Admin/Page.php:129 library/Quform/ScriptLoader.php:464 msgid "Ajax error" msgstr "Ajax fout" #: library/Quform/Admin/Page.php:130 library/Quform/Builder.php:3949 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:63 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:45 #: library/Quform/Notification/Resender.php:92 #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:237 #: library/Quform/Validator/Required.php:50 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1863 msgid "This field is required" msgstr "Dit veld is verplicht." #: library/Quform/Admin/Page.php:131 library/Quform/Validator/Email.php:78 msgid "Invalid email address" msgstr "Ongeldig emailadres" #: library/Quform/Admin/Page.php:132 msgid "Select Image" msgstr "Kies afbeelding" #: library/Quform/Admin/Page.php:133 msgid "Select" msgstr "Kies" #: library/Quform/Admin/Page.php:134 library/Quform/Element/Multiselect.php:192 #: library/Quform/Element/Select.php:63 #: library/templates/admin/element-settings.php:2909 msgid "No results found." msgstr "Geen resultaten gevonden." #. translators: %1$s: the page title, %2$s the site name #: library/Quform/Admin/Page.php:175 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: library/Quform/Admin/Page.php:374 msgid "Create a new form" msgstr "Maak een nieuw Formulier" #: library/Quform/Admin/Page.php:410 #: library/templates/admin/entries/edit.php:56 #: library/templates/admin/entries/view.php:132 msgid "(no title)" msgstr "(geen titel)" #: library/Quform/Admin/Page.php:430 library/Quform/Permissions.php:51 msgid "View Entries" msgstr "Bekijk Invoergegevens" #: library/Quform/Admin/Page.php:434 library/Quform/Entry/List/Table.php:569 #: library/Quform/Form/List/Table.php:250 library/Quform/Toolbar.php:89 #: library/templates/admin/entries/view.php:18 #: library/templates/admin/entries/view.php:217 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #: library/Quform/Builder.php:61 msgid "Form saved" msgstr "Formulier opgeslagen" #: library/Quform/Builder.php:62 msgid "Are you sure you want to remove this element? Any previously submitted form data for this element will no longer be accessible." msgstr "Weet u zeker dat u dit element wilt verwijderen? Voorgaande verzonden formulier gegevens voor dit element zullen niet meer beschikbaar zijn." #: library/Quform/Builder.php:63 msgid "Are you sure you want to remove this group? All elements inside this group will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this group will no longer be accessible." msgstr "Weet u zeker dat u deze groep wenst te verwijderen? Alle elementen binnen de groep zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen zullen niet meer beschikbaar zijn. " #: library/Quform/Builder.php:64 msgid "Are you sure you want to remove this page? All elements inside this page will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this page will no longer be accessible." msgstr "Weet u zeker dat u deze pagina wenst te verwijderen? Alle elementen binnen de pagina zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen van deze pagina zullen niet meer beschikbaar zijn. " #: library/Quform/Builder.php:65 msgid "Are you sure you want to remove this row? All elements inside this row will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this row will no longer be accessible." msgstr "Weet u zeker dat u deze regel wenst te verwijderen? Alle elementen binnen de regel zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen van deze rij zullen niet meer beschikbaar zijn. " #: library/Quform/Builder.php:66 msgid "Are you sure you want to remove this column? All elements inside this column will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this column will no longer be accessible." msgstr "Weet u zeker dat u deze kolom wenst te verwijderen? Alle elementen binnen deze kolom zullen ook worden verwijdert.Voorgaande verzonden formulier gegevens voor deze elementen van deze kolom zullen niet meer beschikbaar zijn. " #: library/Quform/Builder.php:67 msgid "Are you sure you want to remove this optgroup? Any options inside of it will also be removed." msgstr "Weet u zeker dat u deze optgroep wilt verwijderen? Alle opties in de groep worden ook verwijdert." #: library/Quform/Builder.php:68 msgid "Are you sure you want to remove this submit button?" msgstr "Weet u zeker dat u deze verzendknop wilt verwijderen?" #: library/Quform/Builder.php:69 msgid "Nested optgroups are not supported." msgstr "Geneste optgroepen zijn niet toegestaan." #: library/Quform/Builder.php:70 msgid "Error saving the form" msgstr "Fout bij het opslaan van het formulier." #: library/Quform/Builder.php:71 msgid "At least one To, Cc or Bcc address is required" msgstr "Tenminste een Aan, CC of BCC adres is vereist" #: library/Quform/Builder.php:72 msgid "Please correct the highlighted fields and save the form again" msgstr "Corrigeer aub de ogelichte velden en sla het formulier opnieuw op" #: library/Quform/Builder.php:73 library/Quform/Builder.php:4217 #: library/Quform/Builder.php:4242 library/Quform/Builder.php:4268 #: library/Quform/Builder.php:4302 library/Quform/Builder.php:4329 #: library/Quform/Builder.php:4414 #: library/templates/admin/element-settings.php:378 #: library/templates/admin/element-settings.php:456 #: library/templates/admin/element-settings.php:534 #: library/templates/admin/element-settings.php:2104 #: library/templates/admin/notification-settings.php:112 msgid "Inherit" msgstr "Erven" #: library/Quform/Builder.php:74 #: library/templates/admin/element-settings.php:713 #: library/templates/admin/element-settings.php:802 #: library/templates/admin/element-settings.php:913 #: library/templates/admin/element-settings.php:1024 #: library/templates/admin/element-settings.php:1135 #: library/templates/admin/element-settings.php:1901 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1456 msgid "Field" msgstr "Veld" #: library/Quform/Builder.php:75 library/templates/admin/forms/edit.php:1457 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1482 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2322 msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: library/Quform/Builder.php:76 library/Quform/Builder.php:4410 #: library/templates/admin/forms/edit.php:682 msgid "Above" msgstr "Boven" #: library/Quform/Builder.php:77 library/Quform/Builder.php:4408 #: library/templates/admin/element-settings.php:1259 #: library/templates/admin/forms/edit.php:582 #: library/templates/admin/forms/edit.php:683 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1368 msgid "Left" msgstr "Links" #: library/Quform/Builder.php:78 library/templates/admin/forms/edit.php:684 msgid "Inside" msgstr "Binnen" #: library/Quform/Builder.php:79 msgid "The form must have at least one page" msgstr "Het forumlier dient op zijn minst een pagina te bevatten" #: library/Quform/Builder.php:81 msgid "This is an example tooltip!" msgstr "Dit is een voorbeeld tooltip!" #: library/Quform/Builder.php:82 msgctxt "delete" msgid "Remove" msgstr "Verwijder" #: library/Quform/Builder.php:92 msgid "There are no elements available to use for logic rules." msgstr "Er zijn geen elementen beschikbaar voor logische condities." #: library/Quform/Builder.php:93 msgid "There are no logic rules yet, click \"Add logic rule\" to add one." msgstr "Er zijn nog geen logische condities. Klik \"Toevoegen logische conditie\" om er een toe te voegen." #: library/Quform/Builder.php:95 msgid "This field must be a positive number or zero" msgstr "Dit veld moet een nul bevatten of een positieve getal." #: library/Quform/Builder.php:96 msgid "At least one logic rule is required" msgstr "Er is tenminste een logische conditie vereist" #: library/Quform/Builder.php:97 msgid "Show this group" msgstr "Groep weergeven" #: library/Quform/Builder.php:98 msgid "Hide this group" msgstr "Groep verbergen" #: library/Quform/Builder.php:99 msgid "Show this field" msgstr "Veld weergeven" #: library/Quform/Builder.php:100 msgid "Hide this field" msgstr "Veld verbergen" #: library/Quform/Builder.php:101 msgid "Show this page" msgstr "Deze pagina weergeven" #: library/Quform/Builder.php:102 msgid "Hide this page" msgstr "Verberg deze pagina" #: library/Quform/Builder.php:103 msgid "Use this confirmation if all of these rules match" msgstr "Gebruik deze bevestiging indien al deze condities overeenkomen" #: library/Quform/Builder.php:104 msgid "Use this confirmation if any of these rules match" msgstr "Gebruik deze bevestiging indien welke conditie dan ook overeenkomt" #: library/Quform/Builder.php:105 msgid "Send to these recipients if all of these rules match" msgstr "Stuur naar deze adressen indien alle condities overeenkomen" #: library/Quform/Builder.php:106 msgid "Send to these recipients if any of these rules match" msgstr "Stuur naar deze adressen indien welke conditie dan ook overeenkomt" #: library/Quform/Builder.php:107 msgid "if all of these rules match" msgstr "indien al deze condities overeenkomen" #: library/Quform/Builder.php:108 msgid "if any of these rules match" msgstr "indien welke conditie dan ook overeenkomt" #: library/Quform/Builder.php:109 #: library/templates/admin/notification-settings.php:144 msgid "Add recipient" msgstr "Toevoegen ontvanger" #: library/Quform/Builder.php:110 