OwlCyberSecurity - MANAGER
Edit File: quform-fa_IR.po
# Translation of Quform v2 in Persian # This file is distributed under the same license as the Quform v2 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-09-03 09:12:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: Quform v2\n" #: library/templates/admin/entries/list.php:74 msgid "Edit table column layout" msgstr "" #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:93 msgid "To use hCaptcha you must enter the API keys on the Quform settings page." msgstr "" #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:127 msgid "To use Cloudflare Turnstile you must enter the API keys on the Quform settings page." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:202 msgid "Provider" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:208 #: library/templates/admin/settings.php:290 msgid "hCaptcha" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:209 #: library/templates/admin/settings.php:323 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:817 #: library/templates/admin/element-settings.php:928 #: library/templates/admin/element-settings.php:1039 #: library/templates/admin/element-settings.php:2331 msgid "Autocomplete" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:817 #: library/templates/admin/element-settings.php:928 #: library/templates/admin/element-settings.php:1039 #: library/templates/admin/element-settings.php:2330 msgid "Choose which type of information that browsers can autofill into this field." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:828 #: library/templates/admin/element-settings.php:939 #: library/templates/admin/element-settings.php:1050 #: library/templates/admin/element-settings.php:2342 msgid "Insert value" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:202 msgid "Saving entries is disabled globally at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Save entries, so this option has no effect." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1277 msgid "Back button location" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1282 msgid "Before submit/next button (default)" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1283 msgid "After submit/next button" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1285 msgid "Choose the location of the back button relative to the submit/next button." msgstr "" #: library/templates/admin/notification-settings.php:187 msgid "Choose what do to if there are no recipients found after processing the conditional recipients." msgstr "" #: library/templates/admin/notification-settings.php:188 msgid "Conditional fallback" msgstr "" #: library/templates/admin/notification-settings.php:193 msgid "Send to the main notification recipients (default)" msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag, #. %4$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:296 msgid "To use the hCaptcha element in a form you need will need to enter the %1$sSite key%2$s and %3$sSecret key%4$s from the hCaptcha settings." msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:329 msgid "To use the Cloudflare Turnstile element in a form you need will need to enter the Site key and Secret key from the %1$sCloudflare Turnstile settings%2$s." msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:765 msgid "Save entries" msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:770 msgid "Turn off this option to stop saving submitted form data on all forms." msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:178 msgid "Zip Extension" msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:216 msgid "The plugin requires the Zip PHP extension to export entries." msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:133 msgid "The Zip extension for PHP was not detected. The exporter requires that this extension is enabled on the server, find out more at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Server Compatibility." msgstr "" #: library/Quform/Form.php:2260 library/Quform/Form.php:2267 #: library/Quform/Form/Processor.php:269 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1904 msgid "This form is currently closed for submissions." msgstr "" #: library/Quform/Form.php:2265 library/Quform/Form/Processor.php:315 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1914 msgid "This form is not yet open for submissions." msgstr "" #: library/Quform/Form/Processor.php:248 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1894 msgid "Only one submission is allowed." msgstr "" #: library/Quform/Form/Processor.php:333 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1924 msgid "This form is no longer open for submissions." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:95 #: library/templates/admin/forms/edit.php:244 msgid "Limits" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:96 #: library/templates/admin/forms/edit.php:321 msgid "Scheduling" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:103 msgid "Form settings" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:248 msgid "One entry per user" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:254 msgid "Enable this option to allow only one entry per logged-in user or IP address." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:261 msgid "If set to \"Logged-in user\", logged-in users will only be allowed to submit one entry but logged-out users will have no limit. These limits do not apply to administrators." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:262 msgid "One entry per" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:267 msgid "Logged-in user" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:270 msgid "Choose whether to limit to one entry per logged-in user or IP address." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:277 msgid "Limit entries" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:283 msgid "Enable this option to limit the maximum number of entries." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:290 msgid "Entry limit" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:295 msgid "Enter the maximum number of allowed entries for this form." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:302 msgid "Entry limit reached message" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:307 msgid "Enter the message that is displayed instead of the form when the maximum number of entries has been reached." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:325 msgid "Enable form schedule" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:331 msgid "Enable this option to be able to choose time period when this form will be available for new submissions." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:338 #: library/templates/admin/forms/edit.php:364 msgid "The time is based on the timezone configured in the WordPress general settings." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:339 msgid "Form opens at" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:344 msgid "The date and time when this form will open for new submissions." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:351 msgid "Before form opens message" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:356 msgid "Enter the message that is displayed instead of the form before the form opens." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:365 msgid "Form closes at" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:370 msgid "The date and time when this form will close for new submissions." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:377 msgid "After form closes message" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:382 msgid "Enter the message that is displayed instead of the form after the form closes." msgstr "" #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:246 msgid "File type of '%s' is not allowed" msgstr "" #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:249 msgid "File '%s' is not an uploaded file" msgstr "" #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:252 msgid "File '%s' was only partially uploaded" msgstr "" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:146 msgid "Add extra data to the redirect URL, see the example below." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:714 #: library/templates/admin/element-settings.php:803 #: library/templates/admin/element-settings.php:914 #: library/templates/admin/element-settings.php:1025 #: library/templates/admin/element-settings.php:1136 #: library/templates/admin/element-settings.php:1902 msgid "Wrapper" msgstr "" #. translators: %%: percentage sign (must be doubled), %1$s: open link tag to #. program, %2$s: close link tag, %3$s: open link tag to Quform, %4$s: close #. link tag, %5$s: open link tag to program terms, %6$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:856 msgid "Enable this option and you will receive 30%% of the first deposit or purchase amount from any referrals when users click on the referral link. You will first need to sign up for the %1$sEnvato Market affiliate program%2$s, then create a link to the %3$sQuform Landing Page%4$s. This affiliate program is run by Envato, we have no control over payments or issues that may arise, so you would need to contact Envato if you need help. See the %5$sAffiliate Program General Terms%6$s for more information." msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:894 msgid "Referral link" msgstr "" #. translators: %s: example link URL #: library/templates/admin/settings.php:903 msgid "Enter your Envato Market referral link to the Quform Landing Page, for example: %s" msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page.php:135 msgid "Searching..." msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page.php:136 msgid "The results could not be loaded." msgstr "" #. translators: %s: the minimum number of characters #: library/Quform/Admin/Page.php:138 msgid "Please enter %s or more characters." msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page.php:139 msgid "Remove all items" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:193 msgid "Loading..." msgstr "" #. translators: %s: the post ID #: library/Quform/Builder.php:195 msgid "Error loading the title for post ID %s" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:1778 msgid "Random Unique ID" msgstr "" #. translators: %d: the post ID #: library/Quform.php:6054 msgid "(post not found) [%d]" msgstr "" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:18 msgid "Unknown" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:33 msgid "Hint: the button text can be changed at Settings - Style - Buttons." msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:663 msgid "Option label (hover)" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:794 msgid "Option labels (hover)" msgstr "" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:108 msgid "Sorry, your submission failed our automated spam checks" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:217 msgid "Version" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:222 msgctxt "reCAPTCHA v2" msgid "v2" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:223 msgctxt "reCAPTCHA v3" msgid "v3" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:334 msgid "Threshold" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:339 msgid "Submissions with a score lower than this will be rejected (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot)." msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:718 library/Quform/Builder.php:857 msgid "Upload dropzone" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:719 library/Quform/Builder.php:858 msgid "Upload dropzone (hover)" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:720 library/Quform/Builder.php:859 msgid "Upload dropzone (active)" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:721 library/Quform/Builder.php:860 msgid "Upload dropzone text" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:722 library/Quform/Builder.php:861 msgid "Upload dropzone text (hover)" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:723 library/Quform/Builder.php:862 msgid "Upload dropzone text (active)" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:724 library/Quform/Builder.php:863 msgid "Upload dropzone icon" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:725 library/Quform/Builder.php:864 msgid "Upload dropzone icon (hover)" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:726 library/Quform/Builder.php:865 msgid "Upload dropzone icon (active)" msgstr "" #: library/Quform/Notification/Resender.php:140 msgid "The notifications have been sent successfully." msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:624 msgid "Fancybox 3" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:642 msgid "Required text" msgstr "" #. translators: %1$s: element admin label, %2$s: name of the part #: library/Quform/Entry/Exporter.php:77 library/Quform/Entry/Exporter.php:265 msgid "%1$s [%2$s]" msgstr "" #: library/Quform/Entry/Exporter.php:288 msgid "An error occurred creating the export file." msgstr "" #: library/Quform/Notification/Resender.php:82 msgid "Entry not found" msgstr "" #: library/Quform/Permissions.php:54 #: library/templates/admin/entries/view.php:27 msgid "Resend Notifications" msgstr "" #: library/templates/admin/entries/view.php:16 msgid "Resend notifications" msgstr "" #: library/templates/admin/entries/view.php:55 msgid "Resend" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:435 msgid "Theme colors" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:443 msgid "Primary" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:444 msgid "Primary foreground" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:457 msgid "Secondary" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:457 msgid "For best results, this color should be a darker version of the Primary color." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:458 msgid "Secondary foreground" msgstr "" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:43 msgid "quform" msgstr "" #. translators: %s: form name #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:149 msgid "Popup Form: %s" msgstr "" #. translators: %s: form name #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:152 msgid "Form: %s" msgstr "" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:155 msgid "No form selected, choose a form in the block settings." msgstr "" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:89 msgid "Form Settings" msgstr "" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:129 msgid "Default values (optional)" msgstr "" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:133 msgid "View help and examples" msgstr "" #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:140 msgid "Sets the default values of fields." msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:122 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards." msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:154 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the Locale will determine the formats according to regional standards." msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:787 msgid "Always show full dates" msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:792 msgid "When viewing entries, only the time is shown if the entry was submitted today. Enable this option to always show the full date." msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/forms/edit.php:1813 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms → Settings → Global → Date & time format (JS)." msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/forms/edit.php:1845 msgid "Sets the default format for dates and times when displayed in notification emails and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for more information about custom formats. If empty, the formats will be inherited from the options at Forms → Settings → Global → Date & time format (PHP)." msgstr "" #: library/templates/admin/notification-settings.php:58 msgid "Multipart" msgstr "" #: library/templates/admin/notification-settings.php:67 msgid "Message (HTML)" msgstr "" #: library/templates/admin/notification-settings.php:106 msgid "Enable this option if the notification language is RTL. Choosing \"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "" #: library/templates/admin/notification-settings.php:107 msgid "RTL" msgstr "" #: library/templates/admin/notification-settings.php:123 msgid "Message (plain text)" msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:81 msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for the forms." msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2682 msgid "The format of the time when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (PHP) → Time." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:2758 msgid "The content to display for this HTML element in plain text notification emails." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:2759 msgid "Plain text content" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:59 msgid "The form has unsaved changes." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:851 msgid "Enter any CSS styles to apply to the field placeholder text." msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:852 msgid "Field placeholder styles" msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2590 msgid "The format of the date when displayed in notifications and when viewing entries. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (PHP) → Date." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:2645 msgid "The Locale determines the language for the Timepicker, and the time format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form → Settings → Language." msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2661 msgid "The format of the time when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom time format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (JS) → Time." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:2405 msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field. To stop this protection, enable the option at Forms → Settings → Tweaks & Troubleshooting → Allow uploading all file types." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:2463 msgid "Add to media library" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:2553 msgid "The Locale determines the language for the Datepicker, and the date format for this element. If set to Default it will use the Locale from Edit Form → Settings → Language." msgstr "" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2569 msgid "The format of the date when displayed in the form. See %1$sthis page%2$s for how to set a custom date format. If empty, the format will be inherited from the option at Edit Form → Settings → Language → Date & time format (JS) → Date." msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page/Entries.php:19 msgid "An error occurred setting the entry label" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:1772 msgid "Custom Field" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:1775 library/templates/admin/forms/edit.php:1805 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1837 #: library/templates/admin/settings.php:114 #: library/templates/admin/settings.php:146 msgid "DateTime" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:1789 msgid "User Metadata" msgstr "" #: library/Quform/Form/Importer.php:62 msgid "The import data does not appear to be a valid form. If the form is from Quform 1.x, please import the form at Forms → Tools → Migrate → Import a single Quform 1.x form." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:1643 msgid "Enable the WordPress editor on the textarea field." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:1644 msgid "Enable editor" msgstr "" #. translators: %1$s: element admin label, %2$s: element unique ID #: library/Quform/Builder.php:192 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" #: library/Quform/Builder.php:639 msgid "Spacer" msgstr "فاصله" #: library/Quform/Builder.php:674 msgid "Group spacer" msgstr "فاصله بین گروه" #: library/templates/admin/settings.php:776 msgid "Save IP addresses" msgstr "ذخیره آدرس IP" #: library/templates/admin/settings.php:781 msgid "Turn off this option to stop IP addresses being saved with the form entry data." msgstr "این گزینه را غیرفعال کنید برای آی پی هایی که ورودی های آنها ذخیره شده است." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:208 msgid "The plugin requires the GD image library for the CAPTCHA element." msgstr "این افزونه به کتابخانه عکس GD برای استفاده در کد امنیتی نیاز دارد، لطفا از سرویس میزبانی خود درخواست کنید که آن را برای شما نصب کند." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:212 msgid "The plugin requires the FreeType library for the CAPTCHA element." msgstr "این افزونه نیاز به کتابخانه FreeType برای عنصر CAPTCHA دارد." #: library/Quform/Builder.php:679 library/Quform/Builder.php:818 msgid "Submit button wrapper" msgstr "چارچوب دکمه ارسال" #: library/Quform/Builder.php:689 library/Quform/Builder.php:828 msgid "Back button wrapper" msgstr "چارچوب دکمه برگشت" #: library/Quform/Builder.php:699 library/Quform/Builder.php:838 msgid "Next button wrapper" msgstr "چارچوب دکمه بعدی" #: library/Quform/Builder.php:700 library/Quform/Builder.php:839 msgid "Next button" msgstr "دکمه بعدی" #: library/Quform/Builder.php:701 library/Quform/Builder.php:840 msgid "Next button (hover)" msgstr "دکمه بعدی (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:702 library/Quform/Builder.php:841 msgid "Next button (active)" msgstr "دکمه بعدی (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:704 library/Quform/Builder.php:843 msgid "Next button text (hover)" msgstr "متن دکمه بعدی (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:705 library/Quform/Builder.php:844 msgid "Next button text (active)" msgstr "متن دکمه بعدی (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:707 library/Quform/Builder.php:846 msgid "Next button icon (hover)" msgstr "آیکون دکمه بعدی (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:708 library/Quform/Builder.php:847 msgid "Next button icon (active)" msgstr "آیکون دکمه بعدی (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:770 msgid "Element spacer" msgstr "فاصله انداز" #: library/Quform/Builder.php:811 msgid "Page progress wrapper" msgstr "چارچوب پیشرفت صفحه" #: library/Quform/Builder.php:812 msgid "Page progress bar" msgstr "نوار پیشرفت صفحه" #: library/Quform/Builder.php:813 msgid "Page progress bar text" msgstr "متن نوار پیشرفت صفحه" #: library/Quform/Builder.php:814 msgid "Page progress tabs" msgstr "برگه پیشرفت تب ها" #: library/Quform/Builder.php:815 msgid "Page progress tab" msgstr "برگه پیشرفت تب" #: library/Quform/Builder.php:816 msgid "Page progress tab (active)" msgstr "برگه پیشرفت تب (فعال)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:554 msgid "Vertical element spacing" msgstr "فاصله عنصر عمودی" #: library/templates/admin/settings.php:699 msgid "Support page caching" msgstr " ذخیره صفحه پشتیبانی" #: library/templates/admin/settings.php:704 msgid "Fixes issues with form submissions when the page is cached." msgstr "رفع مشکلات با فرم ارسالی هنگامی که صفحه ذخیره شده است." #: library/Quform/Builder.php:1221 #: library/templates/admin/notification-settings.php:138 #: library/templates/admin/notification-settings.php:170 msgctxt "email" msgid "To" msgstr "به" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:64 msgctxt "date" msgid "To" msgstr "تا" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:386 msgid "%s entry restored" msgid_plural "%s entries restored" msgstr[0] "%s بازیافت ورودی ها" msgstr[1] "" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:392 msgid "%s entry deleted" msgid_plural "%s entries deleted" msgstr[0] "%s ورودی ها حذف شده اند." msgstr[1] "" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:375 msgid "%s form activated" msgid_plural "%s forms activated" msgstr[0] "%s فرم فعال شده است." msgstr[1] "" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:381 msgid "%s form deactivated" msgid_plural "%s forms deactivated" msgstr[0] "%s فرم غیر فعال شده است." msgstr[1] "" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:387 msgid "%s form duplicated" msgid_plural "%s forms duplicated" msgstr[0] "%s فرم کپی شده است." msgstr[1] "" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:399 msgid "%s form restored" msgid_plural "%s forms restored" msgstr[0] "%s فرم بازیابی شده است." msgstr[1] "" #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:405 msgid "%s form deleted" msgid_plural "%s forms deleted" msgstr[0] "%s فرم حذف شده است." msgstr[1] "" #. translators: %s: the page number #: library/Quform/Builder.php:127 library/Quform/Builder.php:1727 msgid "Page %s" msgstr "برگه %s" #: library/Quform/Builder.php:151 library/templates/admin/forms/edit.php:2152 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2182 msgid "Click me" msgstr "کلیک کن" #: library/Quform/Builder.php:660 library/Quform/Builder.php:791 msgid "Option radio button" msgstr "گزینه رادیو را فشار دهید." #: library/Quform/Builder.php:661 library/Quform/Builder.php:792 msgid "Option checkbox" msgstr "کادر انتخاب گزینه" #: library/Quform/Builder.php:727 library/Quform/Builder.php:866 msgid "Datepicker header" msgstr "سربرگ انتخاب کننده تاریخ" #: library/Quform/Builder.php:728 library/Quform/Builder.php:867 msgid "Datepicker header text" msgstr "متن سربرگ انتخاب کننده تاریخ" #: library/Quform/Builder.php:729 library/Quform/Builder.php:868 msgid "Datepicker header text (hover)" msgstr "متن سربرگ انتخاب کننده تاریخ (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:730 library/Quform/Builder.php:869 msgid "Datepicker footer" msgstr "پانوشت انتخاب کننده تاریخ" #: library/Quform/Builder.php:731 library/Quform/Builder.php:870 msgid "Datepicker footer text" msgstr "متن پانوشت انتخاب کننده تاریخ" #: library/Quform/Builder.php:732 library/Quform/Builder.php:871 msgid "Datepicker footer text (hover)" msgstr "متن پانوشت انتخاب کننده تاریخ (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:733 library/Quform/Builder.php:872 msgid "Datepicker selection" msgstr "بخش انتخاب کننده تاریخ" #: library/Quform/Builder.php:734 library/Quform/Builder.php:873 msgid "Datepicker selection (chosen)" msgstr "بخش انتخاب کننده تاریخ (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:735 library/Quform/Builder.php:874 msgid "Datepicker selection text" msgstr "متن بخش انتخاب کننده تاریخ" #: library/Quform/Builder.php:736 library/Quform/Builder.php:875 msgid "Datepicker selection text (hover)" msgstr "متن بخش انتخاب کننده تاریخ (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:737 library/Quform/Builder.php:876 msgid "Datepicker selection text (active)" msgstr "متن بخش انتخاب کننده تاریخ (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:738 library/Quform/Builder.php:877 msgid "Datepicker selection text (chosen) (hover)" msgstr "متن بخش انتخاب کننده تاریخ (انتخاب شده) (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:760 msgid "Success message icon" msgstr "آیکون پیام موفقیت" #: library/Quform/Builder.php:761 msgid "Success message content" msgstr "محتوای پیام موفقیت" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Builder.php:3971 library/Quform/Form/Importer.php:75 #: library/Quform/Migrator.php:116 library/Quform/Migrator.php:1532 msgid "Failed to insert into database, check the %1$serror log%2$s for more information" msgstr "" #: library/templates/admin/dashboard.php:131 msgid "View all entries" msgstr "نمایش همه ورودی ها" #: library/templates/admin/element-settings.php:2694 msgid "If enabled, the datepicker will be opened automatically when the user interacts with the field." msgstr "در صورت فعال بودن، انتخاب کننده تاریخ به صورت خودکار باز میشود زمانی که کاربر با زمینه تعامل داشته باشد." #: library/templates/admin/element-settings.php:2695 msgid "Auto open datepicker" msgstr "بازشدن خودکار انتخاب کننده تاریخ" #: library/templates/admin/element-settings.php:2707 msgid "If enabled, the timepicker will be opened automatically when the user interacts with the field." msgstr "در صورت فعال بودن، انتخاب کننده زمان به صورت خودکار باز میشود زمانی که کاربر با زمینه تعامل داشته باشد." #: library/templates/admin/element-settings.php:2708 msgid "Auto open timepicker" msgstr "بازشدن خودکار انتخاب کننده زمان" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2135 msgid "Shortcode" msgstr "کد کوتاه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2137 msgid "To add this form into a post or page, copy and paste one of the shortcodes below into the post or page content." msgstr "برای افزودن این فرم به یک نوشته یا صفحه، یکی از کدهای کوتاه زیر را در محتوای نوشته یا صفحه جایگذاری کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2157 msgid "Widget" msgstr "ابزارک" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2160 msgid "To add this form as a widget, go to the Appearance → Widgets on the WordPress menu. Find the widget with the title \"Quform\" (or \"Quform Popup\" for a popup form) and simply drag it to a widget enabled area, then select this form in the widget settings." msgstr "برای اضافه کردن این فرم به عنوان یک ابزارک، بروید به نمایش → منوی ابزارک ها در وردپرس، ابزارک Quform یا Quform Popup را پیدا کنید و آن را در منطقه ای که می خواهید بکشید سپس فرم مورد نظر را در تنظیمات ابزارک انتخاب کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2163 msgid "PHP" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2167 msgid "To add this form to a PHP file, use one of the PHP snippets below." msgstr "برای اضافه کردن این فرم به یک فایل پی اچ پی، از یکی از بخش های پی اچ پی زیر استفاده کنید." #: library/templates/admin/notification-settings.php:94 msgid "The padding is the spacing around the email content, enter a number for pixels or any other CSS unit." msgstr "فاصله پدینگ اطراف محتوای ایمیل، یک عدد برای پیکسلها و یا هر واحد CSS دیگر وارد کنید." #: library/templates/admin/settings.php:543 msgid "Enter any custom CSS for all devices." msgstr "CSS دلخواه را برای همه دستگاهها وارد کنید." #. translators: %1$s: lower device pixel width, %2$s: higher device pixel width #: library/templates/admin/settings.php:552 msgid "Enter any custom CSS for devices with a width from %1$s to %2$s." msgstr "" #. translators: %s: the device pixel width #: library/templates/admin/settings.php:566 msgid "Enter any custom CSS for devices with a width up to %s." msgstr "CSS دلخواه برای دستگاههایی با عرض %s وارد کنید." #: library/templates/admin/settings.php:721 msgid "Dashboard widget" msgstr "ابزارک داشبورد" #: library/templates/admin/settings.php:726 msgid "Adds a widget to the WordPress dashboard to see unread entries." msgstr "افزودن یک ابزارک به پیشخوان وردپرس تا ورودیهای خوانده نشده را ببینید." #: library/templates/admin/settings.php:754 msgid "Secure API requests" msgstr "درخواست API امن" #: library/templates/admin/settings.php:759 msgid "If you are having problems verifying the license key or updating the plugin you can try turning this off. Requests made to the Quform API will be sent via HTTP instead of HTTPS." msgstr "اگر مشکلی در تایید لایسنس یا بهروز رسانی افزونه دارید، میتوانید آن را خاموش کنید. درخواستهای ساخته شده به API Quform از طریق HTTP به جای HTTPS ارسال میشود." #: library/Quform/Admin/Page.php:385 library/templates/admin/help.php:25 msgid "View documentation" msgstr "مشاهده مستندات" #: library/Quform/Admin/Page.php:386 library/templates/admin/help.php:28 msgid "Support forum" msgstr "انجمن پشتیبانی" #: library/Quform/Admin/Page.php:387 msgid "Video tutorials" msgstr "ویدئو های آموزشی" #: library/Quform/Builder.php:4453 msgid "Line height" msgstr "ارتفاع خط" #: library/Quform/Builder.php:4456 msgid "Uppercase" msgstr "حروف بزرگ" #. translators: Page x of x, %1$s: the current page number, %2$s: the total #. number of pages #: library/Quform/Form.php:871 library/templates/admin/forms/edit.php:1884 msgid "Page %1$s of %2$s" msgstr "صفحه %1$s از %2$s" #. translators: page progress percentage, %s: the page progress percentage, %%: #. the percentage sign #: library/Quform/Form.php:878 msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1878 msgid "The current page" msgstr "صفحه کنونی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1879 msgid "The total number of pages" msgstr "تعداد کل صفحات" #: library/templates/admin/help.php:51 msgid "About us" msgstr "درباره ما" #: library/templates/admin/help.php:55 msgid "Quform is a drag and drop form builder to make building forms easy and enjoyable." msgstr "با Quform میتوانید به آسانی فرمها را با کشیدن و رها کردن ایجاد کنید. فارسی سازی اختصاصی اینوپ." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/help.php:61 msgid "Quform was developed by ThemeCatcher and is %1$savailable for purchase%2$s on CodeCanyon." msgstr "" #: library/templates/admin/help.php:68 msgid "We work hard to give you an exceptional premium products and 5 star support. To show your appreciation you can buy us a coffee or simply by sharing or follow us on social media." msgstr "ما به سختی کار می کنیم تا محصولات فوق العاده پرمیوم و پشتیبانی 5 ستاره به شما ارائه کنیم. برای نشان دادن قدردانی خود می توانید برای ما قهوه بخرید و یا به سادگی ما را در رسانه های اجتماعی دنبال کنید. و به دوستان خود معرفی کنید." #: library/templates/admin/help.php:73 msgid "Buy us a coffee" msgstr "برای ما قهوه بخرید" #: library/templates/admin/help.php:74 msgid "Like us" msgstr "ما را لایک کنید" #: library/templates/admin/help.php:75 msgid "Tweet us" msgstr "ما را توئیت کنید" #: library/templates/admin/help.php:76 msgid "Follow us" msgstr "ما را دنبال کنید" #: library/Quform/Builder.php:4450 msgid "Border radius" msgstr "گرد کردن گوشه ها" #: library/Quform/Widget/Popup.php:45 msgid "Display one of your created forms in a popup." msgstr "نمایش یکی از فرمهای ایجاد شده در یک پاپآپ" #: library/templates/admin/element-settings.php:2443 msgid "the form ID" msgstr "شناسه(ID) فرم" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "هولی سی (ایالت واتیکان)" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Honduras" msgstr "هونداروس" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Hong Kong" msgstr "هنگ کنگ" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Hungary" msgstr "مجارستان" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Iceland" msgstr "ایسلند" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "India" msgstr "هند" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Indonesia" msgstr "اندونزی" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "ایران (جمهوری اسلامی)" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Iraq" msgstr "عراق" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Ireland" msgstr "ایرلند" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Israel" msgstr "فلسطین" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Italy" msgstr "ایتالیا" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Jamaica" msgstr "جاماییکا" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Japan" msgstr "ژاپن" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Jordan" msgstr "اردن" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kazakhstan" msgstr "قزاقستان" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kenya" msgstr "کنیا" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kiribati" msgstr "کیریباتی" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "کره شمالی" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "کره جنوبی" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kuwait" msgstr "کویت" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "قرقیزستان" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "جمهوری دموکراتیک خلق لائوس" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Latvia" msgstr "لتونی" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lesotho" msgstr "لسوتو" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Liberia" msgstr "لیبریا" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "جمهوری عربی لیبی" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Liechtenstein" msgstr "لیختن اشتاین" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Lithuania" msgstr "لیتوانی" #: library/Quform/Builder.php:398 msgid "Luxembourg" msgstr "لوکزامبورگ" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Macau" msgstr "ماکائو" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of" msgstr "مقدونیه، جمهوری یوگسلاوی سابق" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Madagascar" msgstr "ماداگاسکار" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Malawi" msgstr "مالاوی" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Malaysia" msgstr "مالزی" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Maldives" msgstr "مالدیو" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mali" msgstr "مالی" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Malta" msgstr "مالاتا" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Marshall Islands" msgstr "جزایر مارشال" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Martinique" msgstr "مارتینیک" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mauritania" msgstr "موریتانی" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mauritius" msgstr "موریس" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mayotte" msgstr "مایوت" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mexico" msgstr "مکزیک" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "میکرونزی، ایالات فدرال" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "مولداوی، جمهوری" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Monaco" msgstr "موناکو" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mongolia" msgstr "مونگولیا" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Montserrat" msgstr "مونسرات" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Morocco" msgstr "مراکش" #: library/Quform/Builder.php:399 msgid "Mozambique" msgstr "موزامبیک" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Myanmar" msgstr "میانمار" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Namibia" msgstr "نامیبیا" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nauru" msgstr "نائورو" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nepal" msgstr "نپال" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Netherlands" msgstr "هلند" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "آنتیل هلند" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "New Caledonia" msgstr "کالیفورنیا" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "New Zealand" msgstr "نیوزلند" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nicaragua" msgstr "نیکاراگوآ" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Niger" msgstr "نیجر" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Nigeria" msgstr "نیجریه" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Niue" msgstr "نیوئه" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Norfolk Island" msgstr "جزیره نورفولک" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "جزایر ماریانای شمالی" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Norway" msgstr "نروژ" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Oman" msgstr "عمان" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Pakistan" msgstr "پاکستان" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Palau" msgstr "پالائو" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Panama" msgstr "پاناما" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Papua New Guinea" msgstr "گینه استوایی" #: library/Quform/Builder.php:400 msgid "Paraguay" msgstr "پاراگوئه" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Peru" msgstr "پرو" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Philippines" msgstr "فیلیپین" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Pitcairn" msgstr "جزایر پیت کرن" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Poland" msgstr "لهستان" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Portugal" msgstr "پرتغال" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Puerto Rico" msgstr "پورتوریکو" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Qatar" msgstr "قطر" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Reunion" msgstr "جزیره ریونیون" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Romania" msgstr "رومانی" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Russian Federation" msgstr "فدراسیون روسیه" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Rwanda" msgstr "رواندا" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "سنت کیتس و نویس" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saint Lucia" msgstr "سنت لوسیا" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "سنت وینسنت و گرنادین" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Samoa" msgstr "ساموآ" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "San Marino" msgstr "سان مارینو" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "سائوتومه و پرینسیپ" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Saudi Arabia" msgstr "عریستان صعودی" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Senegal" msgstr "سنگال" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Seychelles" msgstr "سیشل" #: library/Quform/Builder.php:401 msgid "Sierra Leone" msgstr "سیرالئون" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Singapore" msgstr "سنگاپور" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "اسلواکی (جمهوری اسلواکی)" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Slovenia" msgstr "اسلونی" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Solomon Islands" msgstr "جزایر سولومن" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Somalia" msgstr "سومالی" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "South Africa" msgstr "آفریقای جنوبی" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "جورجیای جنوبی و جزایر ساندویچ جنوبی" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Spain" msgstr "اسپانیا" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Sri Lanka" msgstr "سریلانکا" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "St. Helena" msgstr "سنت هلن" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "سنت پیر و میکلون" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Sudan" msgstr "سودان" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Suriname" msgstr "سورینام" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "سوالبارد و یان ماین جزایر ژان" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Swaziland" msgstr "سوازیلند" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Sweden" msgstr "سوئد" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Switzerland" msgstr "سوییس" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "جمهوری عربی سوریه" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Taiwan" msgstr "تایوان" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Tajikistan" msgstr "تاجیکستان" #: library/Quform/Builder.php:402 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "تانزانیا، جمهوری متحده" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Thailand" msgstr "تایلند" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Togo" msgstr "تاگو" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tokelau" msgstr "توکلوئا" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tonga" msgstr "تانگو" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "ترینیداد و توباگو" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tunisia" msgstr "تونس" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Turkey" msgstr "ترکیه" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Turkmenistan" msgstr "ترکمنستان" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "جزایر تورکس و کایکوس" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Tuvalu" msgstr "تووالو" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Uganda" msgstr "اوگاندا" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Ukraine" msgstr "اوکراین" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United Arab Emirates" msgstr "اماارت متحده عربی" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United Kingdom" msgstr "انگلستان" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United States" msgstr "ایالات متحده" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "جزایر کوچک حاشیه های ایالات متحده" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Uruguay" msgstr "اوگوئه" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Uzbekistan" msgstr "ازبکستان" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Vanuatu" msgstr "وانوئاو" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Venezuela" msgstr "ونزوئلا" #: library/Quform/Builder.php:403 msgid "Vietnam" msgstr "ویتنام" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "جزایر ویرجین" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "جزایر ویرجین" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "جزایر والیس و فوتونا" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Western Sahara" msgstr "سهارای غربی" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Yemen" msgstr "یمن" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Yugoslavia" msgstr "یوگوسلاوی" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Zambia" msgstr "زامبیا" #: library/Quform/Builder.php:404 msgid "Zimbabwe" msgstr "زیمباوه" #: library/Quform/Builder.php:477 msgid "January" msgstr "ژانویه" #: library/Quform/Builder.php:478 msgid "February" msgstr "فوریه" #: library/Quform/Builder.php:479 msgid "March" msgstr "مارچ" #: library/Quform/Builder.php:480 msgid "April" msgstr "آپریل" #: library/Quform/Builder.php:481 msgid "May" msgstr "می" #: library/Quform/Builder.php:482 msgid "June" msgstr "ژوئن" #: library/Quform/Builder.php:483 msgid "July" msgstr "جولای" #: library/Quform/Builder.php:484 msgid "August" msgstr "آگوست" #: library/Quform/Builder.php:485 msgid "September" msgstr "سپتامبر" #: library/Quform/Builder.php:486 msgid "October" msgstr "اکتبر" #: library/Quform/Builder.php:487 msgid "November" msgstr "نوامبر" #: library/Quform/Builder.php:488 msgid "December" msgstr "دسامبر" #: library/Quform/Builder.php:502 msgctxt "text input field" msgid "Text" msgstr "متنی" #: library/Quform/Builder.php:507 msgctxt "textarea input field" msgid "Textarea" msgstr "ناحیه متنی" #: library/Quform/Builder.php:512 msgctxt "email address field" msgid "Email" msgstr "ایمیل" #: library/Quform/Builder.php:517 msgctxt "select menu field" msgid "Select Menu" msgstr "انتخاب منو" #: library/Quform/Builder.php:522 msgctxt "checkboxes field" msgid "Checkboxes" msgstr "چک باکس" #: library/Quform/Builder.php:527 msgctxt "radio buttons field" msgid "Radio Buttons" msgstr "دکمههای رادیویی" #: library/Quform/Builder.php:532 msgctxt "multi select field" msgid "Multi Select" msgstr "انتخاب چندگانه" #: library/Quform/Builder.php:537 msgid "File Upload" msgstr "آپلود فایل" #: library/Quform/Builder.php:542 msgctxt "date field" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: library/Quform/Builder.php:547 msgctxt "time field" msgid "Time" msgstr "زمان" #: library/Quform/Builder.php:552 msgctxt "name field" msgid "Name" msgstr "نام" #: library/Quform/Builder.php:557 msgctxt "password input field" msgid "Password" msgstr "رمز عبور" #: library/Quform/Builder.php:562 library/Quform/Builder.php:3168 #: library/Quform/Element/Html.php:116 #: library/templates/admin/element-settings.php:346 #: library/templates/admin/notification-settings.php:56 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: library/Quform/Builder.php:567 library/Quform/Builder.php:3360 #: library/Quform/Element/Hidden.php:113 msgid "Hidden" msgstr "مخفی" #: library/Quform/Builder.php:572 msgctxt "captcha field" msgid "CAPTCHA" msgstr "کپچا" #: library/Quform/Builder.php:577 #: library/templates/admin/element-settings.php:207 #: library/templates/admin/settings.php:21 #: library/templates/admin/settings.php:259 msgid "reCAPTCHA" msgstr "ریکپچا" #: library/Quform/Builder.php:582 msgctxt "submit button element" msgid "Submit" msgstr "ثبت کردن" #: library/Quform/Builder.php:587 library/Quform/Entry/Exporter.php:218 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:292 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:120 #: library/templates/admin/entries/edit.php:68 #: library/templates/admin/entries/view.php:143 msgid "Page" msgstr "صفحه" #: library/Quform/Builder.php:592 msgid "Group" msgstr "گروه" #: library/Quform/Builder.php:597 msgid "Column Layout" msgstr "طرح ستون" #: library/Quform/Builder.php:602 library/Quform/Builder.php:1445 msgid "Column" msgstr "ستون" #: library/Quform/Builder.php:638 msgid "Outer wrapper" msgstr "چارچوب بیرونی" #: library/Quform/Builder.php:641 msgid "Label text" msgstr "متن برچسب" #: library/Quform/Builder.php:773 msgid "Element required text" msgstr "متن مورد نیاز المان" #: library/Quform/Builder.php:643 msgid "Inner wrapper" msgstr "چارچوب داخلی" #: library/Quform/Builder.php:644 msgid "Input wrapper" msgstr "چارچوب ورودی" #: library/Quform/Builder.php:645 msgid "Text input field" msgstr "فیلد وردی متن" #: library/Quform/Builder.php:646 msgid "Text input field (hover)" msgstr "فیلد ورودی متن (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:647 msgid "Text input field (focus)" msgstr "فیلد وردی متن ( فوکوس)" #: library/Quform/Builder.php:648 msgid "Textarea field" msgstr "فیلد ناحیه ی متنی" #: library/Quform/Builder.php:649 msgid "Textarea field (hover)" msgstr "فیلد ناحیه ی متن ی(هاور)" #: library/Quform/Builder.php:650 msgid "Textarea field (focus)" msgstr "فیلد ناحیه ی متنی (فوکوس)" #: library/Quform/Builder.php:651 msgid "Select field" msgstr "انتخاب فیلد" #: library/Quform/Builder.php:652 msgid "Select field (hover)" msgstr "انتخاب فیلد (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:653 msgid "Select field (focus)" msgstr "انتخاب فیلد (فوکوس)" #: library/Quform/Builder.php:654 library/Quform/Builder.php:785 msgid "Text input icons" msgstr "ایکن ورودی متن" #: library/Quform/Builder.php:655 library/Quform/Builder.php:786 msgid "Text input icons (hover)" msgstr "ایکن ورودی متن (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:656 #: library/templates/admin/element-settings.php:686 #: library/templates/admin/element-settings.php:762 #: library/templates/admin/element-settings.php:873 #: library/templates/admin/element-settings.php:984 #: library/templates/admin/element-settings.php:1095 #: library/templates/admin/element-settings.php:2006 msgid "Sub label" msgstr "زیر برچسب" #: library/Quform/Builder.php:657 #: library/templates/admin/element-settings.php:123 #: library/templates/admin/element-settings.php:156 #: library/templates/admin/element-settings.php:167 #: library/templates/admin/forms/edit.php:142 msgid "Description" msgstr "توضیحات" #: library/Quform/Builder.php:658 msgid "Options outer wrapper" msgstr "گزینه های چارچوب بیرونی" #: library/Quform/Builder.php:659 msgid "Option wrapper" msgstr "گزینه های چارچوب" #: library/Quform/Builder.php:662 msgid "Option label" msgstr "برچسب گزینه" #: library/Quform/Builder.php:664 msgid "Option label (when selected)" msgstr "برچسب گزینه (هنگام انتخاب)" #: library/Quform/Builder.php:665 msgid "Option icon" msgstr "آیکون گزینه" #: library/Quform/Builder.php:666 msgid "Option icon (when selected)" msgstr "آیکون گزینه (هنگام انتخاب)" #: library/Quform/Builder.php:667 library/Quform/Builder.php:798 msgid "Option text" msgstr "متن گزینه" #: library/Quform/Builder.php:668 library/Quform/Builder.php:799 msgid "Option text (when selected)" msgstr "متن گزینه (هنگام انتخاب)" #: library/Quform/Builder.php:669 library/Quform/Builder.php:803 msgid "Page wrapper" msgstr "چارچوب صفحه" #: library/Quform/Builder.php:670 library/Quform/Builder.php:804 msgid "Page title" msgstr "عنوان برگه" #: library/Quform/Builder.php:671 library/Quform/Builder.php:805 msgid "Page description" msgstr "توضیحات برگه" #: library/Quform/Builder.php:672 library/Quform/Builder.php:806 msgid "Page elements wrapper" msgstr "چارچوب المانهای صفحه" #: library/Quform/Builder.php:673 library/Quform/Builder.php:807 msgid "Group wrapper" msgstr "چارچوب گروه" #: library/Quform/Builder.php:675 library/Quform/Builder.php:808 msgid "Group title" msgstr "عنوان گروه" #: library/Quform/Builder.php:676 library/Quform/Builder.php:809 msgid "Group description" msgstr "توضیح گروهی" #: library/Quform/Builder.php:677 library/Quform/Builder.php:810 msgid "Group elements wrapper" msgstr "چارچوب عناصر گروه" #: library/Quform/Builder.php:678 library/Quform/Builder.php:817 msgid "Submit button outer wrapper" msgstr "تکرار شونده ی خارجی دکمه ی \"ثبت\"" #: library/Quform/Builder.php:680 library/Quform/Builder.php:819 msgid "Submit button" msgstr "دکمه ی ثبت" #: library/Quform/Builder.php:681 library/Quform/Builder.php:820 msgid "Submit button (hover)" msgstr "دکمه ثبت (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:682 library/Quform/Builder.php:821 msgid "Submit button (active)" msgstr "دکمه ثبت (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:683 library/Quform/Builder.php:822 #: library/templates/admin/element-settings.php:390 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1056 msgid "Submit button text" msgstr "متن دکمه ی ثبت" #: library/Quform/Builder.php:684 library/Quform/Builder.php:823 msgid "Submit button text (hover)" msgstr "متن دکمه ثبت (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:685 library/Quform/Builder.php:824 msgid "Submit button text (active)" msgstr "متن دکمه ثبت (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:686 library/Quform/Builder.php:825 #: library/templates/admin/element-settings.php:402 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1076 msgid "Submit button icon" msgstr "آیکون دکمه ثبت" #: library/Quform/Builder.php:687 library/Quform/Builder.php:826 msgid "Submit button icon (hover)" msgstr "آیکون دکمه ثبت (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:688 library/Quform/Builder.php:827 msgid "Submit button icon (active)" msgstr "آیکون دکمه ثبت (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:690 library/Quform/Builder.php:829 msgid "Back button" msgstr "دکمه بازگشت" #: library/Quform/Builder.php:691 library/Quform/Builder.php:830 msgid "Back button (hover)" msgstr "دکمه بازگشت (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:692 library/Quform/Builder.php:831 msgid "Back button (active)" msgstr "دکمه بازگشت (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:693 library/Quform/Builder.php:832 #: library/templates/admin/element-settings.php:546 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1216 msgid "Back button text" msgstr "متن دکمه بازگشت" #: library/Quform/Builder.php:694 library/Quform/Builder.php:833 msgid "Back button text (hover)" msgstr "متن دکمه بازگشت (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:695 library/Quform/Builder.php:834 msgid "Back button text (active)" msgstr "متن دکمه بازگشت (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:696 library/Quform/Builder.php:835 #: library/templates/admin/element-settings.php:558 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1228 msgid "Back button icon" msgstr "آیکون دکمه بازگشت" #: library/Quform/Builder.php:697 library/Quform/Builder.php:836 msgid "Back button icon (hover)" msgstr "آیکون دکمه بازگشت (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:698 library/Quform/Builder.php:837 msgid "Back button icon (active)" msgstr "آیکون دکمه بازگشت (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:709 library/Quform/Builder.php:848 msgid "Upload button" msgstr "دکمه آپلود" #: library/Quform/Builder.php:710 library/Quform/Builder.php:849 msgid "Upload button (hover)" msgstr "دکمه آپلود (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:711 library/Quform/Builder.php:850 msgid "Upload button (active)" msgstr "دکمه آپلود (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:712 library/Quform/Builder.php:851 msgid "Upload button text" msgstr "متن دکمه آپلود" #: library/Quform/Builder.php:713 library/Quform/Builder.php:852 msgid "Upload button text (hover)" msgstr "متن دکمه آپلود (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:714 library/Quform/Builder.php:853 msgid "Upload button text (active)" msgstr "متن دکمه آپلود (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:715 library/Quform/Builder.php:854 msgid "Upload button icon" msgstr "آیکون دکمه آپلود" #: library/Quform/Builder.php:716 library/Quform/Builder.php:855 msgid "Upload button icon (hover)" msgstr "آیکون دکمه آپلود (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:717 library/Quform/Builder.php:856 msgid "Upload button icon (active)" msgstr "آیکون دکمه آپلود (فعال)" #: library/Quform/Builder.php:757 msgctxt "the outermost HTML wrapper around the form" msgid "Form outer wrapper" msgstr "چارچوب بیرون فرم" #: library/Quform/Builder.php:758 msgctxt "the inner HTML wrapper around the form" msgid "Form inner wrapper" msgstr "چارچوب داخل فرم" #: library/Quform/Builder.php:759 msgid "Success message" msgstr "پیام موفقیت" #: library/Quform/Builder.php:762 msgid "Form title" msgstr "عنوان فرم" #: library/Quform/Builder.php:763 msgid "Form description" msgstr "توضیحات فرم" #: library/Quform/Builder.php:764 msgctxt "the HTML wrapper around the form elements" msgid "Form elements wrapper" msgstr "چارچوب عناصر فرم" #: library/Quform/Builder.php:765 msgid "Form error message" msgstr "پیام خطای فرم" #: library/Quform/Builder.php:766 msgid "Form error message inner wrapper" msgstr "چارچوب داخلی پیام خطای فرم" #: library/Quform/Builder.php:767 msgid "Form error message title" msgstr "عنوان پیام خطای فرم" #: library/Quform/Builder.php:768 msgid "Form error message content" msgstr "محتوای پیام خطای فرم" #: library/Quform/Builder.php:769 msgctxt "outermost wrapping HTML element around an element" msgid "Element outer wrapper" msgstr "چارچوب عنصر خارجی" #: library/Quform/Builder.php:771 msgid "Element label" msgstr "عنصر برچسب" #: library/Quform/Builder.php:772 msgid "Element label text" msgstr "متن برچسب المان" #: library/Quform/Builder.php:774 msgctxt "the inner HTML wrapper around the element" msgid "Element inner wrapper" msgstr "چارچوب عنصر داخلی" #: library/Quform/Builder.php:775 msgctxt "the HTML wrapper around just the input" msgid "Element input wrapper" msgstr "چارچوب ورودی عنصر" #: library/Quform/Builder.php:776 msgid "Text input fields" msgstr "فیلدهای ورودی متن" #: library/Quform/Builder.php:777 msgid "Text input fields (hover)" msgstr "فیلدهای ورودی متن (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:778 msgid "Text input fields (focus)" msgstr "فیلدهای ورودی متن (فوکوس)" #: library/Quform/Builder.php:779 msgid "Textarea fields" msgstr "فیلدهای ناحیه متن" #: library/Quform/Builder.php:780 msgid "Textarea fields (hover)" msgstr "فیلدهای ناحیه متنی (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:781 msgid "Textarea fields (focus)" msgstr "فیلدهای ناحیه متن (فوکوس)" #: library/Quform/Builder.php:782 msgid "Select fields" msgstr "انتخاب فیلدها" #: library/Quform/Builder.php:783 msgid "Select fields (hover)" msgstr "انتخاب فیلدها (هاور)" #: library/Quform/Builder.php:784 msgid "Select fields (focus)" msgstr "انتخاب فیلدها (فوکوس)" #: library/Quform/Builder.php:787 msgid "Element sub label" msgstr "برچسب ساب المان" #: library/Quform/Builder.php:788 msgid "Element description" msgstr "توضیحات عناصر" #: library/Quform/Builder.php:789 msgctxt "the wrapper around the list of options for checkboxes and radio buttons" msgid "Options outer wrapper" msgstr "گزینه های چارچوب بیرونی" #: library/Quform/Builder.php:790 msgctxt "the wrapper around each option for checkboxes and radio buttons" msgid "Option wrappers" msgstr "گزینه های چارچوب" #: library/Quform/Builder.php:793 msgid "Option labels" msgstr "برچسبهای گزینه" #: library/Quform/Builder.php:795 msgid "Option labels (when selected)" msgstr "برچسبهای گزینه (هنگام انتخاب)" #: library/Quform/Builder.php:796 msgid "Option icons" msgstr "آیکونهای گزینه" #: library/Quform/Builder.php:797 msgid "Option icons (when selected)" msgstr "آیکونهای گزینه (هنگام انتخاب)" #: library/Quform/Builder.php:800 msgid "Element error" msgstr "خطای المان" #: library/Quform/Builder.php:801 msgid "Element error inner wrapper" msgstr "خطای المان چارچوب داخلی" #: library/Quform/Builder.php:802 msgid "Element error text" msgstr "متن خطای المان" #: library/Quform/Builder.php:908 library/Quform/Builder.php:933 #: library/Quform/Builder.php:1033 library/Quform/Builder.php:1143 #: library/Quform/Builder.php:1198 library/Quform/Builder.php:1245 #: library/Quform/Builder.php:1290 library/Quform/Builder.php:1448 #: library/Quform/Builder.php:1595 library/Quform/Builder.php:1687 #: library/Quform/Builder.php:1734 library/Quform/Builder.php:4114 #: library/Quform/ScriptLoader.php:466 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: library/Quform/Builder.php:985 msgctxt "the alphabet filter" msgid "Alpha" msgstr "آلفا" #: library/Quform/Builder.php:986 msgid "Removes any non-alphabet characters" msgstr "حذف کارکتر های غیر الفبایی" #: library/Quform/Builder.php:990 msgctxt "the alphanumeric filter" msgid "Alphanumeric" msgstr "الفبا و عدد" #: library/Quform/Builder.php:991 msgid "Removes any non-alphabet characters and non-digits" msgstr "هر کاراکتر غیر الفبایی و غیر عددی را حذف می کند." #: library/Quform/Builder.php:995 msgctxt "the digits filter" msgid "Digits" msgstr "رقم" #: library/Quform/Builder.php:996 msgid "Removes any non-digits" msgstr "حذف کارکتر های غیر عددی" #: library/Quform/Builder.php:1005 msgctxt "the strip tags filter" msgid "Strip Tags" msgstr "برچسب های استریپ" #: library/Quform/Builder.php:1006 msgid "Removes any HTML tags" msgstr "حذف تمامی تگ های HTML" #: library/Quform/Builder.php:1010 msgctxt "the trim filter" msgid "Trim" msgstr "آراستن" #: library/Quform/Builder.php:1011 msgid "Removes white space from the start and end" msgstr "فضای سفید را از ابتدا و انتها حذف می کند." #: library/Quform/Builder.php:1000 msgctxt "the regex filter" msgid "Regex" msgstr "رجکس" #: library/Quform/Builder.php:1001 msgid "Removes characters matching the given regular expression" msgstr "کاراکترهای مطابق با عبارت باقاعده داده شده را حذف می کند." #: library/Quform/Builder.php:1070 msgctxt "the alphabet validator" msgid "Alpha" msgstr "آلفا" #: library/Quform/Builder.php:1071 msgid "Checks that the value contains only alphabet characters" msgstr "چک کردن مقدارهایی که فقط شامل حروف هستند." #: library/Quform/Builder.php:1075 msgctxt "the alphanumeric validator" msgid "Alphanumeric" msgstr "الفبا و عدد" #: library/Quform/Builder.php:1076 msgid "Checks that the value contains only alphabet or digits" msgstr "چک کنید که مقدار فقط شامل الفبا یا رقم است." #: library/Quform/Builder.php:1080 msgctxt "the digits validator" msgid "Digits" msgstr "رقم" #: library/Quform/Builder.php:1081 msgid "Checks that the value contains only digits" msgstr "چک کردن مقدارهایی که فقط شامل عدد هستند." #: library/Quform/Builder.php:1115 msgctxt "the duplicate validator" msgid "Prevent Duplicates" msgstr "جلوگیری از تکرار" #: library/Quform/Builder.php:1116 msgid "Checks that the same value has not already been submitted" msgstr "چک می کند که همان مقدار قبلا ارائه نشده باشد." #: library/Quform/Builder.php:1085 msgctxt "the strip tags validator" msgid "Email" msgstr "ایمیل" #: library/Quform/Builder.php:1086 msgid "Checks that the value is a valid email address" msgstr "چک کردن مقدارهایی که فقط شامل ایمیل هستند." #: library/Quform/Builder.php:1090 msgctxt "the greater than validator" msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" #: library/Quform/Builder.php:1091 msgid "Checks that the value is numerically greater than the given minimum" msgstr "چک می کند که مقدار عددی بیشتر از حداقل داده شده است." #: library/Quform/Builder.php:1095 msgctxt "the identical validator" msgid "Identical" msgstr "همسان" #: library/Quform/Builder.php:1096 msgid "Checks that the value is identical to the given token" msgstr "مقایسه مقدار برای برابری با رمز داده شده" #: library/Quform/Builder.php:1100 msgctxt "the in array validator" msgid "In Array" msgstr "در آرایه" #: library/Quform/Builder.php:1101 msgid "Checks that the value is in a list of allowed values" msgstr "بررسی می کند که مقدار در یک لیست از مقادیر مجاز است." #: library/Quform/Builder.php:1110 msgctxt "the less than validator" msgid "Less Than" msgstr "کوچکتر از" #: library/Quform/Builder.php:1111 msgid "Checks that the value is numerically less than the given maximum" msgstr "چک می کند که مقدار عددی کمتر از حداکثر داده شده است." #: library/Quform/Builder.php:1105 msgctxt "the length validator" msgid "Length" msgstr "طول" #: library/Quform/Builder.php:1106 msgid "Checks that the length of the value is between the given maximum and minimum" msgstr "چک کنید که طول مقدار بین حداکثر و حداقل داده شده است." #: library/Quform/Builder.php:1120 msgctxt "the regex validator" msgid "Regex" msgstr "عبارت باقاعده" #: library/Quform/Builder.php:1121 msgid "Checks that the value matches the given regular expression" msgstr "چک می کند که مقدار با عبارت باقاعده داده شده مطابقت دارد." #: library/Quform/Builder.php:1197 library/Quform/Builder.php:1289 msgid "Toggle enabled/disabled" msgstr "تغییر وضعیت فعال/غیر فعال" #: library/Quform/Builder.php:1199 library/Quform/Builder.php:1292 #: library/Quform/Builder.php:1596 library/Quform/Builder.php:1688 #: library/Quform/Builder.php:1733 library/Quform/Form/List/Table.php:299 #: library/Quform/Form/List/Table.php:441 msgid "Duplicate" msgstr "کپی" #: library/Quform/Builder.php:1222 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: library/Quform/Builder.php:1223 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: library/Quform/Builder.php:1224 #: library/templates/admin/notification-settings.php:141 #: library/templates/admin/notification-settings.php:173 msgid "Reply-To" msgstr "پاسخ به" #: library/Quform/Builder.php:1232 library/templates/admin/settings.php:41 #: library/templates/admin/settings.php:58 msgid "Email address (required)" msgstr "آدرس ایمیل (الزامی)" #: library/Quform/Builder.php:1238 #: library/templates/admin/notification-settings.php:219 #: library/templates/admin/settings.php:44 #: library/templates/admin/settings.php:61 msgid "Name (optional)" msgstr "نام (اختیاری)" #: library/Quform/Builder.php:1246 msgid "Add" msgstr "افزودن" #: library/Quform/Builder.php:1265 msgid "Insert variable..." msgstr "متغیر را وارد کنید..." #: library/Quform/Builder.php:1475 library/Quform/Migrator.php:714 msgid "Admin notification" msgstr "اعلان ادمین" #: library/Quform/Builder.php:1479 library/Quform/Migrator.php:164 msgid "Default confirmation" msgstr "تایید پیشفرض" #: library/Quform/Builder.php:1480 msgid "Your message has been sent, thanks." msgstr "پیام شما ارسال شد! با تشکر" #: library/Quform/Builder.php:1607 msgid "Add column layout" msgstr "افزودن چیدمان ستون" #: library/Quform/Builder.php:1631 library/templates/admin/forms/edit.php:2045 msgid "Add column" msgstr "افزودن ستودن" #: library/Quform/Builder.php:1632 library/Quform/Builder.php:1661 msgid "Remove column" msgstr "حذف ستون" #: library/Quform/Builder.php:1633 msgid "Remove row" msgstr "حذف ردیف" #: library/Quform/Builder.php:1634 msgid "Duplicate row" msgstr "تکرار سطر" #: library/Quform/Builder.php:1636 msgid "Move row" msgstr "جابجایی ردیف" #: library/Quform/Builder.php:1662 msgid "Duplicate column" msgstr "تکرار ستون" #: library/Quform/Builder.php:1663 msgid "Move column" msgstr "انتقال ستون" #: library/Quform/Builder.php:1686 msgid "Toggle required" msgstr "تغییر وضعیت الزامی است." #: library/Quform/Builder.php:1747 library/Quform/Entry/Exporter.php:214 #: library/templates/admin/entries/edit.php:64 #: library/templates/admin/entries/view.php:140 msgid "Entry ID" msgstr "آی دی ورودی" #: library/Quform/Builder.php:1748 msgid "Form Name" msgstr "نام فرم" #: library/Quform/Builder.php:1749 msgid "All Form Data" msgstr "تمامی اطلاعات فرم" #: library/Quform/Builder.php:1750 msgid "Default Email Address" msgstr "آدرس ایمیل پیش فرض" #: library/Quform/Builder.php:1751 msgid "Default Email Name" msgstr "نام ایمیل پیش فرض" #: library/Quform/Builder.php:1752 msgid "Default \"From\" Email Address" msgstr "آدرس ایمیل \"فرستنده\" پیش فرض" #: library/Quform/Builder.php:1753 msgid "Default \"From\" Email Name" msgstr "نام ایمیل \"فرستنده\" پیش فرض" #: library/Quform/Builder.php:1754 msgid "Admin Email" msgstr "ایمیل مدیر" #: library/Quform/Builder.php:1766 library/templates/admin/forms/edit.php:81 msgid "General" msgstr "عمومی" #: library/Quform/Builder.php:1768 library/Quform/Entry/Exporter.php:216 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:286 #: library/templates/admin/entries/edit.php:65 #: library/templates/admin/entries/view.php:141 msgid "Form URL" msgstr "آدرس اینترنتی فرم" #: library/Quform/Builder.php:1769 library/Quform/Entry/Exporter.php:217 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:289 #: library/templates/admin/entries/edit.php:66 #: library/templates/admin/entries/view.php:142 msgid "Referring URL" msgstr "اشاره به آدرس اینترنتی" #: library/Quform/Builder.php:1770 msgid "Post ID" msgstr "شناسه(ID) نوشته" #: library/Quform/Builder.php:1771 msgid "Post Title" msgstr "عنوان نوشته" #: library/Quform/Builder.php:1773 library/Quform/Builder.php:3191 #: library/Quform/Element/Date.php:281 library/Quform/Entry/Exporter.php:220 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:280 #: library/templates/admin/entries/edit.php:63 #: library/templates/admin/entries/view.php:139 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1797 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1829 #: library/templates/admin/settings.php:106 #: library/templates/admin/settings.php:138 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: library/Quform/Builder.php:1774 library/Quform/Builder.php:3253 #: library/Quform/Element/Time.php:255 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1801 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1833 #: library/templates/admin/settings.php:110 #: library/templates/admin/settings.php:142 msgid "Time" msgstr "زمان" #: library/Quform/Builder.php:1776 msgid "Site Title" msgstr "عنوان سایت" #: library/Quform/Builder.php:1777 msgid "Site Description" msgstr "توصیف سایت" #: library/Quform/Builder.php:1782 library/Quform/Entry/Exporter.php:219 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:295 #: library/templates/admin/entries/edit.php:69 #: library/templates/admin/entries/view.php:144 msgid "User" msgstr "کاربر" #: library/Quform/Builder.php:1784 msgid "IP Address" msgstr "آدرس IP" #: library/Quform/Builder.php:1785 msgid "User Agent" msgstr "نماینده کاربر" #: library/Quform/Builder.php:1786 msgid "Display Name" msgstr "نمایش نام" #: library/Quform/Builder.php:1787 library/templates/admin/settings.php:33 msgid "Email" msgstr "ایمیل" #: library/Quform/Builder.php:1788 msgid "Login" msgstr "ورود" #: library/Quform/Builder.php:1803 library/Quform/Builder.php:1885 #: library/Quform/Builder.php:2007 library/templates/admin/settings.php:91 #: library/templates/admin/settings.php:372 msgid "Autodetect" msgstr "شناسایی خودکار" #: library/Quform/Builder.php:2041 msgid "Add new logic rule" msgstr "افزودن قانون منطقی جدید" #: library/Quform/Builder.php:2042 msgid "Remove logic rule" msgstr "حذف قانون منطقی" #: library/Quform/Builder.php:2084 msgid "Malformed form configuration" msgstr "پیکربندی فرم ناقص" #: library/Quform/Builder.php:2109 library/Quform/Builder.php:3992 #: library/Quform/Builder.php:4023 library/Quform/Builder.php:4050 #: library/Quform/Builder.php:4525 library/Quform/Builder.php:4565 #: library/Quform/Entry/Controller.php:61 library/Quform/Entry/Exporter.php:45 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:182 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:43 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:137 #: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:33 #: library/Quform/Form/Controller.php:320 library/Quform/Form/Exporter.php:57 #: library/Quform/Form/Importer.php:105 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:25 library/Quform/License.php:178 #: library/Quform/Migrator.php:62 library/Quform/Migrator.php:1483 #: library/Quform/Migrator.php:1566 library/Quform/Migrator.php:1643 #: library/Quform/Notification/Resender.php:40 #: library/Quform/Notification/Resender.php:71 library/Quform/Settings.php:47 #: library/Quform/Settings.php:80 library/Quform/Settings.php:374 #: library/Quform/Uploader.php:175 msgid "Bad request" msgstr "درخواست نادرست" #: library/Quform/Builder.php:2116 library/Quform/Builder.php:3999 #: library/Quform/Builder.php:4057 library/Quform/Builder.php:4532 #: library/Quform/Builder.php:4572 library/Quform/Entry/Controller.php:68 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:189 #: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:40 library/Quform/Form/Exporter.php:64 #: library/Quform/Form/Importer.php:112 library/Quform/License.php:192 #: library/Quform/Migrator.php:69 library/Quform/Migrator.php:1490 #: library/Quform/Migrator.php:1573 library/Quform/Migrator.php:1650 #: library/Quform/Notification/Resender.php:47 library/Quform/Settings.php:87 #: library/Quform/Settings.php:318 library/Quform/Settings.php:381 #: library/Quform/Updater.php:70 msgid "Insufficient permissions" msgstr "مجوزهای ناکافی" #: library/Quform/Builder.php:3956 msgid "The form name must be no longer than 64 characters" msgstr "نام فرم نباید بیش از 64 کاراکتر باشد." #: library/Quform/Builder.php:4070 msgid "A form name is required." msgstr "نام فرم الزامی است." #: library/Quform/Builder.php:4117 msgid "Source" msgstr "منبع" #: library/Quform/Builder.php:4122 msgid "Media library" msgstr "کتابخانه رسانه" #: library/Quform/Builder.php:4123 msgid "Form element" msgstr "المان فرم" #: library/Quform/Builder.php:4130 msgid "Element" msgstr "المان" #: library/Quform/Builder.php:4140 msgid "File(s)" msgstr "فایل(ها)" #: library/Quform/Builder.php:4145 #: library/templates/admin/element-settings.php:431 #: library/templates/admin/element-settings.php:509 #: library/templates/admin/element-settings.php:587 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1105 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1181 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1257 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2281 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2293 msgid "Browse" msgstr "مرور کردن (Browse)" #: library/Quform/Builder.php:4167 msgid "The password for the user above." msgstr "رمز عبور برای کاربر بالا" #: library/Quform/Builder.php:4209 msgid "Off" msgstr "خاموش" #: library/Quform/Builder.php:4210 msgid "Phone portrait (479px)" msgstr "موبایل عمودی (479px)" #: library/Quform/Builder.php:4211 msgid "Phone landscape (767px)" msgstr "موبایل افقی (767px)" #: library/Quform/Builder.php:4212 msgid "Tablet landscape (1024px)" msgstr "تبلت افقی (1024px)" #: library/Quform/Builder.php:4213 library/Quform/Builder.php:4264 #: library/Quform/Builder.php:4325 library/templates/admin/forms/edit.php:1342 msgid "Custom..." msgstr "سفارشی..." #: library/Quform/Builder.php:4088 library/Quform/Builder.php:4234 #: library/Quform/Builder.php:4286 #: library/templates/admin/element-settings.php:1340 #: library/templates/admin/forms/edit.php:779 #: library/templates/admin/forms/edit.php:805 #: library/templates/admin/forms/edit.php:831 #: library/templates/admin/forms/edit.php:942 #: library/templates/admin/forms/edit.php:968 #: library/templates/admin/forms/edit.php:994 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1020 #: library/templates/admin/validator-settings.php:160 msgid "Default" msgstr "پیشفرض" #: library/Quform/Builder.php:4235 msgid "Slim" msgstr "باریک" #: library/Quform/Builder.php:4236 library/Quform/Builder.php:4261 #: library/Quform/Builder.php:4322 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: library/Quform/Builder.php:4237 msgid "Fat" msgstr "ضخیم" #: library/Quform/Builder.php:4238 msgid "Huge" msgstr "عظیم" #: library/Quform/Builder.php:4259 library/Quform/Builder.php:4320 msgid "Tiny" msgstr "بسیار کوچک" #: library/Quform/Builder.php:4260 library/Quform/Builder.php:4321 msgid "Small" msgstr "کوچک" #: library/Quform/Builder.php:4262 library/Quform/Builder.php:4323 msgid "Large" msgstr "بزرگ" #: library/Quform/Builder.php:4263 msgid "100% (default)" msgstr "100% (پیش فرض)" #: library/Quform/Builder.php:4287 msgid "Use form theme button style" msgstr "از استایل دکمه قالب استفاده کنید." #: library/Quform/Builder.php:4288 msgid "Sexy Silver" msgstr "نقره ای" #: library/Quform/Builder.php:4289 msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" #: library/Quform/Builder.php:4290 msgid "Blending Gradient" msgstr "گرادیانت مخلوط" #: library/Quform/Builder.php:4291 msgid "Shine Gradient" msgstr "گرادیانت براق" #: library/Quform/Builder.php:4292 msgid "3D" msgstr "3D" #: library/Quform/Builder.php:4293 msgid "Hollow" msgstr "توخالی" #: library/Quform/Builder.php:4294 msgid "Hollow Rounded" msgstr "توخالی گرد" #: library/Quform/Builder.php:4295 msgid "Chilled" msgstr "سرد" #: library/Quform/Builder.php:4296 msgid "Pill" msgstr "قرص" #: library/Quform/Builder.php:4297 msgid "Bootstrap" msgstr "بوت استراپ" #: library/Quform/Builder.php:4298 msgid "Bootstrap Primary" msgstr "بوت استراپ اولیه" #: library/Quform/Builder.php:4319 msgid "Auto (default)" msgstr "خودکار (پیشفرض)" #: library/Quform/Builder.php:4324 msgid "100%" msgstr "100%" #: library/Quform/Builder.php:4353 msgid "Choose" msgstr "انتخاب کنید" #: library/Quform/Builder.php:4365 msgid "Clear" msgstr "پاککردن" #: library/Quform/Builder.php:4409 #: library/templates/admin/element-settings.php:1263 #: library/templates/admin/forms/edit.php:584 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1369 msgid "Right" msgstr "راست" #: library/Quform/Builder.php:4443 #: library/templates/admin/element-settings.php:1715 #: library/templates/admin/element-settings.php:1850 msgid "Background color" msgstr "رنگ پس زمینه" #: library/Quform/Builder.php:4444 msgid "Background image" msgstr "تصویر زمینه" #: library/Quform/Builder.php:4445 #: library/templates/admin/element-settings.php:1839 msgid "Border color" msgstr "رنگ حاشیه" #: library/Quform/Builder.php:4446 #: library/templates/admin/element-settings.php:1726 msgid "Text color" msgstr "رنگ متن" #: library/Quform/Builder.php:4448 #: library/templates/admin/notification-settings.php:95 msgid "Padding" msgstr "فاصله ی داخلی" #: library/Quform/Builder.php:4449 msgid "Margin" msgstr "فاصله ی خارجی" #: library/Quform/Builder.php:4452 msgid "Font size" msgstr "سایز فونت" #: library/Quform/Builder.php:4454 msgid "Bold" msgstr "تو پر" #: library/Quform/Builder.php:4455 msgid "Underline" msgstr "زیر خط" #: library/Quform/Builder.php:4458 msgid "Text align left" msgstr "تراز متن از چپ" #: library/Quform/Builder.php:4459 msgid "Text align center" msgstr "تراز متن از وسط" #: library/Quform/Builder.php:4460 msgid "Text align right" msgstr "تراز متن از راست" #: library/Quform/Builder.php:4462 library/templates/admin/forms/edit.php:2300 msgid "Width" msgstr "عرض" #: library/Quform/Builder.php:4463 library/templates/admin/forms/edit.php:2311 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" #: library/Quform/Builder.php:4465 msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" #: library/Quform/Element/Captcha.php:35 msgid "CAPTCHA image" msgstr "تصویر کپچا" #: library/Quform/Builder.php:3053 library/Quform/Element/Captcha.php:371 msgid "Please type the characters" msgstr "لطفا کاراکترها را تایپ کنید" #: library/Quform/Builder.php:3054 library/Quform/Element/Captcha.php:372 msgid "This helps us prevent spam, thank you." msgstr "این به ما کمک می کند تا از هرزنامه ها جلوگیری کنیم، از شما متشکرم" #: library/Quform/Element/Checkbox.php:483 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:278 #: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243 msgid "Option 1" msgstr "گزینه یک" #: library/Quform/Element/Checkbox.php:483 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:278 #: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243 msgid "Option 2" msgstr "گزینه دو" #: library/Quform/Element/Checkbox.php:483 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:278 #: library/Quform/Element/Radio.php:322 library/Quform/Element/Select.php:243 msgid "Option 3" msgstr "گزینه سه" #: library/Quform/Builder.php:2710 library/Quform/Element/Email.php:156 msgid "Email address" msgstr "آدرس ایمیل" #: library/Quform/Element/File.php:325 #: library/templates/admin/element-settings.php:2931 msgctxt "for a file to upload" msgid "Browse..." msgstr "انتخاب مسیر..." #: library/Quform/Element/File.php:440 msgid "Remove this file" msgstr "پاک کردن این فایل" #: library/Quform/Element/File.php:557 msgid "Upload" msgstr "بارگذاری" #: library/Quform/Builder.php:3470 library/Quform/Element/Group.php:139 msgid "Untitled group" msgstr "گروه بدون عنوان" #: library/Quform/Element/Honeypot.php:21 msgid "This field should be left blank" msgstr "این قسمت نباید خالی رها شود." #: library/Quform/Builder.php:3377 library/Quform/Element/Name.php:470 #: library/Quform/Form/List/Table.php:163 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:13 #: library/templates/admin/forms/edit.php:107 #: library/templates/admin/notification-settings.php:13 msgid "Name" msgstr "نام" #: library/Quform/Element/Name.php:476 msgid "Mr" msgstr "آقای" #: library/Quform/Element/Name.php:477 msgid "Mrs" msgstr "خانم" #: library/Quform/Element/Name.php:478 msgid "Ms" msgstr "خانم" #: library/Quform/Element/Name.php:479 msgid "Miss" msgstr "دوشیزه" #: library/Quform/Element/Name.php:480 msgid "Dr" msgstr "دکتر" #: library/Quform/Builder.php:3387 library/Quform/Element/Name.php:486 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:123 #: library/templates/admin/element-settings.php:613 msgid "Prefix" msgstr "پیشوند" #: library/Quform/Builder.php:3394 library/Quform/Element/Name.php:493 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:126 #: library/templates/admin/element-settings.php:614 msgid "First" msgstr "نام کوچک" #: library/Quform/Builder.php:3403 library/Quform/Element/Name.php:502 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:129 #: library/templates/admin/element-settings.php:615 msgid "Middle" msgstr "نام میانی" #: library/Quform/Builder.php:3412 library/Quform/Element/Name.php:511 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:132 #: library/templates/admin/element-settings.php:616 msgid "Last" msgstr "نام خانوادگی" #: library/Quform/Builder.php:3421 library/Quform/Element/Name.php:520 #: library/Quform/Entry/Exporter.php:135 #: library/templates/admin/element-settings.php:617 msgid "Suffix" msgstr "پسوند" #: library/Quform/Builder.php:3313 library/Quform/Element/Password.php:127 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2004 msgid "Password" msgstr "رمز عبور" #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:164 msgid "To use reCAPTCHA you must enter the API keys on the Quform settings page." msgstr "برای استفاده از ریکپچا بایستی کلید API را در صفحه ی تنظیمات Quform وارد کنید." #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:106 #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:144 #: library/Quform/Element/Recaptcha.php:181 msgid "Please enable JavaScript to submit this form." msgstr "لطفاً جاوا اسکریپت را برای ثبت این فرم فعال کنید." #: library/Quform/Builder.php:3120 library/Quform/Element/Recaptcha.php:245 msgid "Are you human?" msgstr "آیا شما انسان هستید؟" #: library/Quform/Element/Submit.php:26 library/Quform/Element/Submit.php:36 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1221 msgid "Back" msgstr "برگشت" #: library/Quform/Element/Submit.php:30 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1145 msgid "Next" msgstr "بعدی" #: library/Quform/Element/Submit.php:32 library/Quform/Element/Submit.php:40 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1066 msgid "Send" msgstr "ارسال" #: library/Quform/Builder.php:3539 library/Quform/Element/Submit.php:309 msgid "Submit" msgstr "ثبت کردن" #: library/Quform/Entry/Controller.php:90 library/Quform/Entry/Exporter.php:54 #: library/Quform/Form/Controller.php:339 library/Quform/Form/Exporter.php:36 #: library/Quform/Migrator.php:141 library/Quform/Notification/Resender.php:104 msgid "Form not found" msgstr "فرم پیدا نشد." #: library/Quform/Entry/Exporter.php:215 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:301 #: library/templates/admin/entries/edit.php:67 #: library/templates/admin/entries/view.php:145 #: library/templates/admin/forms/edit.php:268 msgid "IP address" msgstr "آدرس IP" #: library/Quform/Entry/Exporter.php:221 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:283 #: library/Quform/Form/List/Table.php:167 msgid "Last modified" msgstr "آخرین تغییرات" #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:70 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:52 msgid "Value must be numeric" msgstr "مقدار بایستی عددی باشد." #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:79 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:61 msgid "Value must be greater than 1" msgstr "مقدار بایستی از 1 بزرگتر باشد." #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:86 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:68 msgid "Value must be less than 1000000" msgstr "مقدار بایستی کمتر از 1000000 باشد." #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:97 library/Quform/Uploader.php:64 msgid "Could not find the form config" msgstr "پیکربندی فرم یافت نمی شود." #: library/Quform/Entry/List/Table.php:140 #: library/Quform/Form/List/Table.php:115 #: library/templates/admin/entries/view.php:38 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:48 msgid "All" msgstr "همه" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:148 #: library/templates/admin/dashboard-widget.php:4 msgid "Unread" msgstr "نخوانده" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:156 msgid "Read" msgstr "خوانده" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:164 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:596 #: library/Quform/Form/List/Table.php:139 #: library/Quform/Form/List/Table.php:312 msgid "Trash" msgstr "زبالهدان" #. translators: %s: the search term #: library/Quform/Entry/List/Table.php:171 #: library/Quform/Form/List/Table.php:146 msgid "Search results for “%s”" msgstr "نتیجه جستجو برای “%s”" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:173 msgid "Search results" msgstr "نتیجه جستجو" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:298 msgid "ID" msgstr "شناسه(ID)" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:364 msgid "Active columns" msgstr "ستون های فعال" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:377 msgid "Inactive columns" msgstr "ستون های غیرفعال" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:559 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:816 #: library/templates/admin/entries/edit.php:85 msgid "View this entry" msgstr "مشاهده این متن" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:560 #: library/templates/admin/entries/edit.php:21 msgid "View" msgstr "نمایش" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:568 msgid "Edit this entry" msgstr "ویرایش این ورودی" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:578 msgid "Mark this entry as read" msgstr "علامت گذاری این ورودی به عنوان خوانده شده" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:579 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:729 msgid "Mark as read" msgstr "علامت گذاری به عنوان خوانده شده" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:585 msgid "Mark this entry as unread" msgstr "علامت گذاری این ورودی به عنوان خوانده نشده" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:586 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:730 msgid "Mark as unread" msgstr "علامت گذاری به عنوان خوانده نشده" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:595 msgid "Move this entry to the Trash" msgstr "انتقال این مورد به زبالهدان" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:604 msgid "Restore this entry from the Trash" msgstr "بازیابی این مورد از زبالهدان" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:605 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:725 #: library/Quform/Form/List/Table.php:325 #: library/Quform/Form/List/Table.php:431 msgid "Restore" msgstr "بازیابی" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:611 msgid "Delete this entry permanently" msgstr "حذف این مورد برای همیشه" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:612 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:726 #: library/Quform/Form/List/Table.php:336 #: library/Quform/Form/List/Table.php:432 msgid "Delete permanently" msgstr "حذف همیشگی" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:733 #: library/Quform/Form/List/Table.php:445 msgid "Move to Trash" msgstr "انتقال به زبالهدان" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:784 msgid "Match any label" msgstr "تطابق هر برچسب" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:790 msgid "Match all labels" msgstr "تطابق تمام برچسب ها" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:795 #: library/templates/admin/dashboard.php:172 #: library/templates/admin/entries/list.php:23 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2103 #: library/templates/admin/forms/list.php:15 #: library/templates/admin/help.php:36 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: library/Quform/Entry/List/Table.php:829 msgid "Your search did not match any entries." msgstr "جستجوی شما نتیجه ای در بر نداشت." #: library/Quform/Entry/List/Table.php:831 msgid "No entries found." msgstr "هیچ متنی یافت نشد" #: library/Quform/Entry/Processor.php:87 msgid "Entry saved" msgstr "ورودی ذخیره شد." #: library/Quform/Form/Controller.php:319 #: library/Quform/Form/Controller.php:338 #: library/Quform/Form/Controller.php:353 #: library/Quform/Form/Controller.php:364 library/Quform/Form/Processor.php:63 msgid "An error occurred" msgstr "خطایی رخ داد." #: library/Quform/Form/Controller.php:354 msgid "Form does not exist" msgstr "فرم وجود ندارد." #: library/Quform/Form/Controller.php:365 msgid "Form is not active" msgstr "فرم فعال نیست." #: library/Quform/Form/Importer.php:53 library/Quform/Migrator.php:1515 msgid "The import data is invalid" msgstr "اطلاعات درون ریزی نامعتبر است." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Form/Importer.php:88 library/Quform/Migrator.php:1545 msgid "Form imported successfully, %1$sedit the form%2$s" msgstr "" #: library/Quform/Form/List/Table.php:123 #: library/Quform/Form/List/Table.php:166 #: library/templates/admin/forms/edit.php:154 #: library/templates/admin/forms/edit.php:944 #: library/templates/admin/forms/edit.php:970 #: library/templates/admin/forms/edit.php:996 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1022 msgid "Active" msgstr "فعال" #: library/Quform/Form/List/Table.php:131 msgid "Inactive" msgstr "غیرفعال" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:197 #: library/Quform/Form/List/Table.php:249 msgid "Edit form “%s”" msgstr "ویرایش فرم “%s”" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:259 msgid "View submitted entries for “%s”" msgstr "مشاهده ورودیهای ارسال شده برای “%s”؛" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:273 msgid "Deactivate form “%s”" msgstr "غیرفعال کردن فرم “%s” ؛" #: library/Quform/Form/List/Table.php:274 #: library/Quform/Form/List/Table.php:437 msgid "Deactivate" msgstr "غیرفعال سازی" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:284 msgid "Activate form “%s”" msgstr "فعال کردن فرم “%s”؛" #: library/Quform/Form/List/Table.php:285 #: library/Quform/Form/List/Table.php:436 msgid "Activate" msgstr "فعالسازی" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:298 msgid "Duplicate form “%s”" msgstr "کپیکردن فرم “%s”؛" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:311 msgid "Move form “%s” to the Trash" msgstr "انتقال از “%s”؛ به زبالهدان" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:324 msgid "Restore form “%s” from the Trash" msgstr "بازیابی فرم “%s”؛ از زبالهدان" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Form/List/Table.php:335 msgid "Delete form “%s” permanently" msgstr "حذف فرم “%s”؛ برای همیشه" #. translators: %s: the number of unread entries #: library/Quform/Form/List/Table.php:356 msgid "%s unread" msgid_plural "%s unread" msgstr[0] "%s خوانده نشده" msgstr[1] "" #. translators: %s: the number entries #: library/Quform/Form/List/Table.php:358 #: library/Quform/Form/List/Table.php:362 msgid "%s entry" msgid_plural "%s entries" msgstr[0] "%s ورودی ها" msgstr[1] "" #: library/Quform/Form/List/Table.php:386 #: library/templates/admin/notification-settings.php:113 msgid "Yes" msgstr "بله" #: library/Quform/Form/List/Table.php:386 #: library/templates/admin/notification-settings.php:114 msgid "No" msgstr "خیر" #: library/Quform/Form/List/Table.php:457 msgid "Your search did not match any forms." msgstr "جستجوی شما با هیچ فرمی مطابقت نداشت." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s close link tag #: library/Quform/Form/List/Table.php:462 msgid "No forms found, %1$sclick here%2$s to create one." msgstr "" #: library/Quform/Form/Processor.php:64 msgid "Refresh the page and try again." msgstr "صفحه را رفرش کرده و دوباره امتحان کنید." #: library/Quform/Form.php:667 library/templates/admin/dashboard.php:53 #: library/templates/admin/entries/edit.php:55 msgid "Edit this form" msgstr "ویرایش این فرم" #: library/Quform/License.php:51 msgid "License key successfully verified" msgstr "کلید فعال سازی با موفقیت تایید شد." #: library/Quform/License.php:62 library/Quform/License.php:76 msgid "Invalid license key" msgstr "کد فعالسازی نامعتبر" #: library/Quform/License.php:185 msgid "Please enter a license key" msgstr "لطفاً یک کلید فعال سازی وارد کنید." #: library/Quform/Migrator.php:286 msgid "Group end element found before group start element" msgstr "عنصر پایان گروه قبل از آغاز عنصر شروع گروه یافت شد." #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Notification.php:358 msgid "New submission from %s" msgstr "ارسالی جدید از %s" #: library/Quform/Options.php:110 library/Quform/Settings.php:300 msgid "Powered by Quform" msgstr "ساخته شده با Quform" #: library/Quform/Permissions.php:45 msgid "Full Access" msgstr "دسترسی کامل" #: library/Quform/Permissions.php:46 msgid "View Dashboard" msgstr "مشاهده پیشخوان" #: library/Quform/Permissions.php:47 msgid "List Forms" msgstr "لیست فرمها" #: library/Quform/Permissions.php:48 msgid "Add Forms" msgstr "افزودن فرم ها" #: library/Quform/Permissions.php:49 msgid "Edit Forms" msgstr "ویرایش فرمها" #: library/Quform/Permissions.php:50 msgid "Delete Forms" msgstr "حذف فرمها" #: library/Quform/Permissions.php:52 msgid "Edit Entries" msgstr "ویرایش ورودیها" #: library/Quform/Permissions.php:53 msgid "Delete Entries" msgstr "حذف ورودیها" #: library/Quform/Permissions.php:55 msgid "View Tools Page" msgstr "نمایش صفحه ی ابزار" #: library/Quform/Permissions.php:57 msgid "Export Forms" msgstr "برون بری فرم ها" #: library/Quform/Permissions.php:58 msgid "Import Forms" msgstr "درون ریزی فرم ها" #: library/Quform/Permissions.php:59 msgid "Edit Settings" msgstr "ویرایش تنظیمات" #: library/Quform/Permissions.php:60 msgid "View Help Page" msgstr "نمایش صفحه ی راهنما" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Repository.php:247 msgid "%s (inactive)" msgstr "%s (غیر فعال)" #: library/Quform/Repository.php:549 msgid "Starred" msgstr "ستاره دار" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Repository.php:853 msgctxt "form name duplicate" msgid "%s duplicate" msgstr "%s کپی" #: library/Quform/ScriptLoader.php:465 msgid "There was a problem" msgstr "مشکلی وجود داشت" #: library/Quform/Updater.php:97 msgid "Could not find an updated version" msgstr "نمی توان نسخه به روز شده را پیدا کرد." #. translators: %1$s: the new version, %2$s: open link tag, %3$s: close link #. tag #: library/Quform/Updater.php:106 msgid "An update to version %1$s is available, %2$svisit the Plugins page%3$s to update." msgstr "یک آپدیت نسخه %1$s هماکنون در دسترس است، %2$sدر صفحه افزونهها%3$s آپدیت کنید." #: library/Quform/Updater.php:115 msgid "You are using the latest version." msgstr "شما از آخرین نسخه استفاده می کنید." #: library/Quform/Uploader.php:75 msgid "Could not find the form" msgstr "نمیتوان فرم را پیدا کرد." #: library/Quform/Uploader.php:82 msgid "This form is not currently active" msgstr "این فرم در حال حاضر فعال نیست." #: library/Quform/Uploader.php:91 msgid "Could not find the element" msgstr "نمیتوان المان را پیدا کرد." #: library/Quform/Uploader.php:98 msgid "File data not found" msgstr "اطلاعات فایل یافت نشد." #: library/Quform/Uploader.php:111 msgid "Temporary uploads directory is not writable" msgstr "دایرکتوری آپلود موقت قابل نوشتن نیست." #: library/Quform/Validator/Alpha.php:57 #: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:57 #: library/Quform/Validator/Captcha.php:68 library/Quform/Validator/Date.php:85 #: library/Quform/Validator/Digits.php:57 library/Quform/Validator/Email.php:77 #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:59 #: library/Quform/Validator/Identical.php:46 #: library/Quform/Validator/InArray.php:46 #: library/Quform/Validator/Length.php:55 #: library/Quform/Validator/LessThan.php:59 #: library/Quform/Validator/Regex.php:51 library/Quform/Validator/Time.php:101 msgid "Invalid data type, string expected" msgstr "نوع داده نامعتبر است، رشته مورد تائید می باشد." #: library/Quform/Validator/Alpha.php:58 msgid "Only alphabet characters are allowed" msgstr "فقط حروف الفبا مجاز هستند." #: library/Quform/Validator/AlphaNumeric.php:58 msgid "Only alphanumeric characters are allowed" msgstr "فقط اعداد و حروف مجاز می باشند." #: library/Quform/Validator/Array.php:76 msgid "Invalid data type, array expected" msgstr "نوع داده نامعتبر، آرایه مورد تائید است." #: library/Quform/Validator/Captcha.php:69 #: library/Quform/Validator/Identical.php:47 msgid "The value does not match" msgstr "این مقدار مطابقت ندارد." #: library/Quform/Validator/Date.php:86 msgid "Please enter a valid date" msgstr "لطفا تاریخ معتبر وارد کنید." #: library/Quform/Validator/Date.php:87 msgid "The date must not be earlier than %min%" msgstr "تاریخ نباید زودتر از %min% باشد." #: library/Quform/Validator/Date.php:88 msgid "The date must not be later than %max%" msgstr "تاریخ نمی تواند بعد از %max% باشد." #: library/Quform/Validator/Digits.php:58 msgid "Only digits are allowed" msgstr "فقط اعداد مجاز می باشند." #: library/Quform/Validator/Duplicate.php:72 msgid "This value is a duplicate of a previously submitted form" msgstr "این مقدار از فرم ثبت شده ی قبلی کپی شده است." #. translators: %s: the minimum number of files #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:239 msgid "Please upload at least %s file(s)" msgstr "" #. translators: %s: the maximum number of files #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:241 msgid "You cannot upload more than %s file(s)" msgstr "" #. translators: %s: the file name #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:243 msgid "File '%s' exceeds the maximum allowed file size" msgstr "" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:244 msgid "File exceeds the maximum allowed file size" msgstr "حجم فایل از مقدار مجاز بیشتر است." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:247 msgid "File type is not allowed" msgstr "فرمت فایل مجاز نیست." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:250 msgid "File is not an uploaded file" msgstr "فایل آپلود شده موجود نمی باشد." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:253 msgid "File was only partially uploaded" msgstr "تنها قسمتی از فایل بارگذاری شد." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:254 msgid "No file was uploaded" msgstr "فایلی بارگذاری نشد." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:255 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "پوشه ی موقت یافت نشد." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:256 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "خطا در نوشتن فایل بر روی حافظه" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:257 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "بارگذاری فایل توسط افزونه متوقف شده است." #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:258 msgid "Unknown upload error" msgstr "خطای ناشناخته در هنگام آپلود" #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:259 msgid "Data received by the server was not in the expected format" msgstr "داده های دریافت شده توسط سرور در فرمت مورد انتظار نبود." #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:60 #: library/Quform/Validator/LessThan.php:60 msgid "A numeric value is required" msgstr "یک مقدار عددی ضروری است." #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:61 msgid "The value is not greater than '%min%'" msgstr "مقدار بزرگتر از '%min%' نیست." #: library/Quform/Validator/GreaterThan.php:62 msgid "The value is not greater than or equal to '%min%'" msgstr "مقدار بزرگتر یا برابر با '%min%' نیست." #: library/Quform/Validator/InArray.php:47 msgid "This value is not valid" msgstr "این مقدار معتبر نیست." #: library/Quform/Validator/Length.php:56 msgid "Value must be at least %min% characters long" msgstr "مقدار باید دارای حداقل %min% کاراکتر باشد." #: library/Quform/Validator/Length.php:57 msgid "Value must be no longer than %max% characters" msgstr "مقدار باید دارای بیش از %max% کاراکتر باشد." #: library/Quform/Validator/LessThan.php:61 msgid "The value is not less than '%max%'" msgstr "مقدار کمتر از '%max%' نیست" #: library/Quform/Validator/LessThan.php:62 msgid "The value is not less than or equal to '%max%'" msgstr "مقدار کمتر یا برابر با '%max%' نیست" #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:103 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "پارامترهای مخفی از دست رفته است." #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:104 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "پارامتر مخفی نامعتبر یا ناقص است." #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:105 msgid "The response parameter is missing" msgstr "پارامتر پاسخ از دست رفته است." #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:106 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "پارامتر پاسخ نامعتبر یا ناقص است." #: library/Quform/Validator/Recaptcha.php:107 msgid "An error occurred, please try again" msgstr "خطایی رخ داد. لطفا دوباره امتحان کنید." #: library/Quform/Validator/Regex.php:52 msgid "Invalid value given" msgstr "مقدار داده شده معتبر نیست." #: library/Quform/Validator/Required.php:49 msgid "Invalid type given, string or array expected" msgstr "نوع داده نامعتبر، رشته یا آرایه مورد تایید است." #: library/Quform/Validator/Time.php:102 msgid "Please enter a valid time" msgstr "لطفا یک تاریخ معتبر وارد کنید." #: library/Quform/Validator/Time.php:103 msgid "The time must not be earlier than %min%" msgstr "زمان نبایستی کمتر از %min% باشد." #: library/Quform/Validator/Time.php:104 msgid "The time must not be later than %max%" msgstr "زمان نباید بیش از %max% باشد." #: library/Quform/Validator/Time.php:105 msgid "The minutes must be a multiple of %interval%" msgstr "دقیقه باید چندین فاصله داشته باشد %interval%" #: library/Quform/Widget/Form.php:36 msgid "Display one of your created forms." msgstr "نمایش یکی از فرمهای ایجاد شده" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Widget/Form.php:106 library/Quform/Widget/Popup.php:125 #: library/templates/admin/dashboard.php:83 msgid "No forms yet, %1$sclick here to create one%2$s." msgstr "" #: library/Quform/Widget/Form.php:108 library/Quform/Widget/Popup.php:127 msgid "No forms yet." msgstr "هنوز فرمی وجود ندارد." #: library/Quform/Widget/Form.php:114 library/Quform/Widget/Popup.php:133 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: library/Quform/Widget/Form.php:122 library/Quform/Widget/Popup.php:141 msgid "The title of the widget." msgstr "عنوان ابزارک" #: library/Quform/Widget/Form.php:125 library/Quform/Widget/Popup.php:144 msgid "Form:" msgstr "فرم:" #. translators: %s: the plugin name #: library/Quform/Widget/Popup.php:50 msgctxt "popup widget name" msgid "%s Popup" msgstr "%s پاپآپ" #: library/Quform/Widget/Popup.php:156 msgid "Content:" msgstr "محتوا:" #: library/Quform/Widget/Popup.php:182 msgid "Width:" msgstr "عرض:" #: library/Quform/Widget/Popup.php:193 msgid "Options:" msgstr "گزینهها:" #. translators: %s: number (in billions) #: library/Quform.php:5933 msgctxt "number ending in b (billions)" msgid "%sb" msgstr "%sb" #. translators: %s: number (in millions) #: library/Quform.php:5939 msgctxt "number ending in m (millions)" msgid "%sm" msgstr "%sm" #. translators: %s: number (in thousands) #: library/Quform.php:5945 msgctxt "number ending in k (thousands)" msgid "%sk" msgstr "%sk" #. translators: %d: the post ID #: library/Quform.php:6033 library/Quform.php:6051 msgid "(no title) [%d]" msgstr "(بدون عنوان) [%d]" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:9 msgid "Confirmation settings" msgstr "تنظیمات تاییدیه" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:24 msgid "You can disable this confirmation by turning this off." msgstr "شما میتوانید این تایید را خاموش یا غیرفعال کنید." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:25 #: library/templates/admin/element-settings.php:622 #: library/templates/admin/element-settings.php:730 #: library/templates/admin/element-settings.php:841 #: library/templates/admin/element-settings.php:952 #: library/templates/admin/element-settings.php:1063 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1783 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1954 #: library/templates/admin/notification-settings.php:25 #: library/templates/admin/settings.php:92 msgid "Enabled" msgstr "فعال شده" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:37 #: library/templates/admin/element-settings.php:246 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1329 msgid "Type" msgstr "نوع" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:43 msgid "Display a message then redirect to another page" msgstr "نمایش یک پیام پس از هدایت به صفحه دیگر" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:44 msgid "Display a message then redirect to a custom URL" msgstr "نمایش یک پیام پس از هدایت به یک URL دلخواه" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:45 msgid "Redirect to another page" msgstr "تغییر آدرس به صفحه ی دیگر" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:46 msgid "Redirect to a custom URL" msgstr "تغییر مسیر به یک URL سفارشی" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:55 #: library/templates/admin/notification-settings.php:66 msgid "Set the HTML content of the message using this field." msgstr "تنظیم پیام محتوای HTML با استفاده از این فیلد" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:56 msgid "Message" msgstr "پیام" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:70 #: library/templates/admin/element-settings.php:360 #: library/templates/admin/notification-settings.php:81 msgid "Automatically adds line breaks, you might want to disable this when using HTML to prevent unwanted extra spacing." msgstr "به طور خودکار شکست خط را اضافه می کند، شما ممکن است بخواهید این را هنگام استفاده از HTML غیر فعال کنید تا از فاصله اضافی ناخواسته جلوگیری شود." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:71 #: library/templates/admin/element-settings.php:361 #: library/templates/admin/notification-settings.php:82 msgid "Auto formatting" msgstr "قالببندی خودکار" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:83 msgid "Message icon" msgstr "آیکن پیام" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:94 msgid "Message position" msgstr "موقیعت پیام" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:99 msgid "Above the form" msgstr "بالای فرم" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:100 msgid "Below the form" msgstr "پایین فرم" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:108 msgid "The confirmation message will fade out and disappear after this number of seconds. Set to 0 to disable the timeout." msgstr "پیام ارسال موفقیت آمیز بعد از این مدت محو میشود. 0 را وارد کنید تا متن همیشه باقی بماند." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:109 msgid "Message timeout" msgstr "اتمام زمان پیام" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:133 msgid "URL" msgstr "آدرس" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:150 msgid "Query string" msgstr "رشته کوئری" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:164 msgid "Wait this number of seconds before redirecting." msgstr "صبر کنید هدایت تا ثانیه دیگر انجام می شود." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:165 msgid "Redirect delay" msgstr "تاخیر ریدایرکت" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:176 #: library/templates/admin/element-settings.php:2200 #: library/templates/admin/notification-settings.php:245 msgid "Logic rules" msgstr "قوانین منطقی" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:190 msgid "Makes the form hidden when using this confirmation." msgstr "هنگام استفاده از این تأیید، فرم را پنهان می کند." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:191 msgid "Hide form" msgstr "مخفی کردن فرم" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:203 msgid "Choose what to do with the form values when using this confirmation." msgstr "انتخاب کنید هنگام استفاده از این تایید با مقادیر فرم چه کاری انجام شود." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:204 msgid "Reset form values" msgstr "تنظیم مجدد مقادیر فرم" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:209 msgid "Reset form values to default" msgstr "تنظیم مجدد فرم به مقادیر پیش فرض" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:210 msgid "Clear form values" msgstr "پاک کردن مقادیر فرم" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:211 msgid "Keep form values" msgstr "حفظ مقادیر فرم" #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:219 #: library/templates/admin/element-settings.php:2806 #: library/templates/admin/notification-settings.php:273 msgid "The unique identifier, you may need this for advanced usage." msgstr "شناسه منحصر بفرد، ممکن است برای استفاده پیشرفته لازم باشد." #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:220 #: library/templates/admin/element-settings.php:2807 #: library/templates/admin/notification-settings.php:274 msgid "Unique ID" msgstr "شناسه منحصر به فرد" #: library/templates/admin/dashboard.php:47 msgid "View entries" msgstr "دیدن ورودی" #: library/templates/admin/dashboard.php:67 msgid "View all" msgstr "مشاهده همه" #: library/templates/admin/dashboard.php:107 msgid "Recent entries" msgstr "ورودیهای اخیر" #: library/templates/admin/dashboard.php:134 msgid "No recent entries yet." msgstr "اخیرا ورودی ای وجود ندارد." #: library/templates/admin/dashboard.php:161 #: library/templates/admin/help.php:15 msgid "Support" msgstr "پشتیبانی" #: library/Quform/Admin/Page.php:384 library/templates/admin/dashboard.php:164 #: library/templates/admin/help.php:22 msgid "Visit help site" msgstr "مشاهده سایت پشتیبانی" #: library/templates/admin/dashboard.php:165 #: library/templates/admin/help.php:18 msgid "If you need assistance, see our help resources." msgstr "کمک نیاز دارید، لطفا منابع ما را ببینید." #: library/templates/admin/dashboard.php:166 #: library/templates/admin/help.php:19 msgid "Please make a search to find help with your problem, or head over to our support forum to ask a question." msgstr "لطفا قبل از درخواست پشتیبانی صفحه راهنمای محصول را مشاهده فرمایید. در صورت حل نشدن مشکل تیکت ارسال کنید." #: library/templates/admin/dashboard.php:175 #: library/templates/admin/help.php:39 msgid "Enter search query" msgstr "کوئری جستجو را وارد کنید" #: library/templates/admin/element-settings.php:12 msgid "Basic" msgstr "پایه" #: library/templates/admin/element-settings.php:13 msgid "Styles" msgstr "استایل ها" #: library/templates/admin/element-settings.php:14 #: library/templates/admin/entries/edit.php:115 #: library/templates/admin/entries/list.php:50 #: library/templates/admin/entries/view.php:201 #: library/templates/admin/forms/edit.php:402 #: library/templates/admin/forms/edit.php:662 msgid "Labels" msgstr "برچسب ها" #: library/templates/admin/element-settings.php:15 msgid "Logic" msgstr "منطق" #: library/templates/admin/element-settings.php:16 msgid "Data" msgstr "داده" #: library/templates/admin/element-settings.php:17 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" #: library/templates/admin/element-settings.php:18 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1859 msgid "Translations" msgstr "ترجمه" #: library/templates/admin/element-settings.php:42 msgid "These are the choices that the user will be able to choose from." msgstr "چندین گزینه برای کاربر وجود دارند که میتواند از آن ها استفاده کند." #. translators : %1$s open span tag, %2$s close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:47 msgid "The %1$sCustomize values%2$s setting allows you to have a different value being submitted than the value that is displayed to the user." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:54 #: library/templates/admin/element-settings.php:644 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" #: library/templates/admin/element-settings.php:58 #: library/templates/admin/element-settings.php:648 msgid "There are no options, click \"Add option\" to add one." msgstr "هیچ گزینهای وجود ندارد، برای افزودن روی \"افزودن گزینه\" کلیک کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:73 #: library/templates/admin/element-settings.php:663 msgid "Customize values" msgstr "سفارشی کردن مقدارها" #: library/templates/admin/element-settings.php:73 #: library/templates/admin/element-settings.php:663 msgid "If enabled, the submitted option value can be different from the option label." msgstr "اگر فعال باشد، مقدار گزینه ارائه شده میتواند از برچسب گزینه متفاوت باشد." #: library/templates/admin/element-settings.php:78 #: library/templates/admin/element-settings.php:668 msgid "Add option" msgstr "افزودن ویژگی " #: library/templates/admin/element-settings.php:79 msgid "Add optgroup" msgstr "افزودن optgroup" #: library/templates/admin/element-settings.php:80 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2204 msgid "Add bulk options" msgstr "افزودن گزینه عملیات جدید" #: library/templates/admin/element-settings.php:88 #: library/templates/admin/element-settings.php:675 msgid "Adds an option to the top of the list to let the user choose no value. The text can be changed on the Translations tab." msgstr "یک گزینه را به بالای لیست اضافه میکند تا کاربر بتواند گزینه هیچ مقداری را انتخاب کند. متن را میتوان در زبانه ترجمهها تغییر داد." #: library/templates/admin/element-settings.php:89 #: library/templates/admin/element-settings.php:675 msgid "\"Please select\" option" msgstr "\"لطفا انتخاب کنید\" گزینه" #: library/templates/admin/element-settings.php:101 msgid "The title will appear at the top of the group." msgstr "عنوان در بالای گروه ظاهر خواهد شد." #: library/templates/admin/element-settings.php:102 #: library/templates/admin/element-settings.php:135 #: library/templates/admin/forms/edit.php:120 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: library/templates/admin/element-settings.php:122 msgid "The description will appear below the title at the top of the group." msgstr "توضیحات زیر عنوان در بالای گروه نمایش داده میشود." #: library/templates/admin/element-settings.php:134 msgid "The title will appear at the top of the page." msgstr "عنوان در بالای صفحه ظاهر میشود." #: library/templates/admin/element-settings.php:155 msgid "The description will appear below the title at the top of the page." msgstr "توضیحات زیر عنوان در بالای صفحه نمایش داده میشود." #: library/templates/admin/element-settings.php:173 #: library/templates/admin/element-settings.php:692 #: library/templates/admin/element-settings.php:768 #: library/templates/admin/element-settings.php:879 #: library/templates/admin/element-settings.php:990 #: library/templates/admin/element-settings.php:1101 #: library/templates/admin/element-settings.php:2012 msgid "Below field" msgstr "زیر فیلد" #: library/templates/admin/element-settings.php:174 #: library/templates/admin/element-settings.php:693 #: library/templates/admin/element-settings.php:769 #: library/templates/admin/element-settings.php:880 #: library/templates/admin/element-settings.php:991 #: library/templates/admin/element-settings.php:1102 #: library/templates/admin/element-settings.php:2013 msgid "Above field" msgstr "بالای فیلد" #: library/templates/admin/element-settings.php:189 msgid "If enabled, the user must fill out this field." msgstr "در صورت فعال بودن، کاربر باید این فیلد را پر کند." #: library/templates/admin/element-settings.php:190 #: library/templates/admin/element-settings.php:633 #: library/templates/admin/element-settings.php:741 #: library/templates/admin/element-settings.php:852 #: library/templates/admin/element-settings.php:963 #: library/templates/admin/element-settings.php:1074 msgid "Required" msgstr "الزامی" #: library/templates/admin/element-settings.php:231 msgid "Size" msgstr "سایز" #: library/templates/admin/element-settings.php:236 msgctxt "reCAPTCHA size" msgid "Normal" msgstr "نرمال" #: library/templates/admin/element-settings.php:237 msgctxt "reCAPTCHA size" msgid "Compact" msgstr "فشرده" #: library/templates/admin/element-settings.php:238 msgctxt "reCAPTCHA size" msgid "Invisible" msgstr "مخفی" #: library/templates/admin/element-settings.php:251 msgctxt "reCAPTCHA type" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: library/templates/admin/element-settings.php:252 msgctxt "reCAPTCHA type" msgid "Audio" msgstr "صدا" #: library/templates/admin/element-settings.php:260 #: library/templates/admin/forms/edit.php:419 msgid "Theme" msgstr "قالب" #: library/templates/admin/element-settings.php:265 msgctxt "reCAPTCHA theme" msgid "Light" msgstr "روشن" #: library/templates/admin/element-settings.php:266 msgctxt "reCAPTCHA theme" msgid "Dark" msgstr "تیره" #: library/templates/admin/element-settings.php:274 msgid "Badge" msgstr "نشان" #: library/templates/admin/element-settings.php:279 msgid "Bottom right" msgstr "راست و پایین" #: library/templates/admin/element-settings.php:280 msgid "Bottom left" msgstr "چپ و پایین" #: library/templates/admin/element-settings.php:281 #: library/templates/admin/element-settings.php:1279 #: library/templates/admin/element-settings.php:1563 msgid "Inline" msgstr "خطی (افقی)" #: library/templates/admin/element-settings.php:289 #: library/templates/admin/element-settings.php:304 #: library/templates/admin/element-settings.php:319 #: library/templates/admin/forms/edit.php:86 msgid "Language" msgstr "زبان" #: library/templates/admin/element-settings.php:373 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1041 msgid "Submit button type" msgstr "نوع دکمه ثبت" #: library/templates/admin/element-settings.php:379 #: library/templates/admin/element-settings.php:457 #: library/templates/admin/element-settings.php:535 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1046 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1130 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1206 msgid "Default button" msgstr "دکمه پیشفرض" #: library/templates/admin/element-settings.php:380 #: library/templates/admin/element-settings.php:458 #: library/templates/admin/element-settings.php:536 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1047 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1131 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1207 msgid "Custom image" msgstr "تصویر سفارشی" #: library/templates/admin/element-settings.php:381 #: library/templates/admin/element-settings.php:459 #: library/templates/admin/element-settings.php:537 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1048 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1132 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1208 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML دلخواه" #: library/templates/admin/element-settings.php:383 #: library/templates/admin/element-settings.php:461 msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings - Style - Buttons." msgstr "\"ارث بری\" استفاده از تنظیمها در تنظیمات - استایل - دکمهها." #: library/templates/admin/element-settings.php:395 #: library/templates/admin/element-settings.php:473 #: library/templates/admin/element-settings.php:551 msgid "Change the default text of the button." msgstr "تغییر متن پیشفرض دکمه" #: library/templates/admin/element-settings.php:407 #: library/templates/admin/element-settings.php:485 msgid "Choose an icon for the button." msgstr "یک آیکون برای دکمه انتخاب کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:414 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1088 msgid "Submit button icon position" msgstr "موقعیت آیکون دکمه ثبت" #: library/templates/admin/element-settings.php:419 #: library/templates/admin/element-settings.php:497 #: library/templates/admin/element-settings.php:575 #: library/templates/admin/element-settings.php:1432 #: library/templates/admin/element-settings.php:1508 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1093 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1169 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1245 msgid "Choose the icon position relative to the button text." msgstr "موقعیت آیکون نسبت به متن دکمه را انتخاب کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:426 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1100 msgid "Submit button image URL" msgstr "آدرس URL تصویر دکمه ثبت" #: library/templates/admin/element-settings.php:432 #: library/templates/admin/element-settings.php:510 #: library/templates/admin/element-settings.php:588 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1106 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1182 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1258 msgid "Enter the URL to an image or upload one." msgstr "آدرس URL برای تصویر را وارد یا آپلود کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:439 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1113 msgid "Submit button HTML" msgstr "HTML دکمه ثبت" #: library/templates/admin/element-settings.php:444 #: library/templates/admin/element-settings.php:522 #: library/templates/admin/element-settings.php:600 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1118 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1194 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1270 msgid "Enter custom HTML for the button." msgstr "HTML دلخواه برای دکمه را وارد کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:451 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1125 msgid "Next button type" msgstr "نوع دکمه بعدی" #: library/Quform/Builder.php:703 library/Quform/Builder.php:842 #: library/templates/admin/element-settings.php:468 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1140 msgid "Next button text" msgstr "متن دکمه بعدی" #: library/Quform/Builder.php:706 library/Quform/Builder.php:845 #: library/templates/admin/element-settings.php:480 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1152 msgid "Next button icon" msgstr "آیکون دکمه بعدی" #: library/templates/admin/element-settings.php:492 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1164 msgid "Next button icon position" msgstr "موقعیت آیکون دکمه بعدی" #: library/templates/admin/element-settings.php:504 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1176 msgid "Next button image URL" msgstr "آدرس URL تصویر دکمه بعدی" #: library/templates/admin/element-settings.php:517 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1189 msgid "Next button HTML" msgstr "HTML دکمه بعدی" #: library/templates/admin/element-settings.php:529 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1201 msgid "Back button type" msgstr "نوع دکمه بازگشت" #: library/templates/admin/element-settings.php:539 msgid "\"Inherit\" will use the settings at Settings → Style → Buttons." msgstr "\"ارث بری\" استفاده از تنظیمها در تنظیمات → استایل → دکمهها." #: library/templates/admin/element-settings.php:563 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1233 msgid "Choose an icon for the back button." msgstr "یک آیکون برای دکمه بازگشت انتخاب کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:570 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1240 msgid "Back button icon position" msgstr "موقعیت آیکون دکمه بازگشت" #: library/templates/admin/element-settings.php:582 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1252 msgid "Back button image URL" msgstr "آدرس URL تصویر دکمه بازگشت" #: library/templates/admin/element-settings.php:595 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1265 msgid "Back button HTML" msgstr "دکمه بازگشت HTML " #: library/templates/admin/element-settings.php:607 msgid "Parts" msgstr "بخشها" #: library/templates/admin/element-settings.php:752 #: library/templates/admin/element-settings.php:863 #: library/templates/admin/element-settings.php:974 #: library/templates/admin/element-settings.php:1085 #: library/templates/admin/element-settings.php:1991 msgid "Placeholder" msgstr "متن جایزگین" #: library/templates/admin/element-settings.php:1156 msgid "Column size" msgstr "اندازه ستون" #: library/templates/admin/element-settings.php:1161 msgid "Fixed width" msgstr "عرض ثابت" #: library/templates/admin/element-settings.php:1162 msgid "Float" msgstr "شناور (Float)" #: library/templates/admin/element-settings.php:1170 msgid "Number of columns" msgstr "تعداد ستون ها" #: library/templates/admin/element-settings.php:1185 msgid "Customize column widths" msgstr "شخصیسازی عرضهای ستون" #: library/templates/admin/element-settings.php:1196 #: library/templates/admin/element-settings.php:1300 #: library/templates/admin/element-settings.php:1861 msgid "At what screen width should the column layout be stacked?" msgstr "در چه عرضی از صفحه باید طرحبندی ستون انباشته شود؟" #: library/templates/admin/element-settings.php:1197 #: library/templates/admin/element-settings.php:1301 #: library/templates/admin/element-settings.php:1862 #: library/templates/admin/forms/edit.php:510 msgid "Responsive columns" msgstr "ستونهای واکنشگرا" #. translators : %s example CSS unit value #: library/templates/admin/element-settings.php:1213 #: library/templates/admin/element-settings.php:1317 #: library/templates/admin/element-settings.php:1878 #: library/templates/admin/forms/edit.php:492 #: library/templates/admin/forms/edit.php:526 #: library/templates/admin/forms/edit.php:548 msgid "Enter a value using any CSS unit, for example: %s" msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:1219 #: library/templates/admin/element-settings.php:1323 #: library/templates/admin/element-settings.php:1884 #: library/templates/admin/forms/edit.php:532 msgid "Responsive columns custom" msgstr "سفارشی سازی ستون های واکنشگرا" #: library/templates/admin/element-settings.php:1242 msgid "Label icon" msgstr "آیکون برچسب" #: library/templates/admin/element-settings.php:1253 msgid "Field icons" msgstr "آیکون های فیلد" #: library/templates/admin/element-settings.php:1273 msgid "Options layout" msgstr "گزینه های طرح کلی فرم" #: library/templates/admin/element-settings.php:1278 msgid "One option per line" msgstr "هر گزینه در یک خط (عمودی)" #. translators: %s: the number of columns #: library/templates/admin/element-settings.php:1286 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s ستون" msgstr[1] "" #: library/templates/admin/element-settings.php:1334 msgid "Choose the options style, you can set a background image or icon by editing the settings for each individual option." msgstr "استایل گزینهها را انتخاب کنید، میتوانید یک تصویر پیشزمینه یا آیکون را با ویرایش تنظیمات برای هر یک از گزینههای فردی تنظیم نمایید." #: library/templates/admin/element-settings.php:1335 msgid "Options style" msgstr "استایل گزینه ها" #: library/templates/admin/element-settings.php:1341 msgid "Hide input" msgstr "مخفی کردن ورودی" #: library/templates/admin/element-settings.php:1342 #: library/templates/admin/element-settings.php:1368 msgid "Button" msgstr "دکمه" #: library/templates/admin/element-settings.php:1350 msgid "Enable enhanced uploader" msgstr "فعالسازی آپلودکننده پیشرفته" #: library/templates/admin/element-settings.php:1356 msgid "Enables the enhanced file uploader which shows the upload progress in modern browsers, and lets users add or remove files." msgstr "فعالسازی آپلود فایل پیشرفته که برای مرورگرهای مدرن است و به کاربران اجازه میدهد که فایلها را اضافه یا حذف کنند." #: library/templates/admin/element-settings.php:1363 msgid "Enhanced uploader style" msgstr "استایل آپلودکننده پیشرفته" #: library/templates/admin/element-settings.php:1369 msgid "Dropzone" msgstr "Dropzone" #: library/templates/admin/element-settings.php:1371 msgid "Both options support dropping files but the dropzone has a larger area." msgstr "هر دو گزینه از حذف فایلها پشتیبانی میکند، اما dropzone دارای یک ناحیه بزرگتر است." #: library/templates/admin/element-settings.php:1378 msgid "Options button style" msgstr "استایل دکمه گزینهها" #: library/templates/admin/element-settings.php:1389 msgid "Options button size" msgstr "اندازه دکمه گزینهها" #: library/templates/admin/element-settings.php:1402 msgid "Options button width" msgstr "عرض دکمه گزینهها" #: library/templates/admin/element-settings.php:1415 #: library/templates/admin/element-settings.php:1479 #: library/templates/admin/element-settings.php:1631 #: library/templates/admin/forms/edit.php:761 #: library/templates/admin/forms/edit.php:909 msgid "Enter a custom width using any CSS unit." msgstr "عرض سفارشی را با استفاده از واحد CSS وارد کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:1416 msgid "Options button custom width" msgstr "عرض دلخواه دکمه گزینهها" #: library/templates/admin/element-settings.php:1427 msgid "Options button icon position" msgstr "موقعیت آیکون دکمه گزینهها" #: library/templates/admin/element-settings.php:1439 #: library/templates/admin/element-settings.php:1465 #: library/templates/admin/element-settings.php:1617 msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "\"Inherit\" مقدار را از تنظیمات فرم به ارث میبرد." #: library/templates/admin/element-settings.php:1440 #: library/templates/admin/forms/edit.php:874 msgid "Button style" msgstr "ظاهر دکمه" #: library/templates/admin/element-settings.php:1451 msgid "Controls the padding and font size for the upload button. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "پدینگ و اندازه فونت برای دکمه آپلود را کنترل می کند. \"Inherit\" مقدار را از تنظیمات فرم به ارث میبرد." #: library/templates/admin/element-settings.php:1452 #: library/templates/admin/forms/edit.php:886 msgid "Button size" msgstr "سایز دکمه" #: library/templates/admin/element-settings.php:1466 #: library/templates/admin/forms/edit.php:898 msgid "Button width" msgstr "عرض دکمه" #: library/templates/admin/element-settings.php:1480 #: library/templates/admin/forms/edit.php:910 msgid "Button custom width" msgstr "عرض دلخواه دکمه" #: library/templates/admin/element-settings.php:1496 msgid "Choose an icon for the upload button." msgstr "یک آیکون برای دکمه ی بارگذاری انتخاب کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:1515 msgid "Controls the padding and font size for this field. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings." msgstr "پدینگ و اندازه فونت را برای این فیلد کنترل می کند. \"Inherit\" مقدار را از والد یا تنظیمات صفحه به ارث می برد." #: library/templates/admin/element-settings.php:1516 #: library/templates/admin/element-settings.php:1530 #: library/templates/admin/element-settings.php:1544 #: library/templates/admin/forms/edit.php:738 msgid "Field size" msgstr "اندازه ی فیلد" #: library/templates/admin/element-settings.php:1529 msgid "Controls the padding and font size for fields in this group. \"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings." msgstr "پدینگ و اندازه فونت را برای همه فیلدها در این گروه کنترل می کند. \"Inherit\" مقدار را از والد یا تنظیمات صفحه به ارث می برد." #: library/templates/admin/element-settings.php:1543 msgid "Controls the padding and font size for fields in this page. \"Inherit\" will inherit the value from the form settings." msgstr "پدینگ و اندازه فونت را برای همه فیلدها در این صفحه کنترل می کند. \"Inherit\" مقدار را از تنظیمات فرم به ارث می برد." #: library/templates/admin/element-settings.php:1557 msgid "Upload list layout" msgstr "طرحبندی لیست آپلود" #: library/templates/admin/element-settings.php:1564 msgid "One per line" msgstr "یکی در هر خط" #: library/templates/admin/element-settings.php:1566 msgid "The layout of the files in the upload list." msgstr "طرحبندی فایلها در لیست آپلود" #: library/templates/admin/element-settings.php:1574 msgid "Upload list size" msgstr "اندازه لیست آپلود" #: library/templates/admin/element-settings.php:1580 msgid "The size of a file in the upload list." msgstr "اندازه یک فایل در لیست آپلود" #: library/templates/admin/element-settings.php:1588 #: library/templates/admin/element-settings.php:1603 msgid "\"Inherit\" will inherit the value from the parent group or page settings." msgstr "\"Inherit\" مقدار را از مادر گروه یا تنظیمات صفحه به ارث میبرد." #: library/templates/admin/element-settings.php:1589 #: library/templates/admin/element-settings.php:1604 #: library/templates/admin/element-settings.php:1618 #: library/templates/admin/forms/edit.php:750 msgid "Field width" msgstr "عرض فیلد" #: library/templates/admin/element-settings.php:1595 msgid "The width only applies when the enhanced uploader option is disabled or not supported in the browser." msgstr "عرض فقط میتواند زمانی اعمال شود که گزینه آپلود پیشرفته غیره فعال باشد یا در مرورگر پشتیبانی نشود." #: library/templates/admin/element-settings.php:1632 #: library/templates/admin/forms/edit.php:762 msgid "Field custom width" msgstr "عرض دلخواه فیلد" #: library/templates/admin/element-settings.php:1656 msgid "Enable the enhanced select menu script." msgstr "فعالسازی اسکریپت منوی انتخابگر پیشرفته" #: library/templates/admin/element-settings.php:1657 msgid "Enable enhanced select" msgstr "فعالسازی انتخابگر پیشرفته" #: library/templates/admin/element-settings.php:1669 msgid "Enable searching within the enhanced select." msgstr "فعالسازی جستجو در انتخابگر پیشرفته" #: library/templates/admin/element-settings.php:1670 msgid "Enhanced select search" msgstr "جستجوی انتخابگر پیشرفته" #: library/templates/admin/element-settings.php:1682 msgid "Number of characters" msgstr "تعداد کارکتر ها" #: library/templates/admin/element-settings.php:1693 msgid "Image width" msgstr "عرض عکس" #: library/templates/admin/element-settings.php:1704 msgid "Image height" msgstr "ارتفاع عکس" #: library/templates/admin/element-settings.php:1737 msgid "Font" msgstr "فونت" #: library/templates/admin/element-settings.php:1761 #: library/templates/admin/element-settings.php:1773 msgid "The font size for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum." msgstr "اندازه ی فونت برای هر کاراکتر بصورت تصادفی بین ماکزیمم و مینیمم انتخاب می شود." #: library/templates/admin/element-settings.php:1762 msgid "Minimum font size" msgstr "کوچکترین اندازه فونت" #: library/templates/admin/element-settings.php:1774 msgid "Maximum font size" msgstr "حداکثر اندازه فونت" #: library/templates/admin/element-settings.php:1786 #: library/templates/admin/element-settings.php:1799 msgid "The angle for each character will be randomly chosen between the minimum and maximum." msgstr "زاویه ی هر کاراکتر بصورت تصادفی بین دو مقدار ماکزیمم و مینیمم انتخاب می شود." #: library/templates/admin/element-settings.php:1788 msgid "Minimum letter rotation (degrees)" msgstr "حداقل مقدار چرخش" #: library/templates/admin/element-settings.php:1800 msgid "Maximum letter rotation (degrees)" msgstr "حداکثر مقدار چرخش" #: library/templates/admin/element-settings.php:1811 msgid "The generated image will be double the size of the image on the page to support Retina devices." msgstr "تصویر تولید شده دو برابر اندازه تصویر در صفحه خواهد بود تا دستگاههای رتینا پشتیبانی کنند." #: library/templates/admin/element-settings.php:1812 msgid "Retina image" msgstr "تصویر رتینا" #: library/templates/admin/element-settings.php:1824 msgid "Group style" msgstr "طراحی گروه" #: library/templates/admin/element-settings.php:1829 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1516 msgid "Plain" msgstr "ساده" #: library/templates/admin/element-settings.php:1830 msgid "Bordered" msgstr "مرز" #: library/templates/admin/element-settings.php:1832 msgid "Plain groups have no additional styling. Bordered groups have a border and padding." msgstr "گروه های ساده اضافات نمایشی ندارند، گروه های مرزی دارای حاشیه و فاصله از اطراف هستند." #: library/templates/admin/element-settings.php:707 #: library/templates/admin/element-settings.php:796 #: library/templates/admin/element-settings.php:907 #: library/templates/admin/element-settings.php:1018 #: library/templates/admin/element-settings.php:1129 #: library/templates/admin/element-settings.php:1895 msgid "Custom CSS class" msgstr "کلاس CSS سفارشی" #. translators: %1$s: open code tag, %2$s: close code tag #: library/templates/admin/element-settings.php:1922 msgid "Sets the height of the field, enter a number to show that number of options at one time. Enter %1$sauto%2$s to set the height to show all options." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:1929 msgid "Size attribute" msgstr "ویژگی اندازه" #: library/templates/admin/element-settings.php:1940 msgid "Once you have added a style, enter the CSS styles." msgstr "هنگامی که یک استایل را اضافه کردهاید، استایلهای CSS را وارد کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:1941 msgid "CSS styles" msgstr "استایل CSS" #: library/templates/admin/element-settings.php:1942 msgid "Add a style" msgstr "افزودن استایل" #: library/templates/admin/element-settings.php:1950 #: library/templates/admin/forms/edit.php:614 msgid "Selector" msgstr "انتخاب گر" #: library/templates/admin/element-settings.php:1960 #: library/templates/admin/forms/edit.php:631 #: library/templates/admin/settings.php:428 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: library/templates/admin/element-settings.php:1972 msgid "No active styles, add one using the \"Add a style\" button." msgstr "هیچ استایل فعالی وجود ندارد، یک مورد را با استفاده از دکمه \"افزودن استایل\" اضافه کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:1990 msgid "The placeholder text will appear inside the field until the user starts to type." msgstr "متن جایگزین در داخل فیلد ظاهر می شود تا زمانی که کاربر شروع به تایپ کند." #: library/templates/admin/element-settings.php:2005 msgid "The sub label is small text shown below or above the field." msgstr "" #: library/templates/admin/element-settings.php:2028 msgid "The admin label will be shown in place of the label throughout the plugin, in the notification email and when viewing submitted form entries." msgstr "برچسب مدیریت تنها در فرم ساز، ایمیل اطلاع رسان و هنگام بازنگری اطلاعات ثبت شده نمایش داده میشود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2029 msgid "Admin label" msgstr "برچسب مدیر" #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2045 msgid "The tooltip text will appear next to your element in a tooltip when the user hovers it with their mouse. You can customize the look of tooltips by going to %1$sSettings → Style → Tooltips%2$s" msgstr "متن راهنما در کنار المان راهنما ظاهر میشود زمانی که کاربر موس را روی آن قرار دهد. شما می توانید راهنما را شخصی سازی کنید در %1$sتنظیمات → استایل → راهنماها%2$s" #: library/templates/admin/element-settings.php:2052 msgid "Tooltip text" msgstr "متن نوار راهنما" #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2068 msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings. If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon." msgstr "اگر روی %1$sInherit%2$s تنظیم شده باشد، تنظیمات از تنظیمات کلی فرم به ارث برده می شود. اگر روی %1$sField%2$s تنظیم شده باشد، راهنمایی نشان داده خواهد شد زمانی که کاربر با این فیلد تعامل داشته باشد. اگر روی %1$sIcon%2$s تنظیم شده باشد، راهنمای ابزار هنگامی نمایش داده می شود که کاربر با یک نماد ارتباط برقرار کند." #: library/templates/admin/element-settings.php:2075 msgid "Tooltip trigger" msgstr "نوع نوار راهنما" #: library/templates/admin/element-settings.php:2080 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1459 msgid "Choose what the user will be interacting with to show the tooltip." msgstr "برای نشان دادن راهنمایی، با کاربر تعامل داشته باشید." #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/element-settings.php:2092 msgid "If set to %1$sInherit%2$s, the setting will be inherited from the global form settings." msgstr "اگر روی %1$sInherit%2$s تنظیم شده باشد، تنظیمات از تنظیمات کلی فرم به ارث برده می شود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2099 msgid "Tooltip event" msgstr "رویداد نوار راهنما" #: library/templates/admin/element-settings.php:2105 #: library/templates/admin/forms/edit.php:780 #: library/templates/admin/forms/edit.php:806 #: library/templates/admin/forms/edit.php:832 #: library/templates/admin/forms/edit.php:943 #: library/templates/admin/forms/edit.php:969 #: library/templates/admin/forms/edit.php:995 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1021 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1471 msgid "Hover" msgstr "به هنگام عبور ماوس" #: library/templates/admin/element-settings.php:2106 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1472 msgid "Click" msgstr "کلیک" #: library/templates/admin/element-settings.php:2108 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1474 msgid "Choose the event that will trigger the tooltip to show." msgstr "انتخاب نوع نمایش نوار راهنما" #: library/templates/admin/element-settings.php:2115 msgid "Choose where to display the label relative to the field. \"Inherit\" means that the label position will be inherited from the global form settings or parent group/page." msgstr "انتخاب چگونگی نمایش برچسب نسبت به زمینه. \"Inherit\" بدان معنی است که موقعیت برچسب براساس تنظیمات کلی فرم یا مادر گروه/صفحه خواهد بود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2116 #: library/templates/admin/forms/edit.php:677 msgid "Label position" msgstr "محل قرار گیری برچسب" #. translators: %s: CSS width code example #: library/templates/admin/element-settings.php:2132 #: library/templates/admin/forms/edit.php:698 msgid "Specify the width of the label, any valid CSS width is accepted, e.g. %s." msgstr "عرض برچسب را مشخص کنید، هر CSS معتبر پذیرفته میشود, مثال. %s." #: library/templates/admin/element-settings.php:2138 #: library/templates/admin/forms/edit.php:693 msgid "Label width" msgstr "عرض برچسب" #: library/templates/admin/element-settings.php:2149 msgid "Shows the Label as a sub-heading in the default notification email." msgstr "برچسب را به عنوان یک زیرعنوان در ایمیل پیش فرض اطلاع رسانی نشان می دهد." #: library/templates/admin/element-settings.php:2150 msgid "Show label in email" msgstr "نمایش برچسب در ایمیل" #: library/templates/admin/element-settings.php:2162 msgid "Shows the Label as a sub-heading when viewing the entry." msgstr "نمایش برچسب به عنوان زیر عنوان هنگامی که ورودی مشاهده شد." #: library/templates/admin/element-settings.php:2163 msgid "Show label in entry" msgstr "نمایش برچسب در ورودی" #: library/templates/admin/element-settings.php:2187 #: library/templates/admin/notification-settings.php:233 msgid "Enable conditional logic" msgstr "فعال کردن منطق شرطی" #: library/templates/admin/element-settings.php:2193 msgid "Create rules to show or hide this element depending on the values of other fields." msgstr "قوانین را برای نشان دادن یا پنهان سازی این عنصر بسته به مقادیر فیلدهای دیگر ایجاد کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:2226 msgid "Checks that the submitted value is one of the configured options. Disable this if the options are set dynamically." msgstr "مقدار ارسال شده یکی از گزینههای پیکربندی شدهاست. اگر گزینهها بهصورت پویا تنظیم می شوند این گزینه را غیرفعال کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:2227 msgid "Validate submitted value" msgstr "اعتبارسنجی مقدار ارسال شده" #: library/templates/admin/element-settings.php:2239 #: library/templates/admin/element-settings.php:2254 msgid "The default value is the value that the field has before the user has entered anything." msgstr "مقدار پیشفرضی است که قبل از وارد کردن مقدار توسط کاربر به آن داده شده است." #: library/templates/admin/element-settings.php:2269 msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything." msgstr "مقدار پیشفرضی است که قبل از اینکه کاربر چیزی را تغییر دهد به المان داده میشود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2275 #: library/templates/admin/element-settings.php:2490 msgid "Enter the value in the format YYYY-MM-DD, enter {today} to use the current date." msgstr "مقدار را در قالب YYYY-MM-DD وارد کنید، برای استفاده از تاریخ فعلی {today} را وارد نمایید." #: library/templates/admin/element-settings.php:2282 msgid "The default value is the value that the element is given before the user has changed anything" msgstr "مقدار پیشفرضی است که قبل از اینکه کاربر چیزی را تغییر دهد به المان داده میشود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2288 #: library/templates/admin/element-settings.php:2617 msgid "Enter the value in the 24 hour format HH:MM, enter {now} to use the current time." msgstr "مقدار را در قالب HH:MM وارد کنید، برای استفاده از زمان کنونی {now} را وارد نمایید." #: library/templates/admin/element-settings.php:2295 msgid "Allows the default value of the field to be set dynamically via a URL parameter, shortcode attribute or filter hook." msgstr "اجازه میدهد مقدار پیشفرض فیلد از طریق پارامتر URL، ویژگی کد کوتاه یا هوک فیلتر تنظیم شود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2296 msgid "Dynamic default value" msgstr "مقدار پیشفرض متغیر" #. translators: %s: example parameter query string #: library/templates/admin/element-settings.php:2313 msgid "This is the name of the parameter that you will use to set the default. For example, in the URL you can set the value using %s." msgstr "این نام پارامتری است که شما برای تنظیم پیش فرض استفاده می کنید. به عنوان مثال، در URL می توانید مقدار را با استفاده از %s تنظیم کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:2319 msgid "Parameter name" msgstr "نام پارامتر" #: library/templates/admin/element-settings.php:2354 msgid "Limits the number of characters that can be entered into the field. The error message can be changed on the Translations tab." msgstr "محدودیت تعداد کاراکترهایی که میتوانند در زمینه وارد شوند را محدود میکند. پیام خطا را میتوان در زبانه ترجمهها تغییر داد." #: library/templates/admin/element-settings.php:2355 #: library/templates/admin/validator-settings.php:85 msgid "Maximum length" msgstr "حداکثر طول" #: library/templates/admin/element-settings.php:2733 msgid "Read only" msgstr "فقط خواندنی" #: library/templates/admin/element-settings.php:2366 msgid "Minimum number of files" msgstr "حداقل تعداد فایلها" #: library/templates/admin/element-settings.php:2371 msgid "Enter the minimum number of uploaded files required, enter 0 to have no specific number of files required. One file will still be required if this field is Required." msgstr "حداقل تعداد فایل های آپلود شده مورد نیاز را وارد کنید، 0 را جهت برداشتن محدودیت وارد کنید. اگر این فیلد الزامی باشد، یک فایل همچنان مورد نیاز خواهد بود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2378 msgid "Maximum number of files" msgstr "حداکثر تعداد فایل ها" #: library/templates/admin/element-settings.php:2383 msgid "Enter the maximum number of uploaded files allowed, enter 0 for no limit." msgstr "حداکثر تعداد فایل های آپلود شده مجاز را وارد کنید، 0 را برای هیچ محدودیتی وارد کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:2390 msgid "Allowed file extensions" msgstr "پسوند های مجاز" #. translators: %s: example file extensions value #: library/templates/admin/element-settings.php:2399 msgid "Enter the file extension excluding the dots and separated by commas e.g. %s." msgstr "پسوند فایل را بدون نقطه وارد کنید و با کاما از هم جدا کنید مثال: %s." #: library/templates/admin/element-settings.php:2414 msgid "Maximum allowed file size" msgstr "حداکثر سایز مجاز" #: library/templates/admin/element-settings.php:2418 msgid "MB" msgstr "MB" #: library/templates/admin/element-settings.php:2419 msgid "Enter the maximum size of a file in MB." msgstr "حداکثر سایز مجاز را به MB وارد کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:2419 msgid "Important information" msgstr "اطلاعات مهم" #: library/templates/admin/element-settings.php:2426 msgid "Save uploaded files to the server" msgstr "ذخیره فایل های آپلود شده در سرور" #: library/templates/admin/element-settings.php:2440 #: library/templates/admin/element-settings.php:3014 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1875 #: library/templates/admin/validator-settings.php:254 msgid "Variables" msgstr "متغیرها" #: library/templates/admin/element-settings.php:2444 msgid "the current year" msgstr "سال جاری" #: library/templates/admin/element-settings.php:2445 msgid "the current month" msgstr "این ماه" #: library/templates/admin/element-settings.php:2446 msgid "the current day" msgstr "امروز" #: library/templates/admin/element-settings.php:2451 msgid "Path to save uploaded files" msgstr "مسیر ذخیره فایل های آپلود شده" #: library/templates/admin/element-settings.php:2456 msgid "The path to save the files inside the WordPress uploads directory." msgstr "مسیر ذخیره فایل ها داخل دایرکتوری آپلود وردپرس" #: library/templates/admin/element-settings.php:2475 msgid "The range of dates that can be selected." msgstr "محدوده تاریخی که میتواند انتخاب شود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2476 msgid "Date range" msgstr "محدوده تاریخ" #: library/templates/admin/element-settings.php:2482 msgid "Minimum date" msgstr "حداقل تاریخ" #: library/templates/admin/element-settings.php:2486 msgid "Maximum date" msgstr "حداکثر تاریخ" #: library/templates/admin/element-settings.php:2497 msgid "Start view" msgstr "آغاز نمایش" #: library/templates/admin/element-settings.php:2502 #: library/templates/admin/element-settings.php:2520 msgid "Days of the month" msgstr "روزهای ماه" #: library/templates/admin/element-settings.php:2503 #: library/templates/admin/element-settings.php:2521 msgid "Months of the year" msgstr "ماههای سال" #: library/templates/admin/element-settings.php:2504 #: library/templates/admin/element-settings.php:2522 msgid "Years of the decade" msgstr "سالهای دهه" #: library/templates/admin/element-settings.php:2505 #: library/templates/admin/element-settings.php:2523 msgid "Decades of the century" msgstr "دهههای قرن" #: library/templates/admin/element-settings.php:2507 msgid "Specifies the start view when the datepicker is first opened." msgstr "نمایش اولیه هنگام انتخاب تاریخ که اولین بار باز میشود را مشخص کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:2514 msgid "Specifies the depth of the view that should trigger choosing the date." msgstr "نمایش عمقی را مشخص می کند که باید تاریخ را انتخاب کرد." #: library/templates/admin/element-settings.php:2515 msgid "View depth" msgstr "نمایش عمق" #: library/templates/admin/element-settings.php:2531 msgid "Show today link" msgstr "نمایش لینک امروز" #: library/templates/admin/element-settings.php:2537 msgid "Show a link to choose today's date in the footer of the datepicker." msgstr "نمایش یک لینک برای انتخاب تاریخ امروز در پایین صفحه انتخاب کننده تاریخ" #: library/templates/admin/element-settings.php:2544 #: library/templates/admin/element-settings.php:2636 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1763 #: library/templates/admin/settings.php:73 msgid "Locale" msgstr "محل" #: library/templates/admin/element-settings.php:2560 msgid "Date format (JS)" msgstr "فرمت تاریخ (JS)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2581 msgid "Date format (PHP)" msgstr "فرمت تاریخ (PHP)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2602 msgid "The minimum and maximum time that can be selected." msgstr "حداقل و حداکثر زمان که میتواند انتخاب شود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2603 msgid "Time range" msgstr "محدوده زمانی" #: library/templates/admin/element-settings.php:2609 msgid "Minimum time" msgstr "حداقل زمان" #: library/templates/admin/element-settings.php:2613 msgid "Maximum time" msgstr "حداکثر زمان" #: library/templates/admin/element-settings.php:2624 msgid "Minute interval" msgstr "فاصله دقیقه ای" #: library/templates/admin/element-settings.php:2629 msgid "Enter the minute interval between each time in the list." msgstr "فاصله زمانی بین هر بار در لیست را وارد کنید. (دقیقه)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2652 msgid "Time format (JS)" msgstr "فرمت زمان (JS)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2673 msgid "Time format (PHP)" msgstr "فرمت تاریخ و زمان (PHP)" #: library/templates/admin/element-settings.php:2720 msgid "If enabled, the form will be submitted when an option is chosen. This requires JavaScript to be enabled." msgstr "در صورت فعال بودن، فرم هنگامی که یک گزینه انتخاب می شود، نمایش داده می شود. این نیازمند فعال کردن جاوا اسکریپت است." #: library/templates/admin/element-settings.php:2721 msgid "Submit on choice" msgstr "ثبت با انتخاب" #: library/templates/admin/element-settings.php:2745 msgid "If enabled, the submitted element data will be shown in the default notification email." msgstr "اگر فعال باشد، اطلاعات ثبت شده المان در داخل اطلاعیه ایمیلی پیشفرض نمایش داده میشود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2746 msgid "Show in email" msgstr "نمایش در ایمیل" #: library/templates/admin/element-settings.php:2770 msgid "If enabled, the content will be shown when viewing an entry." msgstr "اگر فعال باشد، محتوا هنگام مشاهده یک ورودی نمایش داده میشود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2771 msgid "Show in entry" msgstr "نمایش در ورود" #: library/templates/admin/element-settings.php:2783 msgid "If enabled, the submitted element data will be saved to the database and shown when viewing an entry." msgstr "اگر فعال باشد، اطلاعات المان ثبت شده در پایگاه داده ذخیره و هنگام مشاهده یک ورودی نمایش داده میشود." #: library/templates/admin/element-settings.php:2784 msgid "Save to database" msgstr "ذخیره در پایگاه داده" #: library/templates/admin/element-settings.php:2818 msgid "Choose who can see this element in the form." msgstr "انتخاب کنید چه کسی میتواند این المان را داخل فرم مشاهده کند." #: library/templates/admin/element-settings.php:2819 msgid "Visibility" msgstr "نمایش" #: library/templates/admin/element-settings.php:2835 msgid "Filters allow you to strip various characters from the submitted form data." msgstr "فیلترها به شما اجازه می دهند انواع مختلف را از داده های فرم ارسال کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:2836 msgid "Filters" msgstr "فیلتر ها" #: library/templates/admin/element-settings.php:2842 msgid "No active filters, add one using the buttons below." msgstr "فیلتری فعال نیست، با استفاده از دکمه های زیر، آن را اضافه کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:2856 msgid "Validators checks whether the data entered by the user is valid." msgstr " بررسی اعتبار می کند که آیا داده های وارد شده توسط کاربر معتبر است یا خیر." #: library/templates/admin/element-settings.php:2857 msgid "Validators" msgstr "اعتبار سنج" #: library/templates/admin/element-settings.php:2863 msgid "No active validators, add one using the buttons below." msgstr "اعتبارسنجی فعالی وجود ندارد، با استفاده از دکمههای زیر، آن اضافه کنید." #: library/templates/admin/element-settings.php:2955 #: library/templates/admin/validator-settings.php:175 #: library/templates/admin/validator-settings.php:180 #: library/templates/admin/validator-settings.php:185 #: library/templates/admin/validator-settings.php:193 #: library/templates/admin/validator-settings.php:198 #: library/templates/admin/validator-settings.php:202 #: library/templates/admin/validator-settings.php:208 #: library/templates/admin/validator-settings.php:213 #: library/templates/admin/validator-settings.php:217 #: library/templates/admin/validator-settings.php:222 #: library/templates/admin/validator-settings.php:229 #: library/templates/admin/validator-settings.php:233 #: library/templates/admin/validator-settings.php:239 msgid "the submitted value" msgstr "مقدار تایید شده" #: library/templates/admin/element-settings.php:2956 #: library/templates/admin/validator-settings.php:223 msgid "the maximum allowed length" msgstr "حداکثر طول مجاز" #: library/templates/admin/element-settings.php:2957 #: library/templates/admin/validator-settings.php:219 #: library/templates/admin/validator-settings.php:224 msgid "the length of the submitted value" msgstr "طول مقدار ارائه شده" #: library/templates/admin/element-settings.php:2962 msgid "the minimum number of required files" msgstr "حداقل تعداد فایلهای مورد نیاز" #: library/templates/admin/element-settings.php:2965 msgid "the maximum number of required files" msgstr "حداکثر تعداد فایلهای مورد نیاز" #: library/templates/admin/element-settings.php:2968 #: library/templates/admin/element-settings.php:2972 msgid "the filename" msgstr "نام فایل" #: library/templates/admin/element-settings.php:2987 msgid "the minimum date" msgstr "حداقل تاریخ" #: library/templates/admin/element-settings.php:2990 msgid "the maximum date" msgstr "حداکثر تاریخ" #: library/templates/admin/element-settings.php:2996 msgid "the minimum time" msgstr "حداقل زمان" #: library/templates/admin/element-settings.php:2999 msgid "the maximum time" msgstr "حداکثر زمان" #: library/templates/admin/element-settings.php:3038 #: library/templates/admin/entries/edit.php:22 #: library/templates/admin/entries/edit.php:42 #: library/templates/admin/forms/edit.php:39 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2347 #: library/templates/admin/settings.php:14 #: library/templates/admin/settings.php:918 msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: library/templates/admin/element-settings.php:3039 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2123 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2194 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2348 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:116 msgid "Close" msgstr "بستن" #: library/templates/admin/element-settings.php:3040 msgid "Previous element" msgstr "المان قبلی" #: library/templates/admin/element-settings.php:3041 msgid "Next element" msgstr "المان بعدی" #: library/templates/admin/entries/edit.php:28 #: library/templates/admin/entries/view.php:76 msgid "Submitted form data" msgstr "داده های فرم ارسال شده" #: library/templates/admin/entries/edit.php:46 #: library/templates/admin/entries/view.php:123 msgid "Additional information" msgstr "اطلاعات اضافی" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:68 #: library/templates/admin/entries/edit.php:93 #: library/templates/admin/forms/edit.php:424 #: library/templates/admin/forms/edit.php:878 #: library/templates/admin/forms/edit.php:926 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1307 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1334 msgid "None" msgstr "هیچ کدام" #: library/templates/admin/entries/list.php:46 #: library/templates/admin/forms/list.php:25 msgid "Table options" msgstr "گزینه های جدول" #: library/templates/admin/entries/list.php:62 msgid "There are no labels, add one using the \"Add New\" button." msgstr "برچسبی وجود ندارد، با استفاده از دکمه \"افزودن جدید\" یک مورد اضافه کنید." #: library/templates/admin/entries/list.php:69 msgid "Drag and drop the columns to customize the table layout." msgstr "ستونها را برای سفارشی کردن طرح جدول بکشید و رها کنید." #: library/templates/admin/entries/list.php:70 msgid "Column layout" msgstr "طرح ستون" #: library/templates/admin/entries/list.php:85 msgid "Entries per page" msgstr "ورودیها در هر صفحه" #: library/templates/admin/entries/view.php:75 msgid "Show empty fields" msgstr "نمایش فیلدهای پر نشده" #: library/templates/admin/filter-settings.php:7 msgid "If checked, any spaces or tabs will not be stripped" msgstr "اگر تایید شود، هیچ فاصله یا زبانه ای تکمیل نشده نخواهد شد." #: library/templates/admin/filter-settings.php:8 #: library/templates/admin/validator-settings.php:10 msgid "Allow whitespace" msgstr "مجاز به فضای خالی" #: library/templates/admin/filter-settings.php:20 msgid "Any text matching this regular expression pattern will be stripped. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example." msgstr "هر متن متناسب با این الگوی عبارت باقاعده خواهد بود. الگو باید شامل جداول شروع و پایان باشد، برای مثال زیر را ببینید." #: library/templates/admin/filter-settings.php:21 #: library/templates/admin/validator-settings.php:23 msgid "Pattern" msgstr "الگو" #: library/templates/admin/filter-settings.php:32 msgid "Enter allowable tags, one after the other, for example:" msgstr "برچسبهای مجاز، یکی پس از دیگری، برای مثال وارد کنید:" #: library/templates/admin/filter-settings.php:33 msgid "Allowable tags" msgstr "تگ های مجاز" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2140 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2170 msgid "Standard form" msgstr "فرم استاندارد" #: library/templates/admin/forms/edit.php:29 msgid "Add page" msgstr "افزودن صفحه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:34 msgid "Refresh preview" msgstr "رفرش پیش نمایش" #: library/templates/admin/forms/edit.php:35 msgid "Set preview to phone size" msgstr "تنظیم پیشنمایش به اندازه موبایل" #: library/templates/admin/forms/edit.php:36 msgid "Set preview to tablet size" msgstr "تنظیم پیشنمایش به اندازه تبلت" #: library/templates/admin/forms/edit.php:37 msgid "Hide preview" msgstr "مخفی کردن پیشنمایش" #: library/templates/admin/forms/edit.php:38 msgid "Show preview only" msgstr "فقط نمایش دمو" #: library/templates/admin/forms/edit.php:82 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1506 msgid "Style" msgstr "طراحی" #: library/templates/admin/entries/view.php:31 #: library/templates/admin/forms/edit.php:83 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1641 msgid "Notifications" msgstr "اطلاعیه ها" #: library/templates/admin/forms/edit.php:84 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1664 msgid "Confirmations" msgstr "تاییدیه ها" #: library/templates/admin/forms/edit.php:85 msgid "Errors" msgstr "خطاها" #: library/templates/admin/forms/edit.php:87 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2019 msgid "Database" msgstr "پایگاه داده" #: library/templates/admin/forms/edit.php:112 msgid "The name is to help you identify the form." msgstr "این نام به شما کمک میکند فرم را شناسایی کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:119 msgid "The heading that will show above the form." msgstr "عنوان در بالای فرم نمایش داده خواهد شد." #: library/templates/admin/forms/edit.php:134 msgid "Title to display above the form." msgstr "عنوان برای نمایش در بالای فرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:141 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1762 msgid "The description that will show below the form title." msgstr "توضیحاتی در زیر عنوان نمایش داده می شود." #: library/templates/admin/forms/edit.php:147 msgid "Description to display above the form." msgstr "توضیحات برای نمایش در بالای فرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:160 msgid "Inactive forms will not appear on the site." msgstr "فرمهای غیر فعال در سایت شما نمایش داده نخواهند شد." #: library/templates/admin/forms/edit.php:167 msgid "Inactive message" msgstr "پیام غیر فعال" #: library/templates/admin/forms/edit.php:172 msgid "Enter a message to display when the form is inactive. HTML and shortcodes can be used." msgstr "پیامی برای نمایش هنگامی که فرم غیرهفعال است را وارد کنید. کدهای کوتاه و HTML را میتوان استفاده کرد." #: library/templates/admin/forms/edit.php:179 msgid "Use Ajax" msgstr "استفاده از Ajax" #: library/templates/admin/forms/edit.php:185 msgid "If enabled, the form will submit without reloading the page. If disabled, it will also disable the Enhanced file uploader." msgstr "هنگامی که فعال شود، فرم بدون بارگذاری مجدد صفحه ثبت میشود. اگر غیره فعال باشد، آن نیز با نوار افزایش آپلود فایل غیره فعال خواهد شد." #: library/templates/admin/forms/edit.php:192 msgid "Save submitted form data" msgstr "ذخیره ی اطلاعات فرم های ثبت شده" #: library/templates/admin/forms/edit.php:198 msgid "If enabled, the submitted form data will be saved to the database and you will be able to view submitted entries within the WordPress admin." msgstr "اگر فعال باشد، اطلاعات فرم ثبت شده در پایگاه داده شما ذخیره میشود و شما قادر خواهید بود ورودیهای ثبت شده را در مدیریت وردپرس مشاهده کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:212 msgid "Enable honeypot CAPTCHA" msgstr "فعال ساختن honeypot CAPTCHA" #: library/templates/admin/forms/edit.php:218 msgid "A hidden anti-spam measure that requires no user interaction." msgstr "یک آنتی-اسپم بررسی میکند که کاربر عکس العملهای لازم را دارد یا خیر." #: library/templates/admin/forms/edit.php:225 msgid "Conditional logic animation" msgstr "انیمیشن منطق شرطی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:231 msgid "If enabled, the fields that are hidden or shown via conditional logic will be animated instead of hidden or shown instantly." msgstr "اگر فعال باشد، زمینههای مخفی یا آشکار توسط هوش مصنوعی به جای مخفی و ظاهر شدن ناگهانی، بصورت انیمیشن انجام میشوند." #: library/templates/admin/forms/edit.php:401 #: library/templates/admin/settings.php:19 msgid "Global" msgstr "کلی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:403 #: library/templates/admin/forms/edit.php:733 msgid "Fields" msgstr "فیلدها" #: library/templates/admin/forms/edit.php:404 #: library/templates/admin/forms/edit.php:870 msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" #: library/templates/admin/forms/edit.php:406 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1325 msgid "Loading" msgstr "در حال بارگذاری" #: library/templates/admin/forms/edit.php:407 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1421 msgid "Tooltips" msgstr "نوارهای راهنما" #: library/templates/admin/forms/edit.php:414 msgid "Global styles" msgstr "استایلهای کلی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:418 msgid "Themes define the look of the form." msgstr "قالبها شکل فرم شما را تعریف میکنند." #: library/templates/admin/forms/edit.php:475 msgid "At what screen width should elements be full width?" msgstr "در چه عرض صفحه باید المانها تمام عرض باشند؟" #: library/templates/admin/forms/edit.php:476 msgid "Responsive elements" msgstr "المانهای واکنشگرا" #: library/templates/admin/forms/edit.php:498 msgid "Responsive elements custom" msgstr "سفارشسازی المانهای واکنشگرا" #: library/templates/admin/forms/edit.php:509 msgid "At what screen width should column layouts be stacked?" msgstr "در چه عرض صفحه باید طرحبندی ستون انباشته شود؟" #: library/templates/admin/forms/edit.php:565 msgid "Enter a CSS value for the width of this form, the default is 100%. After entering a value you can choose Left, Center or Right position." msgstr "مقدار CSS برای عرض این فرم را وارد کنید، به صورت پیشفرض 100% است. پس از وارد کردن یک مقدار میتوانید موقعیت چپ، مرکز یا راست را انتخاب کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:566 msgid "Form width" msgstr "عرض فرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:577 msgid "Form position" msgstr "موقعیت فرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:583 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1370 msgid "Center" msgstr "میانه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:592 msgid "Choose the same background color as the site for an optimal preview." msgstr "انتخب همان رنگ پیش زمینه بعنوان پیشنمایش بهینه سایت شما" #: library/templates/admin/forms/edit.php:593 msgid "Preview background color" msgstr "پیش نمایش رنگ پس زمینه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:604 msgid "Styles entered here will apply to all form elements, you can override these for each element inside the element settings. Once you have added a style, enter the CSS styles in the box." msgstr "استایلهای وارد شده در اینجا بر روی همه المانهای فرم اعمال میشوند، شما میتوانید این را برای هر المان درون تنظیمات المان غیرفعال کنید. هنگامی که یک استایل اضافه کردید، استایلهای CSS را در جعبه وارد کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:605 msgid "Global CSS Styles" msgstr " CSS-Stile کلی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:606 msgid "Add global style" msgstr "افزودن استایل کلی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:649 msgid "No active global styles, add one using the \"Add global style\" button." msgstr "هیچ استایل فعالی وجود ندارد، یک مورد را با استفاده از دکمه \"افزودن استایل\" اضافه کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:666 msgid "Label text color" msgstr "رنگ متن برچسب" #: library/templates/admin/forms/edit.php:686 msgid "Choose where to display the label relative to the field." msgstr "موقیعت نمایش برچسب نسبت به فیلد را انتخاب کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:705 msgid "Required indicator text" msgstr "متن شاخص الزامی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:716 msgid "Required text color" msgstr "رنگ متن الزامی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:737 msgid "Controls the padding and font size of fields in this form." msgstr "کنترل فاصله داخلی و اندازه فونت در این فرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:749 msgid "Controls the width of fields in this form." msgstr "کنترل عرض فیلدها در این فرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:773 msgid "Field background color" msgstr "رنگ پس زمینه فیلد" #: library/templates/admin/forms/edit.php:781 #: library/templates/admin/forms/edit.php:807 #: library/templates/admin/forms/edit.php:833 msgid "Focus" msgstr "فوکوس" #: library/templates/admin/forms/edit.php:799 msgid "Field border color" msgstr "رنگ کادر فیلد" #: library/templates/admin/forms/edit.php:825 msgid "Field text color" msgstr "رنگ متن فیلد" #: library/templates/admin/forms/edit.php:885 msgid "Controls the padding and font size of buttons in this form." msgstr "کنترل فاصله داخلی و اندازه فونت دکمه در این فرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:897 msgid "Controls the width of buttons in this form." msgstr "کنترل عرض دکمهها در این فرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:921 msgid "Button animation" msgstr "انیمیشن دکمه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:927 msgid "Blast" msgstr "" #: library/templates/admin/forms/edit.php:928 msgid "Confidence" msgstr "اطمینان" #: library/templates/admin/forms/edit.php:936 msgid "Button background color" msgstr "رنگ پس زمینه دکمه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:962 msgid "Button border color" msgstr "رنگ کادر دکمه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:988 msgid "Button text color" msgstr "رنگ متن دکمه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1014 msgid "Button icon color" msgstr "رنگ آیکون دکمه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1040 msgid "You can use a custom image or HTML to customize the submit button." msgstr "شما میتوانید از یک تصویر دلخواه یا HTML برای شخصیسازی دکمه ثبت و ارسال استفاده کنید." #. translators: %s: the default button text #: library/templates/admin/forms/edit.php:1065 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1145 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1221 msgid "Change the default text of the button which is \"%s\"." msgstr "تغییر متن پیشفرض دکمه \"%s\"." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1081 msgid "Choose an icon for the submit button." msgstr "یک آیکون برای دکمه ی ثبت انتخاب کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1157 msgid "Choose an icon for the next button." msgstr "یک آیکون برای دکمه ی بعدی انتخاب کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1298 msgid "Page progress" msgstr "پیشرفت صفحه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1302 msgid "Progress type" msgstr "نوع پیشرفت" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1308 msgid "Progress bar (numbers)" msgstr "نوار پیشرفت (عددی)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1309 msgid "Progress bar (percentage)" msgstr "نوار پیشرفت (درصدی)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1310 msgid "Tabs" msgstr "زبانه ها" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1312 msgid "Choose the style of page progress shown at the top of the form." msgstr "انتخاب استایل نمایش پیشرفت صفحه در بالای فرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1335 msgid "Qspinner" msgstr "Qspinner" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1336 msgid "WordPress Spinner" msgstr "اسپینر وردپرس" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1337 msgid "Flying Message" msgstr "پیام شناور" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1338 msgid "Single Dot" msgstr "تک نقطه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1339 msgid "Spinner classic" msgstr "اسپینر کلاسیک" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1340 msgid "Tripple Dot" msgstr "نقطه سهگانه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1341 msgid "Dot" msgstr "نقطه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1344 msgid "Choose the style of loading indicator to show when the form is processing." msgstr "انتخاب استایل نشانگر بارگذاری برای نمایش هنگام پردازش فرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1351 msgid "Custom loading" msgstr "در حال بارگذاری سفارشی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1356 msgid "Text, HTML and shortcodes can be used here." msgstr "متن، کدهای کوتاه و HTML میتواند در اینجا استفاده شود." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1363 msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1371 msgid "Over button" msgstr "بر روی دکمه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1372 msgid "Over screen" msgstr "بر روی صفحه نمایش" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1373 msgid "Over form" msgstr "بر روی فرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1381 msgid "Color" msgstr "رنگ" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1392 msgid "Overlay" msgstr "پوشش" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1404 msgid "Overlay color" msgstr "رنگ هم پوشان" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1425 msgid "What's a tooltip? You're looking at one." msgstr "نوار راهنما چیست؟ شما الان به یکی از آنها نگاه میکنید!" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1426 msgid "Enable tooltips" msgstr "نوار راهنما را فعال میکند." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1432 msgid "If enabled, when the user hovers over an element with tooltip text set, a tooltip will appear." msgstr "اگر فعال باشد، هنگامی که کاربر موس را روی یک عنصر حرکت دهد، متنی بعنوان نوار راهنما نمایش داده خواهد شد." #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag #: library/templates/admin/forms/edit.php:1444 msgid "If set to %1$sField%2$s, the tooltip will show when the user interacts with the field. If set to %1$sIcon%2$s, the tooltip will be shown when the user interacts with an icon." msgstr "اگر روی %1$sفیلد%2$s تنظیم شده باشد، راهنمایی زمانی نشان داده می شود که کاربر با این فیلد تعامل داشته باشد. اگر روی %1$sآیکون%2$s تنظیم شده باشد، راهنمای ابزار هنگامی نمایش داده می شود که کاربر با یک نماد ارتباط برقرار کند." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1451 msgid "Trigger" msgstr "محل حساس" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1466 msgid "Event" msgstr "رویداد" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1481 msgid "Set the icon to use for the Icon tooltip trigger." msgstr "آیکون را برای استفاده از آیکون ابزار راهنمایی تنظیم کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1493 msgid "Tooltip style" msgstr "استایل نوار ابزار" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1501 msgid "Hover me for preview" msgstr "برای پیشنمایش موس را روی من بیاورید!" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1511 msgid "Quform styles" msgstr "استایلهای Quform" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1512 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1518 msgid "Dark" msgstr "تیره" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1514 msgid "CSS2 styles" msgstr "استایلهای CSS2" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1515 msgid "Cream" msgstr "کرم" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1517 msgid "Light" msgstr "روشن" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1519 msgid "Red" msgstr "قرمز" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1520 msgid "Green" msgstr "سبز" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1521 msgid "Blue" msgstr "آبی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1523 msgid "CSS3 styles" msgstr "استایلهای CSS3" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1524 msgid "YouTube" msgstr "یوتیوب" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1525 msgid "jTools" msgstr "jTools" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1526 msgid "Cluetip" msgstr "سرامیک" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1527 msgid "Tipped" msgstr "نوک دار" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1528 msgid "Tipsy" msgstr "لول شده" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1530 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1538 msgid "Custom class" msgstr "Class سفارشی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1549 msgid "Tip position" msgstr "موقیعت نوار راهنما" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1554 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1579 msgid "left center" msgstr "چپ وسط" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1555 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1580 msgid "left top" msgstr "چپ بالا" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1556 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1581 msgid "top left" msgstr "بالا چپ" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1557 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1582 msgid "top center" msgstr "بالا وسط" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1558 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1583 msgid "top right" msgstr "بالا راست" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1559 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1584 msgid "right top" msgstr "راست بالا" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1560 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1585 msgid "right center" msgstr "راست وسط" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1561 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1586 msgid "right bottom" msgstr "راست پایین" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1562 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1587 msgid "bottom right" msgstr "پایین راست" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1563 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1588 msgid "bottom center" msgstr "پایین وسط" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1564 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1589 msgid "bottom left" msgstr "پایین جپ" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1565 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1590 msgid "left bottom" msgstr "چپ پایین" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1566 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1591 msgid "center" msgstr "وسط چین" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1574 msgid "Position on input" msgstr "محل ورودی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1599 msgid "CSS3 Shadow" msgstr "سایه CSS3" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1611 msgid "CSS3 Rounded Corners" msgstr "گوشه های خمیده CSS3" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1621 msgid "The CSS3 effects may not work with some styles." msgstr "عوامل CSS3 ممکن است با برخی از سبک ها کار نکند." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1651 msgid "No notifications have been set up." msgstr "هیچ اطلاعیه ای تنظیم نشده است." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1653 msgid "Add Notification" msgstr "افزودن اطلاعیه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1675 msgid "Add Confirmation" msgstr "افزودن تاییدیه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1686 msgid "Error options" msgstr "گزینه های خطا" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1690 msgid "Validation error position" msgstr "موقعیت خطای اعتبار سنجی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1695 msgid "Full width (default)" msgstr "عرض کامل (پیشفرض)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1696 msgid "Align left" msgstr "تراز از چپ" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1697 msgid "Position absolute" msgstr "موقعیت مطلق" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1699 msgid "Choose the position of the validation errors." msgstr "موقعیت خطاهای اعتبار سنجی را انتخاب کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1706 msgid "Validation error icon" msgstr "آیکون خطای اعتبار سنجی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1717 msgid "Display error message" msgstr "نمایش پیام خطا" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1723 msgid "If enabled, an error message will be displayed above the form if there was a validation error." msgstr "در صورت فعال بودن، اگر خطای اعتبارسنجی وجود داشته باشد، پیام خطا در بالای فرم ظاهر خواهد شد." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1730 msgid "Error message title" msgstr "عنوان پیام خطا" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1741 msgid "Error message content" msgstr "محتوای پیام خطا" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1758 msgid "Language options" msgstr "گزینههای زبان" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1772 msgid "The Locale determines the language for Datepickers and Timepickers, and the date and time formats for this form. If set to Default it will use the Locale from the Forms → Settings page." msgstr "مکان زبان را برای جمع کننده تاریخ و جمع کننده زمان و فرمت های رایج زمان و تاریخ برای این فرم تعیین می کند. اگر روی پیش فرض تنظیم شده باشد استفاده می کند از زبان محلی فرم ها → صفحه تنظیمات" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1778 msgid "Enable RTL support" msgstr "فعالسازی پشتیبانی از RTL" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1782 msgid "Global setting" msgstr "تنظیمات کلی" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1784 #: library/templates/admin/settings.php:93 msgid "Disabled" msgstr "غیرفعال شده" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1786 msgid "Enable this option if the site language is RTL. The Global setting can be configured on the plugin Settings page." msgstr "این گزینه را فعال کنید اگر زبان سایت RTL است. تنظیمات جهانی را می توان روی صفحه تنظیمات پلاگین پیکربندی کرد." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1944 msgid "This section enables you to save form data to a custom database. This is not related to the saving of submitted entries, you can do both at the same time. You can use this functionality to save submitted form data to the table of another plugin for example." msgstr "این بخش شما را قادر می سازد تا داده های فرم را در یک پایگاه داده سفارشی ذخیره کنید. این مربوط به ذخیره کردن ورودی های ارسال شده نیست، شما می توانید هر دو را همان زمان انجام دهید. شما می توانید از این قابلیت برای ذخیره داده های فرم ارسال شده به جدول افزونه دیگری استفاده کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1945 msgid "This tool will not create the database table or fields for you - they should already exist. You can then choose to save a form value using the button below, just enter the name of the database field you would like to save to and choose the value from the dropdown menu." msgstr "این ابزار جدول یا فیلدهای پایگاه داده را برای شما ایجاد نمی کند - آنها باید از قبل وجود داشته باشند. سپس می توانید با استفاده از دکمه زیر یک مقدار فرم را ذخیره کنید، فقط نام میدان پایگاه داده را که می خواهید ذخیره کنید وارد کنید و مقدار را از منوی کشویی انتخاب کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1950 msgid "Custom database settings (MySQL)" msgstr "شخصی سازی تنظیمات دیتابیس (MySQL)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1960 msgid "Enable this option to save to a custom database table." msgstr "این گزینه را برای ذخیره یک جدول پایگاه داده سفارشی فعال کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1967 msgid "Use WordPress database" msgstr "استفاده از دیتابیس وردپرس" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1973 msgid "If enabled, the data will be inserted into a table you specify below, inside the WordPress database. Disable to specify custom database credentials." msgstr "در صورت فعال بودن، داده ها به یک جدول که در زیر پایگاه داده وردپرس مشخص شده اند وارد می شوند. غیر فعال کردن برای تعیین کردن اعتبار پایگاه داده سفارشی." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1980 msgid "Host" msgstr "هاست" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1985 msgid "The host of the MySQL server, usually localhost." msgstr "میزبان سرور MySQL، معمولا localhost است." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1992 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1997 msgid "The user must have permission to insert data to the database." msgstr "کاربر باید دارای دسترسی درج در پایگاه داده باشد." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2009 msgid "A password is saved but hidden for security reasons." msgstr "رمز عبور ذخیره شده است اما به دلایل امنیتی مخفی است." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2009 msgid "Change password" msgstr "تغییر رمز عبور" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2024 msgid "The name of the database." msgstr "نام پایگاه داده" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2031 msgid "Table" msgstr "جدول" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2036 msgid "The name of the database table." msgstr "نام جدول پایگاه داده" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2041 msgid "What to save" msgstr "برای ذخیره" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2056 msgid "You are not currently saving any submitted form values." msgstr "شما در حال حاضر هیچ مقدار ثبت شده ای را ذخیره نکردید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2077 msgid "Submitted Form Value" msgstr "مقدار فرم ثبت شده" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2206 msgid "Click a category on the left hand side to insert predefined options. You can edit the options on the right hand side or enter your own options, one per line." msgstr "برای وارد کردن گزینه های از پیش تعیین شده روی یک دسته در سمت چپ کلیک کنید. شما می توانید گزینه های سمت راست را ویرایش کنید یا گزینه های خود را وارد کنید، یکی در هر خط." #: library/templates/admin/forms/edit.php:2214 msgid "Existing Options" msgstr "گزینه های موجود" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2224 msgid "Overwrite existing options" msgstr "جایگزینی گزینه های موجود" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2225 msgid "Removes any existing options before adding" msgstr "حذف کردن گزینه های موجود قبل از اضافه کردن" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2236 msgid "Add options" msgstr "افزودن گزینه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2237 msgid "Cancel" msgstr "انصراف" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2250 msgid "Option settings" msgstr "تنظیمات گزینه" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2276 msgid "Image" msgstr "تصویر" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2288 msgid "Image (when selected)" msgstr "تصویر (هنگام انتخاب)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:2333 msgid "Icon (when selected)" msgstr "آیکون (هنگام انتخاب)" #: library/templates/admin/forms/list.php:29 msgid "Forms per page" msgstr "فرم در هر صفحه" #: library/templates/admin/forms/list.php:54 msgid "Create a form" msgstr "ایجاد فرم" #: library/templates/admin/forms/list.php:55 msgid "Enter a name to help you identify the form" msgstr "لطفا یک نام برای فرم وارد کنید." #: library/templates/admin/forms/list.php:60 msgid "e.g. Contact form" msgstr "به عنوان مثال: فرم تماس" #: library/templates/admin/notification-settings.php:9 msgid "Notification settings" msgstr "تنظیمات اعلان" #: library/templates/admin/notification-settings.php:24 msgid "You can stop this notification being sent by turning this off." msgstr "شما میتوانید این اطلاعیه را با خاموش کردن در این دستگاه متوقف کنید." #: library/templates/admin/notification-settings.php:37 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: library/templates/admin/notification-settings.php:51 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:74 msgid "Format" msgstr "قالب" #: library/templates/admin/notification-settings.php:57 msgid "Plain text" msgstr "متن ساده" #: library/templates/admin/notification-settings.php:122 msgid "Set the plain text content of the message using this field." msgstr "تنظیم متن محتوای ساده در پیام با استفاده از این فیلد" #: library/templates/admin/notification-settings.php:138 #: library/templates/admin/notification-settings.php:170 msgid "Add email addresses to which this email will be sent to." msgstr "افزودن آدرس های ایمیلی که این ایمیل به آنها ارسال می شود." #: library/templates/admin/notification-settings.php:139 #: library/templates/admin/notification-settings.php:171 msgid "CC" msgstr "CC" #: library/templates/admin/notification-settings.php:139 #: library/templates/admin/notification-settings.php:171 msgid "Add email addresses to Carbon Copy on this email." msgstr "افزودن آدرس های ایمیل به Carbon Copy در این ایمیل" #: library/templates/admin/notification-settings.php:140 #: library/templates/admin/notification-settings.php:172 msgid "BCC" msgstr "BCC" #: library/templates/admin/notification-settings.php:140 #: library/templates/admin/notification-settings.php:172 msgid "Add email addresses to Blind Carbon Copy on this email." msgstr "افزودن آدرس های ایمیل به Blind Carbon Copy در این ایمیل" #: library/templates/admin/notification-settings.php:141 msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address." msgstr "آدرس ایمیل \"پاسخ به\" را اضافه می کند. اگر تنظیم نشود، به آدرس ایمیل \"فرستنده\" پاسخ داده میشود." #: library/templates/admin/notification-settings.php:143 msgid "Recipient" msgstr "گیرنده" #: library/templates/admin/notification-settings.php:155 #: library/templates/admin/notification-settings.php:169 msgid "Send the form data to different email addresses depending on the submitted form values." msgstr "ارسال اطلاعات فرم به ایمیل های مختلف بستگی به مقادیر ثبت شده فرم دارد." #: library/templates/admin/notification-settings.php:156 msgid "Enable conditional recipients" msgstr "فعالسازی شرطی گیرندگان" #: library/templates/admin/notification-settings.php:173 msgid "Adds a \"Reply-To\" email address. If not set, replying to the email will reply to the \"From\" address" msgstr "آدرس ایمیل \"پاسخ به\" را اضافه می کند. اگر تنظیم نشود، به آدرس ایمیل \"فرستنده\" پاسخ داده میشود." #: library/templates/admin/notification-settings.php:175 msgid "Conditional recipients" msgstr "شرط برای گیرندگان" #: library/templates/admin/notification-settings.php:176 msgid "Add conditional" msgstr "افزودن شرط" #: library/templates/admin/notification-settings.php:202 msgid "Sets the email \"From\" address. The email address set here will be shown as the sender of the email." msgstr "تنظیم آدرس ایمیل \"فرستنده\"، آدرس ایمیل تعیین شده در اینجا به عنوان فرستنده ایمیل نمایش داده میشود." #: library/templates/admin/notification-settings.php:203 msgid "\"From\" address" msgstr "آدرس \"فرستنده\"" #: library/templates/admin/notification-settings.php:213 msgid "Email (required)" msgstr "ایمیل (لازم)" #: library/templates/admin/notification-settings.php:259 msgid "Attachments" msgstr "پیوست ها" #: library/templates/admin/notification-settings.php:261 msgid "Add attachment" msgstr "افزودن ضمیمه" #: library/templates/admin/settings.php:20 msgid "License & Updates" msgstr "بروز رسانی ها و مجوز" #: library/templates/admin/settings.php:22 msgid "Performance" msgstr "کارایی" #: library/templates/admin/settings.php:23 #: library/templates/admin/settings.php:480 msgid "Permissions" msgstr "دسترسی ها" #: library/templates/admin/settings.php:24 msgid "Custom CSS & JS" msgstr "CSS & JS دلخواه" #: library/templates/admin/settings.php:25 msgid "Tweaks & Troubleshooting" msgstr "ترفند و عیب یابی" #: library/templates/admin/settings.php:26 msgid "Referral Program" msgstr "تاریخچه ارجاع" #: library/templates/admin/settings.php:36 msgid "Default recipient" msgstr "پیشفرض \"گیرنده\"" #: library/templates/admin/settings.php:47 msgid "Set the default recipient email address for notifications." msgstr "تنظیم آدرس ایمیل گیرنده پیشفرض برای اطلاعیهها" #: library/templates/admin/settings.php:53 msgid "Default \"From\"" msgstr "پیشفرض \"فرستنده\"" #: library/templates/admin/settings.php:65 msgid "Set the default \"From\" email address for notifications. It is recommended to set this to an existing email address with the same domain as the site." msgstr "تنظیم پیشفرض آدرس ایمیل \"فرستنده\" برای اطلاعیهها، توصیه میشود این به یک آدرس ایمیل موجود با همان دامنه با عنوان سایت تنظیم شود." #: library/templates/admin/settings.php:70 msgid "Regional" msgstr "منطقهای" #: library/templates/admin/settings.php:87 msgid "RTL support" msgstr "پشتیبانی از RTL" #: library/templates/admin/settings.php:95 msgid "Enable this option if the site language is RTL, you can also override this for each form at Edit Form → Settings → Language." msgstr "فعالسازی این گزینه اگر زبان سایت RTL (راست به چپ) است، شما میتوانید این را برای هر فرم در ویرایش فرم در → تنظیمات → زبان غیرفعال کنید." #: library/templates/admin/forms/edit.php:1792 #: library/templates/admin/settings.php:101 msgid "Date & time format (JS)" msgstr "فرمت تاریخ و زمان (JS)" #: library/templates/admin/forms/edit.php:1824 #: library/templates/admin/settings.php:133 msgid "Date & time format (PHP)" msgstr "فرمت تاریخ و زمان (PHP)" #: library/templates/admin/settings.php:172 msgid "Product license" msgstr "Quform فعال است. فروش انحصاری نسخه اورجینال این محصول فقط در اینوپ" #. translators: %1$s: open span tag, %2$s: close span tag, %3$s: open link tag, #. %4$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:178 msgid "A valid license key entitles you to support and enables automatic upgrades. %1$sA license key may only be used for one installation of WordPress at a time%2$s. If you have previously verified a license key for another website, and use it again here, the plugin will be licensed here and become unlicensed on the other website. Please enter your CodeCanyon Quform license key, you can find your key by following the instructions on %3$sthis page%4$s." msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:188 msgid "License status" msgstr "وضعیت لایسنس" #: library/templates/admin/settings.php:201 msgid "Enter license key" msgstr "کلید فعال سازی را وارد کنید" #: library/templates/admin/settings.php:204 msgid "Verify" msgstr "تأیید" #: library/templates/admin/settings.php:212 msgid "Updates" msgstr "بروز رسانیها" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:220 msgid "Automatic updates are not possible because the plugin was bundled in a package. You should check with the package author to get the latest version of Quform. Alternatively you can %1$spurchase a license%2$s to enable automatic updates." msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:230 #: library/templates/admin/settings.php:243 msgid "Check for update" msgstr "بررسی برای بروز رسانی" #. translators: %s: the current plugin version #: library/templates/admin/settings.php:238 msgid "You are using version %s" msgstr "شما از نسخه ی %s استفاده می کنید." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/templates/admin/settings.php:265 msgid "To use the reCAPTCHA element in a form you need to %1$screate the API keys%2$s. Once you have the Site and Secret key, enter them below." msgstr "" #: library/templates/admin/settings.php:273 #: library/templates/admin/settings.php:306 #: library/templates/admin/settings.php:337 msgid "Site key" msgstr "کلید سایت" #: library/templates/admin/settings.php:282 #: library/templates/admin/settings.php:315 #: library/templates/admin/settings.php:346 msgid "Secret key" msgstr "کلید مخفی" #: library/templates/admin/settings.php:362 #: library/templates/admin/settings.php:367 msgid "When to load scripts/styles" msgstr " بارگذاری اسکریپتها/استایلها" #: library/templates/admin/settings.php:364 msgid "Choose which pages to load the plugin scripts and styles, these are required for the form to work properly, so you can choose only the pages containing a form to speed up the other pages on your site. Autodetect will only load the scripts if a form is found in the page content or in a widget." msgstr "کدام صفحات برای بارگذاری اسکریپتها و استایلهای افزونه انتخاب شود، این برای فرم لازم است که بهدرستی کار کند، بنابراین شما میتوانید تنها صفحات حاوی یک فرم را برای سرعت بخشیدن به صفحات دیگر در سایت خود انتخاب کنید. شناسایی خودکار تنها اسکریپتها را بارگذاری میکند اگر یک فرم در محتوای صفحه یا ابزارک پیدا شود." #: library/templates/admin/settings.php:371 msgid "Always" msgstr "همیشه" #: library/templates/admin/settings.php:373 msgid "Only on specific pages" msgstr "فقط در صفحات خاص" #: library/templates/admin/settings.php:380 #: library/templates/admin/settings.php:383 msgid "Choose pages" msgstr "انتخاب صفحات" #: library/templates/admin/settings.php:398 msgid "Combine scripts" msgstr "ترکیب اسکریپتها" #: library/templates/admin/settings.php:401 msgid "Combine CSS" msgstr "ترکیب CSS" #: library/templates/admin/settings.php:406 msgid "Combine the CSS into a single file to increase page loading speed." msgstr "ترکیب CSS به یک فایل واحد برای افزایش سرعت بارگذاری صفحه" #: library/templates/admin/settings.php:412 msgid "Combine JavaScript" msgstr "ترکیب جاوا اسکریپت" #: library/templates/admin/settings.php:417 msgid "Combine the JavaScript into a single file to increase page loading speed." msgstr "ترکیب JS به یک فایل واحد برای افزایش سرعت بارگذاری صفحه" #: library/templates/admin/settings.php:422 msgid "Disable third-party scripts" msgstr "غیرهفعال کردن اسکریپتهای ثالث" #: library/templates/admin/settings.php:424 msgid "You can disable any stylesheet or script used by the Quform plugin by turning the option off below. Disabling the script will disable the functionality of the feature, unless the script is provided from another source. Most scripts are only loaded when they are used by an active form." msgstr "شما میتوانید هر استایل یا اسکریپت مورد استفاده افزونه Quform را با انتخاب گزینه زیر غیرفعال کنید. غیرفعال کردن اسکریپت قابلیتهای این ویژگی را غیرفعال میکند، مگر اینکه اسکریپت از منبع دیگری ارائه شود. اکثر اسکریپتها فقط زمانی که توسط یک فرم فعال استفاده میشوند بارگذاری میگردند." #: library/templates/admin/settings.php:451 msgid "JavaScript" msgstr "جاوا اسکریپت" #: library/templates/admin/settings.php:482 msgid "These options allow you to give permissions for other Roles to access parts of the plugin." msgstr "در اینجا می توانید دسترسی سایر نقش ها به بخش های افزونه را تعیین کنید." #: library/templates/admin/settings.php:527 #: library/templates/admin/settings.php:530 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS دلخواه" #: library/templates/admin/settings.php:536 msgid "All devices" msgstr "تمامی دستگاه ها" #: library/templates/admin/settings.php:537 msgid "Tablets only" msgstr "فقط تبلت" #: library/templates/admin/settings.php:538 msgid "Phones only" msgstr "فقط تلفن ها" #: library/templates/admin/settings.php:578 #: library/templates/admin/settings.php:581 msgid "Custom JavaScript" msgstr "جاوا اسکریپت سفارشی" #. translators: %s: example of the tag to not enter #: library/templates/admin/settings.php:589 msgid "Enter any custom JavaScript to be added to the site, do not enter %s tags." msgstr "جاوا اسکریپت را برای افزودن به سایت وارد کنید، بدون %s برچسبها" #: library/templates/admin/settings.php:606 msgid "Tweaks" msgstr "ترفند" #: library/templates/admin/settings.php:609 msgid "Enable popup script" msgstr "فعالسازی اسکریپت پاپآپ" #: library/templates/admin/settings.php:614 msgid "This option is enabled automatically when you add a popup form to a page or when you add a Quform Popup widget. If this did not happen for some reason you can enable this option to manually enable the popup script." msgstr "این گزینه به صورت خودکار فعال میشود وقتی که یک فرم پاپآپ به یک صفحه اضافه میکنید و یا وقتی که ابزارک پاپآپ Quform را اضافه میکنید. اگر این به دلایلی اتفاق نیفتاد، میتوانید این گزینه را فعال کنید تا اسکریپت پاپآپ به صورت دستی فعال شود." #: library/templates/admin/settings.php:620 msgid "Popup script" msgstr "اسکریپت پاپآپ" #: library/templates/admin/settings.php:625 msgid "Fancybox 2 (default)" msgstr "باکس فانتزی 2 (پیشفرض)" #: library/templates/admin/settings.php:626 msgid "Fancybox 1" msgstr "باکس فانتزی 1" #: library/templates/admin/settings.php:627 msgid "Magnific Popup" msgstr "پنجره مگنیفیک" #: library/templates/admin/settings.php:629 msgid "Select which script to use when displaying the form in a popup." msgstr "هنگام نمایش فرم در یک پنجره پاپآپ اسکریپت مورد استفاده را انتخاب کنید." #: library/templates/admin/settings.php:635 msgid "Raw fix" msgstr "تعمیر خام" #: library/templates/admin/settings.php:640 msgid "Try enabling this if you have unwanted extra spacing in the form." msgstr "این را امتحان کنید اگر فضای ناخواسته در فرم است." #: library/templates/admin/settings.php:646 msgid "Scroll offset" msgstr "افست اسکرول" #: library/templates/admin/settings.php:650 msgid "The number of pixels above the target message where smooth scrolling should end. If you have a fixed or sticky header on your site you should increase the number so that messages are not hidden below the header." msgstr "تعداد پیکسلهای بالاتر از پیام هدف که در آن پیمایش (اسکرول) نرم پایان می یابد. اگر شما یک هدر ثابت یا چسبنده در سایت خود دارید، باید تعداد را افزایش دهید تا پیامها در زیر هدر پنهان نشوند." #: library/templates/admin/settings.php:656 msgid "Scroll speed" msgstr "سرعت اسکرول" #: library/templates/admin/settings.php:660 msgid "The animation speed for smooth scrolling, in milliseconds (1000 = 1 second)." msgstr "سرعت انیمیشن برای اسکرول نرم، در میلی ثانیه (1000=1 ثانیه)" #: library/templates/admin/settings.php:666 msgid "Allow uploading all file types" msgstr "اجازه آپلود تمام انواع فایلها" #: library/templates/admin/settings.php:671 msgid "To protect your site, potentially risky file types are not allowed to be uploaded in a File Upload field, enable this option to stop the protection." msgstr "برای محافظت از سایت شما، انواع فایلهای خطرناک مجاز به آپلود در فیلد آپلود نیستند، این گزینه را برای متوقف کردن حفاظت فعال کنید." #: library/templates/admin/settings.php:677 msgid "Show edit link" msgstr "نمایش لینک ویرایش" #: library/templates/admin/settings.php:682 msgid "Show a link to edit the form at the bottom of forms." msgstr "نمایش لینک ویرایش فرم در زیر فرمها" #: library/templates/admin/settings.php:688 msgid "CSRF protection" msgstr "محافظت از CSRF" #: library/templates/admin/settings.php:693 msgid "Protect form submissions against cross-site request forgery." msgstr "محافظت از ارسال فرم در برابر تقاضاهای جعلی در سایت" #: library/templates/admin/settings.php:710 msgid "Toolbar menu" msgstr "منوی نوار ابزار" #: library/templates/admin/settings.php:715 msgid "Adds a form management menu to the toolbar." msgstr "افزودن منوی مدیریت فرم به نوار ابزار" #: library/templates/admin/settings.php:732 msgid "Insert form button" msgstr "دکمه ی قرار دادن فرم" #: library/templates/admin/settings.php:737 msgid "Adds a button to insert a form above the WordPress editor." msgstr "افزودن یک دکمه برای وارد کردن یک فرم در بالای ویرایشگر وردپرس" #: library/templates/admin/settings.php:743 msgid "Prevent FOUC" msgstr "جلوگیری از FOUC" #: library/templates/admin/settings.php:748 msgid "Hides the form until it has been set up to prevent a flash of unstyled content (FOUC)." msgstr "مخفی کردن فرم تا زمانی که از فاش شدن محتوای غیره مجاز (FOUC) تنظیم شده جلوگیری شود." #: library/templates/admin/settings.php:797 msgid "Cache" msgstr "کش" #: library/templates/admin/settings.php:800 msgid "Script cache" msgstr "اسکریپت کش" #: library/templates/admin/settings.php:804 msgid "Rebuild script cache" msgstr "بازسازی اسکریپت کش" #: library/templates/admin/settings.php:806 msgid "Rebuilds the form custom CSS files and the feature cache which ensures that all of the scripts needed by the active forms are loaded on the site." msgstr "بازسازی فایلهای دلخواه فرم و ویژگی کش که تضمین میکند تمام اسکریپتهایی که نیاز به فرمهای فعال دارند در سایت بارگذاری شوند." #: library/templates/admin/settings.php:811 msgid "Server compatibility" msgstr "سازگاری با سرور" #: library/templates/admin/settings.php:834 msgid "Get help with this error" msgstr "دریافت راهنما با این خطا" #: library/templates/admin/settings.php:850 msgid "Make money and support Quform!" msgstr "کسب درآمد و پشتیبانی Quform! این قسمت در حال آماده سازی است." #: library/templates/admin/settings.php:869 msgid "Display a referral link" msgstr "نمایش یک آدرس ارجاع" #: library/templates/admin/settings.php:875 msgid "Displays a Quform referral link under forms, with the text you specify below." msgstr "یک پیوند ارجاعی Quform را زیر فرمها نمایش می دهد، با متن زیر مشخص کنید." #: library/templates/admin/settings.php:882 msgid "Referral link text" msgstr "متن لینک ارجاع" #: library/templates/admin/settings.php:887 msgid "This is the text that will link to the Quform purchase page, it's displayed under your form." msgstr "این متنی است که به Quform لینک می شود و در زیر فرم شما نمایش داده می شود." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:23 msgid "Select a form to export entries from" msgstr "انتخاب یک فرم برای برونریزی محتوا" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:33 msgid "Select the form that you would like export entries from." msgstr "فرمی را که میخواهید ورودیهایش را برونریزی کنید انتخاب کنید." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:45 msgid "Choose which fields to export" msgstr "فیلدهایی که قصد دارید خروجی بگیرید، انتخاب کنید." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:54 msgid "Date range (optional)" msgstr "بازه ی تاریخ (اختیاری)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:60 msgid "From" msgstr "از" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:78 msgid "Choose format" msgstr "انتخاب فرمت" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:84 msgid "Comma Separated Values (.csv)" msgstr "مقدارهای جدا شده با کاما (.csv)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:85 msgid "Excel 2007 (.xlsx)" msgstr "Excel 2007 (.xlsx)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:86 msgid "Excel 2005 (.xls)" msgstr "Excel 2005 (.xls)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:87 msgid "OpenDocument Spreadsheet (.ods)" msgstr "OpenDocument Spreadsheet (.ods)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:88 msgid "HTML (.html)" msgstr "HTML (.html)" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:99 msgid "Excel compatibility" msgstr "سازگار با Excel" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:111 msgid "Each field is separated by the specified delimiter." msgstr "هر فیلد با جدا کننده تعیین شده جدا می شود." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:112 msgid "Delimiter" msgstr "جدا کننده" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:118 msgid "Comma" msgstr "ویرگول" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:119 msgid "Semicolon" msgstr "نقطه ویرگول" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:120 msgid "Tab" msgstr "تب" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:121 msgid "Space" msgstr "فاصله" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:122 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:143 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:134 msgid "Each field is wrapped in the specified enclosure." msgstr "هر فیلد در محفظه مشخص شده بسته بندی می شود." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:135 msgid "Enclosure" msgstr "محفظه" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:141 msgid "Double quotes" msgstr "نقلقولهای دوگانه" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:142 msgid "Single quotes" msgstr "نقلقولهای تکی" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:155 msgid "Adds the UTF-8 Byte Order Mark to the beginning of the file, which may fix character encoding issues." msgstr "افزودن علامت UTF-8 به ابتدای فایل که میتواند مسائل و مشکلات مربوط به رمزنگاری کاراکتر را حل کند." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:156 msgid "Use UTF-8 BOM" msgstr "استفاده از UTF-8 BOM" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:168 msgid "Set the line endings of the CSV file." msgstr "انتهای خط فایل CSV را تنظیم کنید." #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:169 msgid "Line endings" msgstr "پایان دادن به خط" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:175 msgid "Windows" msgstr "پنجره ها" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:176 msgid "Unix / Mac" msgstr "یونیکس / مک" #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:188 msgid "Download" msgstr "دانلود" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:8 msgid "Select a form to export" msgstr "یک فرم را برای خروجی گرفتن انتخاب کنید." #: library/templates/admin/tools/export-form.php:20 msgid "Export" msgstr "گرفتن خروجی" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:25 msgid "Form export data" msgstr "اطلاعات فرم خروجی" #: library/templates/admin/tools/export-form.php:29 msgid "Click inside the box to select all text" msgstr "برای انتخاب تمام متن، داخل جعبه متن کلیک کنید." #: library/templates/admin/tools/export-form.php:30 msgid "Copy the text inside the box and paste it into the box on the Forms → Tools → Import Form page on another website or into an empty .txt file to make a backup." msgstr "" #: library/templates/admin/tools/home.php:24 msgid "You do not have permission to access any tools." msgstr "شما اجازه دسترسی به هیچ ابزاری را ندارید." #: library/templates/admin/tools/import-form.php:9 msgid "Import form data" msgstr "درون ریزی فرم از دیتا" #: library/templates/admin/tools/import-form.php:11 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:91 msgid "Paste in the data generated from the Forms → Export Form page into the box below to import a form." msgstr "داده های تولید شده از فرمها را جایگذاری کنید → صفحه برونریزی فرم در جعبه زیر برای درون ریزی یک فرم است." #: library/templates/admin/tools/import-form.php:18 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:98 msgid "Import" msgstr "ورود" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:9 msgid "Migrate from Quform 1.x" msgstr "انتقال از Quform نسخه 1.x" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:11 msgid "The migration tool will copy forms and entries from Quform 1.x into Quform 2.x. It will not copy existing widgets or shortcodes from the 1.x version, you will need to manually add these after the migration is complete." msgstr "ابزار انتقال فرم ها، ورودی های Quform 1.x را به Quform 2.x کپی خواهد کرد. ابزارک های موجود یا شورتکدهای ورژن 1.x را کپی نخواهد کرد. بدین منظور شما بایستی این موارد را بعد از اینکه انتقال کامل شد به صورت دستی اضافه کنید." #: library/templates/admin/tools/migrate.php:16 msgid "Migrate forms" msgstr "انتقال فرمها" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:21 msgid "All forms" msgstr "همه فرم ها" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:22 msgid "Only specific forms..." msgstr "تنها فرم های مشخص..." #: library/templates/admin/tools/migrate.php:30 msgid "Which forms?" msgstr "کدام فرمها؟" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:45 msgid "Migrate entries" msgstr "انتقال ورودیها" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:57 msgid "Migrate license key" msgstr "انتقال کلید لایسنس" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:69 msgid "Migrate reCAPTCHA keys" msgstr "انتقال کلیدهای ریکپچا" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:80 msgid "Start migration" msgstr "شروع انتقال" #: library/templates/admin/tools/migrate.php:85 msgid "Migration is not possible because no forms from Quform 1.x were found in the database." msgstr "انتقال امکان پذیر نیست زیرا هیچ فرم از نسخه Quform 1.x در پایگاه داده پیدا نشد." #: library/templates/admin/tools/migrate.php:89 msgid "Import a single Quform 1.x form" msgstr "درون ریزی یک فرم Quform 1.x" #. translators: %s: the plugin name #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:21 msgid "Uninstall %s" msgstr "حذف نصب %s" #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:32 msgid "WARNING: All forms, entries and settings will be deleted and cannot be recovered unless you have a backup of the database." msgstr "هشدار: تمام فرم ها، اطلاعات ارسالی و تنظیمات حذف می شوند و نمی توانند بازیابی شوند، مگر اینکه یک پشتیبان از پایگاه داده داشته باشید." #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:41 msgid "Confirm" msgstr "تایید" #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:47 msgid "Confirm that you want to delete all forms and settings, and deactivate the plugin. You can delete the plugin afterwards from the Plugins page." msgstr "تأیید کنید که می خواهید تمام فرم ها و تنظیمات را حذف کنید و افزونه را غیرفعال کنید. بعدا می توانید افزونه را از صفحه افزونه ها حذف کنید." #: library/templates/admin/validator-settings.php:9 msgid "If checked, any spaces or tabs are allowed" msgstr "اگر فعال باشد، همه تب ها و فضاها در اختیار کاربر هستند." #: library/templates/admin/validator-settings.php:22 msgid "The submitted value must match this regular expression. The pattern should include start and end delimiters, see below for an example." msgstr "مقدار ارسال شده باید با این عبارت باقاعده مطابقت داشته باشد. الگو باید شامل جداول شروع و پایان باشد، برای مثال زیر را ببینید." #: library/templates/admin/validator-settings.php:34 msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not match the regular expression" msgstr "چک کردن را غیرفعال کنید. مقدار ارسال شده باید با عبارات باقاعده مطابقت نداشته باشد." #: library/templates/admin/validator-settings.php:35 #: library/templates/admin/validator-settings.php:121 msgid "Invert" msgstr "معکوس" #: library/templates/admin/validator-settings.php:47 msgid "The submitted value must be numerically greater than the minimum" msgstr "مقدار ارسال شده باید از نظر عددی بیشتر از حداقل باشد." #: library/templates/admin/validator-settings.php:48 msgid "Minimum" msgstr "حداقل" #: library/templates/admin/validator-settings.php:59 msgid "Allow the minimum value too" msgstr "پذیریش حداقل مقدار مجاز" #: library/templates/admin/validator-settings.php:60 #: library/templates/admin/validator-settings.php:146 msgid "Inclusive" msgstr "شامل" #: library/templates/admin/validator-settings.php:72 msgid "The length of the submitted value must be greater than or equal to the minimum" msgstr "طول مقادیر ارسال شده باید بیشتر از حداقل یا برابر باشد." #: library/templates/admin/validator-settings.php:73 msgid "Minimum length" msgstr "حداقل طول" #: library/templates/admin/validator-settings.php:84 msgid "The length of the submitted value must be less than or equal to the maximum" msgstr "طول مقدار ارائه شده باید کمتر از حداکثر یا برابر باشد." #: library/templates/admin/validator-settings.php:96 msgid "The token that the submitted value must be equal to" msgstr "مقدار توکن ثبت شده باید برابر باشد با" #: library/templates/admin/validator-settings.php:97 msgid "Token" msgstr "توکن" #: library/templates/admin/validator-settings.php:108 msgid "Enter one allowed value per line" msgstr "یک مقدار مجاز برای هر خط را وارد کنید." #: library/templates/admin/validator-settings.php:109 msgid "Allowed values" msgstr "مقدارهای مجاز" #: library/templates/admin/validator-settings.php:120 msgid "Invert the check i.e. the submitted value must not be in the allowed values list" msgstr "چک کردن را غیره فعال کنید. مقدار ثبت شده نباید در لیست مقدارهای مجاز باشد." #: library/templates/admin/validator-settings.php:133 msgid "The submitted value must be numerically less than this value" msgstr "مقدار ثبت شده باید از نظر عددی کمتر از این مقدار باشد." #: library/templates/admin/validator-settings.php:134 msgid "Maximum" msgstr "حداکثر" #: library/templates/admin/validator-settings.php:145 msgid "Allow the maximum value too" msgstr "حداکثر مقدار را نیز اجازه دهید." #: library/templates/admin/validator-settings.php:156 msgid "Error messages" msgstr "پیام های خطا" #: library/templates/admin/validator-settings.php:164 msgid "Custom message" msgstr "پیام سفارشی" #: library/templates/admin/validator-settings.php:199 #: library/templates/admin/validator-settings.php:203 msgid "the minimum allowed value" msgstr "حداقل مقدار مجاز" #: library/templates/admin/validator-settings.php:209 msgid "the token" msgstr "توکن" #: library/templates/admin/validator-settings.php:218 msgid "the minimum allowed length" msgstr "حداقل طول مجاز" #: library/templates/admin/validator-settings.php:230 #: library/templates/admin/validator-settings.php:234 msgid "the maximum allowed value" msgstr "حداکثر مقدار مجاز" #. Plugin Name of the plugin msgid "Quform" msgstr "Quform" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.quform.com" msgstr "https://www.quform.com" #. Description of the plugin msgid "The Quform form builder makes it easy to build forms in WordPress." msgstr "فرم ساز پیشرفته Quform شما را قادر میسازد تا به آسانی هرچه تمام تر فرم های خود را در وردپرس بسازید. فارسی سازی اختصاصی در اینوپ." #. Author of the plugin msgid "ThemeCatcher" msgstr "اینوپــــ" #. Author URI of the plugin msgid "https://www.themecatcher.net" msgstr "https://www.themecatcher.net" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:65 msgid "Please select a form first" msgstr "لطفا ابتدا یک فرم را انتخاب نمایید." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:66 msgid "The shortcode could not be sent to the editor, please copy it from the preview area and paste it into the editor" msgstr "شورتکد را نمی توان به ویرایشگر ارسال کرد، لطفا آن را از منطقه پیش نمایش کپی کنید و در ویرایشگر قرار دهید." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:68 #: library/templates/admin/forms/list.php:67 msgid "Add Form" msgstr "افزودن فرم" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:84 msgid "Insert a form" msgstr "درج یک فرم" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:88 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:155 #: library/Quform/Widget/Form.php:130 library/Quform/Widget/Popup.php:149 #: library/templates/admin/tools/export-form.php:12 #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:91 msgid "Select a form" msgstr "انتخاب فرم" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:96 library/Quform/Widget/Form.php:143 #: library/Quform/Widget/Popup.php:171 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:97 msgid "Show form title" msgstr "نمایش عنوان فرم" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:107 library/Quform/Widget/Form.php:151 #: library/Quform/Widget/Popup.php:179 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:102 msgid "Show form description" msgstr "نمایش توضیحات فرم" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:118 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2149 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2179 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:107 msgid "Popup form" msgstr "فرم پاپآپ" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:129 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:113 msgid "Content" msgstr "محتویات" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:134 library/Quform/Widget/Popup.php:162 #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:115 msgid "The text or HTML to trigger the popup, shortcodes can also be used." msgstr "متن یا HTML برای فعال سازی پاپآپ، کدکوتاه نیز میتواند مورد استفاده قرار گیرد." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:140 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:121 msgid "Width (optional)" msgstr "عرض (اختیاری)" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:145 library/Quform/Widget/Popup.php:190 #: admin/js/block/build/index.js:1 admin/js/block/src/index.js:123 msgid "The width of the popup, any CSS width or number is accepted." msgstr "عرض پاپآپ، هر عرض CSS یا عدد پذیرفته میشود." #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:151 msgid "Options (optional)" msgstr "ویژگی ها (اختیاری)" #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:160 library/Quform/Widget/Popup.php:205 msgid "JSON encoded options to pass to the popup script, %1$sexamples%2$s." msgstr "" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:170 msgid "Insert" msgstr "درج" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:173 msgid "If you are having trouble inserting the form, copy and paste the code below into the page content." msgstr "اگر در قرار دادن فرم دچار مشکل شدید کد زیر را در محتوای صفحه جایگذاری کنید." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:180 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:200 #: library/templates/admin/tools/export-form.php:45 msgid "No forms found, %1$sclick here to create one%2$s." msgstr "" #: library/Quform/Admin/InsertForm.php:182 #: library/Quform/Form/List/Table.php:467 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:202 #: library/templates/admin/tools/export-form.php:47 msgid "No forms found." msgstr "فرمی یافت نشد." #: library/Quform/Admin/Page.php:257 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:95 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:108 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:109 #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:41 library/Quform/Toolbar.php:121 msgid "Dashboard" msgstr "داشبورد" #: library/Quform/Admin/Page.php:264 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:96 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:119 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:120 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:444 library/Quform/Toolbar.php:112 #: library/Quform/Toolbar.php:130 library/templates/admin/dashboard.php:19 msgid "Forms" msgstr "فرم ها" #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:130 msgid "Add New Form" msgstr "افزودن فرم جدید" #: library/Quform/Admin/Page.php:363 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:131 library/Quform/Toolbar.php:139 #: library/templates/admin/dashboard.php:70 #: library/templates/admin/dashboard.php:92 #: library/templates/admin/entries/list.php:51 msgid "Add New" msgstr "افزودن جدید" #: library/Quform/Admin/Page.php:271 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:141 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:142 #: library/Quform/Form/List/Table.php:165 #: library/Quform/Form/List/Table.php:260 library/Quform/Toolbar.php:98 msgid "Entries" msgstr "ورودی ها" #: library/Quform/Admin/Page.php:278 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:152 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:153 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:24 #: library/templates/admin/dashboard.php:144 msgid "Tools" msgstr "ابزارها" #: library/Quform/Admin/Page.php:285 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:163 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:164 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:109 library/Quform/Builder.php:909 #: library/Quform/Builder.php:934 library/Quform/Builder.php:1034 #: library/Quform/Builder.php:1144 library/Quform/Builder.php:1200 #: library/Quform/Builder.php:1293 library/Quform/Builder.php:1597 #: library/Quform/Builder.php:1689 library/Quform/Builder.php:1732 #: library/Quform/Toolbar.php:148 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: library/Quform/Admin/Page.php:292 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:174 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:175 #: library/Quform/Admin/Page/Help.php:25 msgid "Help" msgstr "کمک" #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:185 #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:186 #: library/templates/admin/preview.php:8 msgid "Preview" msgstr "پیش نمایش" #: library/Quform/Admin/Page/Controller.php:205 library/Quform/Toolbar.php:42 #: library/templates/admin/dashboard-widget.php:3 #: library/templates/admin/entries/edit.php:49 #: library/templates/admin/entries/view.php:126 #: library/templates/admin/forms/edit.php:94 admin/js/block/build/index.js:1 #: admin/js/block/src/index.js:21 msgid "Form" msgstr "فرم" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:84 #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:26 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:92 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:37 #: library/Quform/Permissions.php:56 msgid "Export Entries" msgstr "خروجی گرفتن از ورودی ها" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:90 #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:32 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:51 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:43 msgid "Export Form" msgstr "خروجی گرفتن از فرم" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:96 #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:38 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:49 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:44 msgid "Import Form" msgstr "درون ریزی فرم" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:80 msgid "Edit Entry" msgstr "ویرایش ورودی" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:108 msgid "Editing entry for %s" msgstr "ویرایش ورودی برای %s" #: library/Quform/Admin/Page/Dashboard.php:53 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:120 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:76 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:101 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Add.php:14 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:123 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:59 #: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:49 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:121 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:118 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:77 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:70 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:104 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:98 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "اجازه ی دسترسی به این صفحه را ندارید." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:128 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/Edit.php:136 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:109 #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:117 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:127 msgid "You attempted to edit an item that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "شما سعی کردید یک مورد را که وجود ندارد ویرایش کنید. شاید حذف شده است؟" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:63 msgid "Are you sure you want to delete this entry? All data for this entry will be lost and this cannot be undone." msgstr "آیا از حذف این ورودی اطمینان دارید؟ تمام اطلاعات مربوط به آن پاک خواهد شد و قابل بازگردانی نخواهد بود." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:64 msgid "Are you sure you want to delete these entries? All data for these entries will be lost and this cannot be undone." msgstr "آیا از حذف این ورودی ها اطمینان دارید؟ تمام اطلاعات مربوط به آنها پاک خواهد شد و قابل بازگردانی نخواهند بود." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:86 msgid "The form could not be found. Perhaps it was deleted?" msgstr "فرم یافت نشد. شاید حذف شده است؟" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:368 msgid "%s entry marked as read" msgid_plural "%s entries marked as read" msgstr[0] "%s علامتگذاری ورودی ها به عنوان خوانده شده" msgstr[1] "" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:374 msgid "%s entry marked as unread" msgid_plural "%s entries marked as unread" msgstr[0] "%s علامتگذاری ورودی ها به عنوان خوانده نشده" msgstr[1] "" #. translators: %s: the number of entries #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:380 msgid "%s entry moved to the Trash" msgid_plural "%s entries moved to the Trash" msgstr[0] "%s علامتگذاری ورودی ها برای انتقال به زبالهدان" msgstr[1] "" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:397 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:410 msgid "Bad request." msgstr "درخواست نادرست" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:400 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:413 msgid "You do not have permission to do this." msgstr "شما دسترسی لازم برای انجام این کار را ندارید." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:403 #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:416 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:108 msgid "Nonce check failed." msgstr "بررسی غیرمستقیم انجام نشد." #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:434 msgid "Entries for %s" msgstr "ورودی برای %s" #: library/Quform/Admin/Page/Entries/List.php:458 msgid "Click to edit name" msgstr "برای ویرایش نام کلیک کنید." #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:61 msgid "View Entry" msgstr "مشاهده ورودی" #. translators: %s: the form name #: library/Quform/Admin/Page/Entries/View.php:89 msgid "Viewing entry for %s" msgstr "نمایش ورودی برای %s" #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:93 msgid "Edit Form" msgstr "ویرایش فرم" #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:109 msgid "Add to website" msgstr "افزودن به وب سایت" #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:131 msgid "You can't edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "شما نمی توانید این ایتم را ویرایش نمایید زیرا در داخل زبالهدان است. لطفا ابتدا آنرا از زبالهدان بازیابی کنید و سپس سعی نمایید." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag, %3$s: open purchase #. link tag, %4$s: close purchase link tag #: library/Quform/Admin/Page/Forms/Edit.php:138 msgid "You are using an unlicensed version. Please %1$senter your license key%2$s or %3$spurchase a license key%4$s." msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:45 msgid "Are you sure you want to delete this form? All saved settings, elements and entries for this form will be lost and this cannot be undone." msgstr "آیا از حذف این فرم اطمینان دارید؟ تمام اطلاعات مربوط به آن پاک خواهد شد و قابل بازگردانی نخواهد بود." #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:46 msgid "Are you sure you want to delete these forms? All saved settings, elements and entries for these forms will be lost and this cannot be undone." msgstr "آیا از حذف این فرم ها اطمینان دارید؟ تمام اطلاعات مربوط به آنها پاک خواهد شد و قابل بازگردانی نخواهند بود." #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:49 msgid "An error occurred adding the form" msgstr "هنگام افزودن فرم خطایی رخ داده است." #. translators: %s: the number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Forms/List.php:393 msgid "%s form moved to the Trash" msgid_plural "%s forms moved to the Trash" msgstr[0] "%s فرم به زبالهدان منتقل شده است." msgstr[1] "" #: library/Quform/Admin/Page/Preview.php:54 msgid "Sorry, the form preview could not be loaded." msgstr "با عرض پوزش، پیش نمایش فرم قابل بارگذاری نیست." #. translators: %1$s: open link tag, %2$s: close link tag #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:80 library/Quform/License.php:87 msgid "An error occurred verifying the license key, please try again. If this problem persists, see %1$sthis page%2$s." msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:81 msgid "Please wait, verification in progress" msgstr "لطفا صبر کنید، اعتبار سنجی در حال انجام است." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:82 library/Quform/License.php:162 msgid "Valid" msgstr "معتبر" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:83 library/Quform/License.php:164 msgid "Valid (bundled)" msgstr "معتبر" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:84 library/Quform/License.php:166 msgid "Unlicensed" msgstr "بدون مجوز" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:86 msgid "An error occurred checking for an update." msgstr "موقع چک کردن به روزرسانی خطایی رخ داده است." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:87 msgid "Please wait, checking for an update" msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بررسی بروز رسانی" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:89 msgid "Settings saved" msgstr "تنظیمات ذخیره شد." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:90 msgid "An error occurred saving the settings." msgstr "هنگام ذخیره تنظیمات خطایی رخ داده است." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:92 msgid "An error occurred rebuilding the script cache." msgstr "هنگام بازسازی کش خطایی رخ داده است." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:93 msgid "Script cache rebuilt" msgstr "بازسازی کش اسکریپت" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:158 msgid "PHP Version" msgstr "نسخه PHP" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:162 msgid "MySQL Version" msgstr "نسخه MySQL" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:166 msgid "WordPress Version" msgstr "نسخه وردپرس" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:170 msgid "GD Image Library" msgstr "کتابخانه عکس GD" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:171 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:175 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:179 msgid "Available" msgstr "در دسترس" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:171 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:175 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:179 msgid "Unavailable" msgstr "غیر قابل دسترس" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:174 msgid "FreeType Library" msgstr "FreeType کتابخانه" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:182 msgid "Temporary Directory" msgstr "شاخه موقت" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:186 msgid "Cache Directory" msgstr "دایرکتوری کش" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:190 msgid "Uploads Directory" msgstr "مسیر بارگذاری ها" #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:196 msgid "The plugin requires PHP version 5.2 or later." msgstr "افزونه نیاز به نسخه PHP 5.2 یا بالاتر دارد." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:200 msgid "The plugin requires MySQL version 5 or later." msgstr "این افزونه MySQL نسخه 5 یا بالاتر را نیاز دارد." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:204 msgid "The plugin requires WordPress version 4.5 or later." msgstr "این افزونه به وردپرس نسخه 4.5 یا بالاتر نیاز دارد." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:220 msgid "The temporary directory does not exist, please create the directory and make it writable." msgstr "دایرکتوری موقت وجود ندارد، لطفا دایرکتوری ایجاد و آن را قابل خواندن کنید." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:222 msgid "The temporary directory is not writable." msgstr "دایرکتوری موقت قابل نوشتن نیست." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:226 msgid "The plugin cache directory does not exist, please create the directory and make it writable." msgstr "دایرکتوری کش پلاگین وجود ندارد، لطفا دایرکتوری ایجاد و آن را قابل خواندن کنید." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:228 msgid "The plugin cache directory is not writable." msgstr "دایرکتوری کش پلاگین قابل نوشتن نیست." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:232 msgid "The WordPress uploads directory does not exist, please create the directory and make it writable." msgstr "دایرکتوری آپلود وردپرس وجود ندارد، لطفا دایرکتوری ایجاد و آن را قابل خواندن کنید." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:234 msgid "The WordPress uploads directory is not writable." msgstr "دایرکتوری آپلود وردپرس قابل نوشتن نیست." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:252 msgid "Used for displaying icons in various parts of the form." msgstr "برای نمایش آیکون ها در قسمت های مختلف فرم مورد استفاده قرار می گیرد." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:258 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:321 msgid "Used as a select menu replacement." msgstr "به عنوان یک جایگزین انتخاب منو استفاده می شود." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:264 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:327 msgid "Used for displaying tooltips in the form." msgstr "برای نمایش راهنمایی ها در فرم مورد استفاده قرار می گیرد." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:270 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:277 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:284 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:291 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:333 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:340 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:347 #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:354 msgid "Used for displaying the form in a popup." msgstr "برای نمایش فرم در یک پنجره استفاده می شود." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:309 msgid "Used for adding upload progress to File Upload elements." msgstr "برای اضافه کردن پیشرفت آپلود به عناصر بارگذاری فایل استفاده می شود." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:315 msgid "Used for animated scrolling to success and error messages." msgstr "برای پیمایش متحرک به پیام های موفقیت و پیام های خطا استفاده می شود." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:361 msgid "Used for displaying labels inside fields." msgstr "برای نمایش برچسب ها در داخل فیلدها استفاده می شود." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:367 msgid "Used for displaying a datepicker calendar on the Date element." msgstr "برای نمایش تقویم در عنصر تاریخ مورد استفاده قرار می گیرد." #: library/Quform/Admin/Page/Settings.php:373 msgid "Used for displaying a timepicker list on the Time element." msgstr "برای نمایش یک لیست انتخاب کننده زمان بر روی المان زمان مورد استفاده قرار می گیرد." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:81 msgid "An error occurred exporting entries" msgstr "موقع برون بری ورودی ها خطایی رخ داده است." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:106 msgid "Export entries" msgstr "خروجی نهایی" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:125 #: library/Quform/Builder.php:2123 library/Quform/Builder.php:4006 #: library/Quform/Builder.php:4539 library/Quform/Builder.php:4579 #: library/Quform/Entry/Controller.php:75 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:50 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:144 #: library/Quform/Entry/UserSearcher.php:47 library/Quform/Form/Exporter.php:71 #: library/Quform/Form/Importer.php:119 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:32 library/Quform/License.php:199 #: library/Quform/Migrator.php:1497 library/Quform/Migrator.php:1580 #: library/Quform/Migrator.php:1657 library/Quform/Notification/Resender.php:54 #: library/Quform/Settings.php:94 library/Quform/Settings.php:325 #: library/Quform/Settings.php:388 library/Quform/Updater.php:77 msgid "Nonce check failed" msgstr "بررسی غیرمستقیم انجام نشد." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportEntries.php:162 msgid "The selected form does not exist" msgstr "فرم انتخاب شده موجود نمی باشد." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:39 msgid "An error occurred exporting the form" msgstr "موقع برون بری فرم خطایی رخ داده است." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:40 msgid "No form selected" msgstr "هیچ فرمی انتخاب نشده است." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ExportForm.php:65 msgid "Export form" msgstr "ساخت خروجی از فرم" #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:44 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:55 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:78 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:92 msgid "Migrate" msgstr "انتقال" #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:50 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Home.php:61 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:72 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:86 #: library/templates/admin/tools/uninstall.php:53 msgid "Uninstall" msgstr "حذف کردن" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:28 #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:50 msgid "An error occurred importing the form" msgstr "هنگام درون ریزی فرم خطایی رخ داده است." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/ImportForm.php:58 msgid "Import form" msgstr "ورود فرم" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:45 msgid "Please wait" msgstr "لطفا صبر کنید..." #. translators: %1$d: current form number, %2$d: total number of forms #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:47 msgid "Processing form %1$d of %2$d" msgstr "در حال پردازش فرم %1$d از %2$d" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:51 msgid "Stopping..." msgstr "در حال توقف..." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:52 msgid "Processing..." msgstr "در حال پردازش..." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:53 #: library/templates/admin/tools/migrate.php:114 msgid "Stop migration" msgstr "توقف انتقال" #. translators: %s: the error message #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:55 msgid "Error migrating keys: %s" msgstr "خطای کلید انتقال: %s" #. translators: %1$d: the form ID, %2$s: the error message #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:57 msgid "Error migrating form ID %1$d: %2$s" msgstr "" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:58 msgid "Migration completed." msgstr "انتقال کامل شد." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:59 msgid "Migration stopped." msgstr "انتقال متوقف شد." #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:60 msgid "Migration error." msgstr "خطای انتقال" #. translators: %s: the error message #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Migrate.php:62 msgid "An error occurred starting the migration: %s" msgstr "یک خطا هنگام شروع انتقال رخ داده است: %s" #: library/Quform/Admin/Page/Tools/Uninstall.php:103 msgid "You must confirm to continue." msgstr "بایستی برای ادامه تایید کنید." #: library/Quform/Admin/Page/Tools.php:20 msgid "Home" msgstr "خانه" #: library/Quform/Admin/Page.php:129 library/Quform/ScriptLoader.php:464 msgid "Ajax error" msgstr "خطای آجاکس" #: library/Quform/Admin/Page.php:130 library/Quform/Builder.php:3949 #: library/Quform/Entry/List/Settings.php:63 #: library/Quform/Form/List/Settings.php:45 #: library/Quform/Notification/Resender.php:92 #: library/Quform/Validator/FileUpload.php:237 #: library/Quform/Validator/Required.php:50 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1863 msgid "This field is required" msgstr "این فیلد ضروری است." #: library/Quform/Admin/Page.php:131 library/Quform/Validator/Email.php:78 msgid "Invalid email address" msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است." #: library/Quform/Admin/Page.php:132 msgid "Select Image" msgstr "انتخاب عکس" #: library/Quform/Admin/Page.php:133 msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: library/Quform/Admin/Page.php:134 library/Quform/Element/Multiselect.php:192 #: library/Quform/Element/Select.php:63 #: library/templates/admin/element-settings.php:2909 msgid "No results found." msgstr "نتیجه ای یافت نشد." #. translators: %1$s: the page title, %2$s the site name #: library/Quform/Admin/Page.php:175 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — وردپرس" #: library/Quform/Admin/Page.php:374 msgid "Create a new form" msgstr "ساخت فرم جدید" #: library/Quform/Admin/Page.php:410 #: library/templates/admin/entries/edit.php:56 #: library/templates/admin/entries/view.php:132 msgid "(no title)" msgstr "(بدون عنوان)" #: library/Quform/Admin/Page.php:430 library/Quform/Permissions.php:51 msgid "View Entries" msgstr "مشاهده ورودیها" #: library/Quform/Admin/Page.php:434 library/Quform/Entry/List/Table.php:569 #: library/Quform/Form/List/Table.php:250 library/Quform/Toolbar.php:89 #: library/templates/admin/entries/view.php:18 #: library/templates/admin/entries/view.php:217 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: library/Quform/Builder.php:61 msgid "Form saved" msgstr "فرم ذخیره شد." #: library/Quform/Builder.php:62 msgid "Are you sure you want to remove this element? Any previously submitted form data for this element will no longer be accessible." msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این المان را حذف کنید؟ هرگونه دادههای فرم قبلی برای این المان دیگر قابل دسترسی نخواهد بود." #: library/Quform/Builder.php:63 msgid "Are you sure you want to remove this group? All elements inside this group will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this group will no longer be accessible." msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این گروه را حذف کنید؟ تمام المان های داخل این گروه نیز حذف خواهند شد. هرگونه اطلاعات فرم قبلی برای المان های ارائه شده داخل این گروه دیگر قابل دسترس نخواهد بود." #: library/Quform/Builder.php:64 msgid "Are you sure you want to remove this page? All elements inside this page will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this page will no longer be accessible." msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این صفحه را حذف کنید؟ همهی المانهای داخل این صفحه نیز حذف خواهند شد. هرگونه اطلاعات فرم قبلی برای المان های ارائه شده داخل این صفحه دیگر قابل دسترس نخواهد بود." #: library/Quform/Builder.php:65 msgid "Are you sure you want to remove this row? All elements inside this row will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this row will no longer be accessible." msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این ردیف را حذف کنید؟ همهی المانهای داخل این ردیف نیز حذف خواهند شد. هرگونه اطلاعات فرم قبلی برای المان های ارائه شده داخل این ردیف دیگر قابل دسترس نخواهد بود." #: library/Quform/Builder.php:66 msgid "Are you sure you want to remove this column? All elements inside this column will also be removed. Any previously submitted form data for elements inside this column will no longer be accessible." msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این ستون را حذف کنید؟ همه المانهای داخل این ستون نیز حذف خواهند شد. هرگونه اطلاعات فرم قبلی برای المان های ارائه شده داخل این ستون دیگر قابل دسترس نخواهد بود." #: library/Quform/Builder.php:67 msgid "Are you sure you want to remove this optgroup? Any options inside of it will also be removed." msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این optgroup را حذف کنید؟ هر تنظیمی در داخل آن نیز حذف خواهد شد." #: library/Quform/Builder.php:68 msgid "Are you sure you want to remove this submit button?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این دکمه ثبت را حذف کنید؟" #: library/Quform/Builder.php:69 msgid "Nested optgroups are not supported." msgstr "اپراتورهای تودرتو پشتیبانی نمیشوند." #: library/Quform/Builder.php:70 msgid "Error saving the form" msgstr "خطا در هنگام ذخیره سازی فرم" #: library/Quform/Builder.php:71 msgid "At least one To, Cc or Bcc address is required" msgstr "حداقل یک آدرس to یا Cc یا Bcc مورد نیاز است." #: library/Quform/Builder.php:72 msgid "Please correct the highlighted fields and save the form again" msgstr "لطفا فیلدهای برجسته را اصلاح کنید و فرم را دوباره ذخیره کنید." #: library/Quform/Builder.php:73 library/Quform/Builder.php:4217 #: library/Quform/Builder.php:4242 library/Quform/Builder.php:4268 #: library/Quform/Builder.php:4302 library/Quform/Builder.php:4329 #: library/Quform/Builder.php:4414 #: library/templates/admin/element-settings.php:378 #: library/templates/admin/element-settings.php:456 #: library/templates/admin/element-settings.php:534 #: library/templates/admin/element-settings.php:2104 #: library/templates/admin/notification-settings.php:112 msgid "Inherit" msgstr "ارث بری" #: library/Quform/Builder.php:74 #: library/templates/admin/element-settings.php:713 #: library/templates/admin/element-settings.php:802 #: library/templates/admin/element-settings.php:913 #: library/templates/admin/element-settings.php:1024 #: library/templates/admin/element-settings.php:1135 #: library/templates/admin/element-settings.php:1901 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1456 msgid "Field" msgstr "فیلد" #: library/Quform/Builder.php:75 library/templates/admin/forms/edit.php:1457 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1482 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2322 msgid "Icon" msgstr "آیکون" #: library/Quform/Builder.php:76 library/Quform/Builder.php:4410 #: library/templates/admin/forms/edit.php:682 msgid "Above" msgstr "بالا" #: library/Quform/Builder.php:77 library/Quform/Builder.php:4408 #: library/templates/admin/element-settings.php:1259 #: library/templates/admin/forms/edit.php:582 #: library/templates/admin/forms/edit.php:683 #: library/templates/admin/forms/edit.php:1368 msgid "Left" msgstr "چپ" #: library/Quform/Builder.php:78 library/templates/admin/forms/edit.php:684 msgid "Inside" msgstr "داخل" #: library/Quform/Builder.php:79 msgid "The form must have at least one page" msgstr "فرم بایستی حداقل یک صفحه داشته باشد." #: library/Quform/Builder.php:81 msgid "This is an example tooltip!" msgstr "این یک نوار راهنمای نمونه است!" #: library/Quform/Builder.php:82 msgctxt "delete" msgid "Remove" msgstr "حذف" #: library/Quform/Builder.php:92 msgid "There are no elements available to use for logic rules." msgstr "عناصر موجود برای استفاده از قوانین منطقی وجود ندارند." #: library/Quform/Builder.php:93 msgid "There are no logic rules yet, click \"Add logic rule\" to add one." msgstr "هنوز هیچ قانون منطقی وجود ندارد، برای اضافه کردن روی \"افزودن قانون منطقی\" کلیک کنید." #: library/Quform/Builder.php:95 msgid "This field must be a positive number or zero" msgstr "این فیلد باید یک عدد مثبت یا صفر باشد." #: library/Quform/Builder.php:96 msgid "At least one logic rule is required" msgstr "حداقل یک قانون منطقی لازم است." #: library/Quform/Builder.php:97 msgid "Show this group" msgstr "نمایش این گروه" #: library/Quform/Builder.php:98 msgid "Hide this group" msgstr "پنهان کردن این گروه" #: library/Quform/Builder.php:99 msgid "Show this field" msgstr "نمایش این فیلد" #: library/Quform/Builder.php:100 msgid "Hide this field" msgstr "این فیلد را پنهان کن" #: library/Quform/Builder.php:101 msgid "Show this page" msgstr "نمایش این صفحه" #: library/Quform/Builder.php:102 msgid "Hide this page" msgstr "پنهان کردن این صفحه" #: library/Quform/Builder.php:103 msgid "Use this confirmation if all of these rules match" msgstr "اگر با تمام قوانین مطابقت داشت از این تأیید استفاده کنید." #: library/Quform/Builder.php:104 msgid "Use this confirmation if any of these rules match" msgstr "اگر با هریک از قوانین مطابقت داشت از این تأیید استفاده کنید." #: library/Quform/Builder.php:105 msgid "Send to these recipients if all of these rules match" msgstr "اگر با تمام قوانین مطابقت داشت، به این گیرندگان ارسال کنید." #: library/Quform/Builder.php:106 msgid "Send to these recipients if any of these rules match" msgstr "اگر با هر یک از این قوانین مطابقت داشت، به این گیرندگان ارسال کنید." #: library/Quform/Builder.php:107 msgid "if all of these rules match" msgstr "اگر تمام این قوانین مطابقت داشته باشند." #: library/Quform/Builder.php:108 msgid "if any of these rules match" msgstr "اگر هر یک از این قوانین مطابقت داشته باشد." #: library/Quform/Builder.php:109 #: library/templates/admin/notification-settings.php:144 msgid "Add recipient" msgstr "افزودن گیرنده" #: library/Quform/Builder.php:110 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:178 #: library/templates/admin/element-settings.php:2202 #: library/templates/admin/notification-settings.php:247 msgid "Add logic rule" msgstr "افزودن قانون منطقی" #: library/Quform/Builder.php:111 msgid "There are no conditionals yet, click \"Add conditional\" to add one." msgstr "هنوز شرطی وجود ندارد، برای افزودن روی \"افزودن شرط\" کلیک کنید." #: library/Quform/Builder.php:112 msgid "is" msgstr "هست" #: library/Quform/Builder.php:113 msgid "is not" msgstr "نیست" #: library/Quform/Builder.php:114 msgid "is empty" msgstr "خالی است" #: library/Quform/Builder.php:115 msgid "is not empty" msgstr "خالی نیست" #: library/Quform/Builder.php:116 msgid "is greater than" msgstr "بزرگ تر از" #: library/Quform/Builder.php:117 msgid "is less than" msgstr "کمتر از" #: library/Quform/Builder.php:118 msgid "contains" msgstr "شامل" #: library/Quform/Builder.php:119 msgid "starts with" msgstr "شروع با" #: library/Quform/Builder.php:120 msgid "ends with" msgstr "پایان با" #: library/Quform/Builder.php:121 msgid "Enter a value" msgstr "یک مقدار وارد نمایید" #: library/Quform/Builder.php:122 msgid "You have unsaved changes." msgstr "شما تغییرات ذخیره نشده ای دارید" #: library/Quform/Builder.php:123 msgid "An error occurred loading the preview" msgstr "در هنگام بارگذاری پیش نمایش خطایی رخ داده است." #: library/Quform/Builder.php:124 library/Quform/Builder.php:2601 #: library/Quform/Builder.php:2655 library/Quform/Builder.php:2765 #: library/Quform/Builder.php:2822 library/Quform/Builder.php:2878 #: library/Quform/Builder.php:2935 library/Quform/Builder.php:2989 #: library/Quform/Builder.php:3860 library/Quform/Element/Checkbox.php:505 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:300 #: library/Quform/Element/Radio.php:344 library/Quform/Element/Select.php:206 #: library/Quform/Element/Select.php:265 library/Quform/Element/Text.php:143 #: library/Quform/Element/Textarea.php:159 #: library/Quform/Entry/List/Table.php:773 msgid "Untitled" msgstr "بدون نام" #: library/Quform/Builder.php:147 msgid "Are you sure you want to remove this notification?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این اعلان را حذف کنید؟" #: library/Quform/Builder.php:148 msgid "Send this notification" msgstr "این اعلان را ارسال کن" #: library/Quform/Builder.php:149 #: library/templates/admin/notification-settings.php:194 msgid "Do not send this notification" msgstr "این اعلان را رسال نکن" #: library/Quform/Builder.php:153 msgid "Select Files" msgstr "انتخاب فایلها" #: library/Quform/Builder.php:154 msgid "Select an element" msgstr "انتخاب یک المان" #: library/Quform/Builder.php:156 msgid "No attachment sources found" msgstr "هیچ ضمیمه ای پیدا نشد." #: library/Quform/Builder.php:157 msgid "There are no attachments yet, click \"Add attachment\" to add one." msgstr "هنوز پیوستی وجود ندارد، برای افزودن روی \" افزودن پیوست\" کلیک کنید." #: library/Quform/Builder.php:158 msgid "Select at least one file" msgstr "حداقل یک فایل را انتخاب کنید." #: library/Quform/Builder.php:161 msgid "The default confirmation cannot be removed" msgstr "تایید پیشفرض قابل حذف نیست." #: library/Quform/Builder.php:162 msgid "Are you sure you want to remove this confirmation?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این تاییدیه را حذف کنید؟" #: library/Quform/Builder.php:165 msgid "Are you sure?" msgstr "آیا مطمئن هستید؟" #: library/Quform/Builder.php:166 msgid "Please remove the brackets from the email address" msgstr "لطفاً براکتها را از آدرس ایمیل حذف کنید." #: library/Quform/Builder.php:168 library/Quform/Builder.php:1594 msgid "Collapse" msgstr "بستن" #: library/Quform/Builder.php:169 msgid "Expand" msgstr "باز کردن" #. translators: %s: the column number #: library/Quform/Builder.php:171 msgid "Column %d" msgstr "ستون %d" #: library/Quform/Builder.php:172 msgid "Column width must be numeric" msgstr "عرض ستون باید عددی باشد." #: library/Quform/Builder.php:173 msgid "Total of column widths must not be higher than 100" msgstr "مجموع عرض ستون نباید بالاتر از 100 باشد." #: library/Quform/Builder.php:174 msgid "Page settings" msgstr "تنظیمات برگه" #: library/Quform/Builder.php:175 msgid "Group settings" msgstr "تنظیمات گروه" #: library/Quform/Builder.php:176 library/Quform/Builder.php:1635 msgid "Row settings" msgstr "تنظیمات سطر" #: library/Quform/Builder.php:177 #: library/templates/admin/element-settings.php:8 msgid "Element settings" msgstr "تنظیمات المان" #: library/Quform/Block.php:80 library/Quform/Builder.php:178 #: library/Quform/Element/Multiselect.php:191 #: library/Quform/Element/Select.php:137 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:125 #: library/templates/admin/element-settings.php:2887 #: library/templates/admin/element-settings.php:2898 #: library/templates/admin/element-settings.php:2920 #: library/templates/admin/forms/edit.php:619 #: library/templates/admin/tools/export-entries.php:28 msgid "Please select" msgstr "لطفا انتخاب کنید" #: library/Quform/Builder.php:179 #: library/templates/admin/element-settings.php:1491 msgid "Button icon" msgstr "آیکن دکمه" #: library/Quform/Builder.php:180 #: library/templates/admin/element-settings.php:1503 msgid "Button icon position" msgstr "موقعیت آیکون دکمه" #: library/Quform/Builder.php:181 msgid "Dropzone icon" msgstr "آیکون Dropzone" #: library/Quform/Builder.php:182 msgid "Dropzone icon position" msgstr "موقعیت آیکون Dropzone" #: library/templates/admin/forms/edit.php:405 msgid "Pages" msgstr "صفحه ها" #: library/Quform/Builder.php:183 library/Quform/Builder.php:1324 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:42 msgid "Display a message" msgstr "نمایش یک پیام" #: library/Quform/Builder.php:184 library/Quform/Builder.php:1331 #: library/Quform/Builder.php:1338 library/Quform/Builder.php:1356 #: library/Quform/Builder.php:1363 msgid "Redirect to" msgstr "تغییر آدرس به" #: library/Quform/Builder.php:185 library/Quform/Builder.php:1345 #: library/templates/admin/confirmation-settings.php:47 msgid "Reload the page" msgstr "بارگذاری مجدد صفحه" #: library/Quform/Builder.php:186 msgid "Enable the \"Customize values\" setting to change the value" msgstr "مقدار «تنظیمات سفارشی» را فعال کنید تا مقدار را تغییر دهید." #: library/Quform/Builder.php:187 #: library/templates/admin/element-settings.php:2824 msgid "Everyone" msgstr "هرکسی" #: library/Quform/Builder.php:188 #: library/templates/admin/element-settings.php:2825 msgid "Admin only" msgstr "فقط مدیر" #: library/Quform/Builder.php:189 #: library/templates/admin/element-settings.php:2826 msgid "Logged in users only" msgstr "تنها کاربران وارد شده" #: library/Quform/Builder.php:190 #: library/templates/admin/element-settings.php:2827 msgid "Logged out users only" msgstr "تنها کاربران خارج شده" #: library/Quform/Builder.php:242 library/Quform/Builder.php:640 #: library/templates/admin/element-settings.php:28 #: library/templates/admin/element-settings.php:64 #: library/templates/admin/element-settings.php:654 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2254 msgid "Label" msgstr "برچسب" #: library/Quform/Builder.php:245 library/Quform/Builder.php:1446 #: library/templates/admin/element-settings.php:65 #: library/templates/admin/element-settings.php:655 #: library/templates/admin/forms/edit.php:2265 msgid "Value" msgstr "مقدار" #: library/Quform/Builder.php:254 #: library/templates/admin/element-settings.php:783 #: library/templates/admin/element-settings.php:894 #: library/templates/admin/element-settings.php:1005 #: library/templates/admin/element-settings.php:1116 #: library/templates/admin/element-settings.php:2240 #: library/templates/admin/element-settings.php:2255 #: library/templates/admin/element-settings.php:2270 #: library/templates/admin/element-settings.php:2283 msgid "Default value" msgstr "مقدار پیشفرض" #: library/Quform/Builder.php:280 msgid "Optgroup label" msgstr "برچسب Optgroup" #: library/Quform/Builder.php:331 msgid "Countries" msgstr "کشور ها" #: library/Quform/Builder.php:335 msgid "U.S. States" msgstr "ایالت متحده U.S" #: library/Quform/Builder.php:339 msgid "Canadian Provinces" msgstr "استان های کانادا" #: library/Quform/Builder.php:343 msgid "UK Counties" msgstr "سرزمینهای انگلیس" #: library/Quform/Builder.php:347 msgid "German States" msgstr "ایالتهای آلمان" #: library/Quform/Builder.php:351 msgid "Dutch Provinces" msgstr "استان های هلند" #: library/Quform/Builder.php:355 msgid "Continents" msgstr "قاره ها" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "Africa" msgstr "آفریقا" #: library/Quform/Builder.php:356 library/Quform/Builder.php:393 msgid "Antarctica" msgstr "قطب جنوب" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "Asia" msgstr "آسیا" #: library/Quform/Builder.php:356 library/Quform/Builder.php:393 msgid "Australia" msgstr "استرالیا" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "Europe" msgstr "اروپا" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "North America" msgstr "آمریکای شمالی" #: library/Quform/Builder.php:356 msgid "South America" msgstr "آمریکای جنوبی" #: library/Quform/Builder.php:359 msgid "Gender" msgstr "جنسیت" #: library/Quform/Builder.php:360 msgid "Male" msgstr "مرد" #: library/Quform/Builder.php:360 msgid "Female" msgstr "زن" #: library/Quform/Builder.php:363 msgid "Age" msgstr "سن" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "Under 18" msgstr "زیر 18" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "18-24" msgstr "18-24" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "25-34" msgstr "25-34" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "35-44" msgstr "35-44" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "45-54" msgstr "45-54" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "55-64" msgstr "55-64" #: library/Quform/Builder.php:364 msgid "65 or over" msgstr "65 یا بیشتر" #: library/Quform/Builder.php:367 msgid "Marital Status" msgstr "وضعیت تأهل" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Single" msgstr "مجرد" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Married" msgstr "متاهل" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Divorced" msgstr "جدا شده" #: library/Quform/Builder.php:368 msgid "Widowed" msgstr "بیش از" #: library/Quform/Builder.php:371 msgid "Income" msgstr "درآمد" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "Under $20,000" msgstr "زیر $20,000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$20,000 - $30,000" msgstr "$20,000 - $30,000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$30,000 - $40,000" msgstr "$30,000 - $40,000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$40,000 - $50,000" msgstr "$40,000 - $50,000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$50,000 - $75,000" msgstr "$50,000 - $75,000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$75,000 - $100,000" msgstr "$75,000 - $100,000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$100,000 - $150,000" msgstr "$100,000 - $150,000" #: library/Quform/Builder.php:372 msgid "$150,000 or more" msgstr "$150,000 یا بیشتر" #: library/Quform/Builder.php:375 msgid "Days" msgstr "روزها" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Monday" msgstr "دوشنبه" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Tuesday" msgstr "سه شنبه" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Wednesday" msgstr "چهارشنبه" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Thursday" msgstr "پنج شنبه" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Friday" msgstr "جمعه" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Saturday" msgstr "شنبه" #: library/Quform/Builder.php:376 msgid "Sunday" msgstr "یکشنبه" #: library/Quform/Builder.php:379 msgid "