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:178 #: library/templates/admin/element-settings.php:2202 #: library/templates/admin/notification-settings.php:247 msgid "Add logic rule" msgstr "Toevoegen logische conditie" #: library/Quform/Builder.php:111 msgid "There are no conditionals yet, click \"Add conditional\" to add one." msgstr "Er zijn nog geen condities, klik \"Toevoegen conditie\"om er een toe te voegen." #: library/Quform/Builder.php:112 msgid "is" msgstr "is" #: library/Quform/Builder.php:113 msgid "is not" msgstr "is ongelijk" #: library/Quform/Builder.php:114 msgid "is empty" msgstr "is leeg" #: library/Quform/Builder.php:115 msgid "is not empty" msgstr "is niet leeg" #: library/Quform/Builder.php:116 msgid "is greater than" msgstr "is groter dan" #: library/Quform/Builder.php:117 msgid "is less than" msgstr "is kleiner dan" #: library/Quform/Builder.php:118 msgid "contains" msgstr "bevat" #: library/Quform/Builder.php:119 msgid "starts with" msgstr "begint met" #: library/Quform/Builder.php:120 msgid "ends with" msgstr "eindigt met" #: library/Quform/Builder.php:121 msgid "Enter a value" msgstr "Voer een waarde in" #: library/Quform/Builder.php:122 msgid "You have unsaved changes." msgstr "U heeft nog onopgeslagen wijzigingen." #: library/Quform/Builder.php:123 msgid "An error occurred loading the preview" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de voorbeeldweergave" #: library/Quform/Builder.php:124 library/Quform/Builder.php:2601 #: library/Quform/Builder.php:2655 library/Quform/Builder.php:2765 #: library/Quform/Builder.php:2822 library/Quform/Builder.php:2878 #: library/Quform/Builder.php:2935 library/Quform/Builder.php:2989 #: library/Quform/Builder.php:3860 library/Quform/Element/Checkbox.php:505 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:300 #: library/Quform/Element/Radio.php:344 library/Quform/Element/Select.php:206 #: library/Quform/Element/Select.php:265 library/Quform/Element/Text.php:143 #: library/Quform/Element/Textarea.php:159 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:773 msgid "Untitled" msgstr "Zonder naam" #: library/Quform/Builder.php:147 msgid "Are you sure you want to remove this notification?" msgstr "Weet u zeker dat u deze notificatie wenste te verwijderen?" #: library/Quform/Builder.php:148 msgid "Send this notification" msgstr "Stuur deze notificatie" #: library/Quform/Builder.php:149 #: library/templates/admin/notification-settings.php:194 msgid "Do not send this notification" msgstr "Stuur niet deze notificatie" #: library/Quform/Builder.php:153 msgid "Select Files" msgstr "Selecteer bestanden" #: library/Quform/Builder.php:154 msgid "Select an element" msgstr "Selecteer een element" #: library/Quform/Builder.php:156 msgid "No attachment sources found" msgstr "Geen bijlagen gevonden" #: library/Quform/Builder.php:157 msgid "There are no attachments yet, click \"Add attachment\" to add one." msgstr "Er zijn nog geen bijlagen. Klik \"Toevoegen bijlage\"om er een toe te voegen." #: library/Quform/Builder.php:158 msgid "Select at least one file" msgstr "Selecteer tenminste een bestand" #: library/Quform/Builder.php:161 msgid "The default confirmation cannot be removed" msgstr "De standaard bevestiging kan niet worden verwijdert" #: library/Quform/Builder.php:162 msgid "Are you sure you want to remove this confirmation?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bevestiging wenst te verwijderen?" #: library/Quform/Builder.php:165 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet u het zeker?" #: library/Quform/Builder.php:166 msgid "Please remove the brackets from the email address" msgstr "Verwijder aub de haakjes van het E-mailadres" #: library/Quform/Builder.php:168 library/Quform/Builder.php:1594 msgid "Collapse" msgstr "Invouwen" #: library/Quform/Builder.php:169 msgid "Expand" msgstr "Uitvouwen" #. translators: %s: the column number #: library/Quform/Builder.php:171 msgid "Column %d" msgstr "Kolom %d" #: library/Quform/Builder.php:172 msgid "Column width must be numeric" msgstr "Kolombreedte moet numeriek zijn" #: library/Quform/Builder.php:173 msgid "Total of column widths must not be higher than 100" msgstr "Het totaal van de kolombreedtes mag niet meer dan 100 zijn" #: library/Quform/Builder.php:174 msgid "Page settings" msgstr "Pagina instellingen" #: library/Quform/Builder.php:175 msgid "Group settings" msgstr "Groep Instellingen" #: library/Quform/Builder.php:176 library/Quform/Builder.php:1635 msgid "Row settings" msgstr "Rij Instellingen" #: library/Quform/Builder.php:177 #: library/templates/admin/element-settings.php:8 msgid "Element settings" msgstr "Element Instellingen" #: library/Quform/Block.php:80 library/Quform/Builder.php:178 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:191 #: library/Quform/Element/Select.php:137 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:125 #: library/templates/admin/element-settings.php:2887 #: library/templates/admin/element-settings.php:2898 #: library/templates/admin/element-settings.php:2920 #: library/templates/admin/forms/edit.php:619 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:28 msgid "Please select" msgstr "Aub selecteer" #: library/Quform/Builder.php:179 #: library/templates/admin/element-settings.php:1491 msgid "Button icon" msgstr "Knop Icoon" #: library/Quform/Builder.php:180 #: library/templates/admin/element-settings.php:1503 msgid "Button icon position" msgstr "Knop icoon positie" #: library/Quform/Builder.php:181 msgid "Dropzone icon" msgstr "Dropzone icoon" #: library/Quform/Builder.php:182 msgid "Dropzone icon position" msgstr "Dropzone Icoon positie" #: library/templates/admin/forms/edit.php:405 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: library/Quform/Builder.php:183 library/Quform/Builder.php:1324 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:42 msgid "Display a message" msgstr "Geef een bericht weer." #: library/Quform/Builder.php:184 library/Quform/Builder.php:1331 #: library/Quform/Builder.php:1338 library/Quform/Builder.php:1356 #: library/Quform/Builder.php:1363 msgid "Redirect to" msgstr "Link door naar." #: library/Quform/Builder.php:185 library/Quform/Builder.php:1345 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:47 msgid "Reload the page" msgstr "Herlaad de pagina" #: library/Quform/Builder.php:186 msgid "Enable the \"Customize values\" setting to change the value" msgstr "Zet de instelling \"Aangepasten waarden\" aan om de waarde te kunnen wijzigen" #: library/Quform/Builder.php:187 #: library/templates/admin/element-settings.php:2824 msgid "Everyone" msgstr "Iedereen" #: library/Quform/Builder.php:188 #: library/templates/admin/element-settings.php:2825 msgid "Admin only" msgstr "Alleen Administrator" #: library/Quform/Builder.php:189 #: library/templates/admin/element-settings.php:2826 msgid "Logged in users only" msgstr "Alleen aangemelde gebruikers" #: library/Quform/Builder.php:190 #: library/templates/admin/element-settings.php:2827 msgid "Logged out users only" msgstr "Alleen niet aangemelde gebruikers" #: library/Quform/Builder.php:242 library/Quform/Builder.php:640 #: library/templates/admin/element-settings.php:28 #: library/templates/admin/element-settings.php:64 #: library/templates/admin/element-settings.php:654 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2254 msgid "Label" msgstr "Label" #: library/Quform/Builder.php:245 library/Quform/Builder.php:1446 #: library/templates/admin/element-settings.php:65 #: library/templates/admin/element-settings.php:655 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2265 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: library/Quform/Builder.php:254 #: library/templates/admin/element-settings.php:783 #: library/templates/admin/element-settings.php:894 #: library/templates/admin/element-settings.php:1005 #: library/templates/admin/element-settings.php:1116 #: library/templates/admin/element-settings.php:2240 #: library/templates/admin/element-settings.php:2255 #: library/templates/admin/element-settings.php:2270 #: library/templates/admin/element-settings.php:2283 msgid "Default value" msgstr "Standaard waarde" #: library/Quform/Builder.php:280 msgid "Optgroup label" msgstr "Optgroep label" #: library/Quform/Builder.php:331 msgid "Countries" msgstr "Landen" #: library/Quform/Builder.php:335 msgid "U.S. States" msgstr "Verenigde Staten" #: library/Quform/Builder.php:339 msgid "Canadian Provinces" msgstr "Canadese provincies" #: library/Quform/Builder.php:343 msgid "UK Counties" msgstr "Engelse provincies" #: library/Quform/Builder.php:347 msgid "German States" msgstr "Duitse Deelstaten" #: library/Quform/Builder.php:351 msgid "Dutch Provinces" msgstr "Nederlandse Provincies" #: library/Quform/Builder.php:355 msgid "Continents" msgstr "Continenten" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: library/Quform/Builder.php:356 library/Quform/Builder.php:393 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "Asia" msgstr "Azië" #: library/Quform/Builder.php:356 library/Quform/Builder.php:393 msgid "Australia" msgstr "Australië" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "North America" msgstr "Noord America" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "South America" msgstr "Zuid Amerika" #: library/Quform/Builder.php:359 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" #: library/Quform/Builder.php:360 msgid "Male" msgstr "Mannelijk" #: library/Quform/Builder.php:360 msgid "Female" msgstr "Vrouwelijk" #: library/Quform/Builder.php:363 msgid "Age" msgstr "Leeftijd" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "Under 18" msgstr "Onder 18 jaar" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "18-24" msgstr "18-24" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "25-34" msgstr "25-34" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "35-44" msgstr "35-44" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "45-54" msgstr "45-54" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "55-64" msgstr "55-64" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "65 or over" msgstr "65 of hoger" #: library/Quform/Builder.php:367 msgid "Marital Status" msgstr "Burgerlijke staat" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Single" msgstr "Alleenstaand" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Married" msgstr "Getrouwd" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Divorced" msgstr "Gescheiden" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Widowed" msgstr "Weduwnaar/weduwe" #: library/Quform/Builder.php:371 msgid "Income" msgstr "Inkomen" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "Under $20,000" msgstr "Onder €20.000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$20,000 - $30,000" msgstr "€20.000 - €30.000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$30,000 - $40,000" msgstr "€30.00 0 -€40.000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$40,000 - $50,000" msgstr "€40.000 - €50.000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$50,000 - $75,000" msgstr "€50.000 - €75.000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$75,000 - $100,000" msgstr "€75.000 - €100.000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$100,000 - $150,000" msgstr "€100.000 - €150.000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$150,000 or more" msgstr "€150.000 - of meer" #: library/Quform/Builder.php:375 msgid "Days" msgstr "Dagen" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: library/Quform/Builder.php:379 msgid "Months" msgstr "Maanden" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Albania" msgstr "Albanië" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Algeria" msgstr "Algarije" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans Samoa" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangaldesh" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Belgium" msgstr "België" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivië" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bosnia And Herzegovina" msgstr "Bosnië en Herzegovina" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brits Indisch Oceaan Territorium" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam " #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cape Verde" msgstr "Kaap Verde" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaiman Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "China" msgstr "China" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Christmas Island" msgstr "Kerstmis Eiland" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokos (Keeling) Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Congo, De Democratische Replubliek van" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Ivoorkust" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Kroatië (Lokale naam Hrvatska)" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechische Republiek" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republiek" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "East Timor" msgstr "Oost Timor" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal Guinea" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Estonia" msgstr "Estonië" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Eilanden (Malvinas)" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farao Eilanden" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Frankrijk, Metropool" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "French Guiana" msgstr "Frans Guinea" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "French Polynesia" msgstr "Frans Polynsië" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "French Southern Territories" msgstr "Frans Zuidelijk Territorium" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Georgia" msgstr "Georgië" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Germany" msgstr "Duistland" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Heard en Mc Donalds Eilanden"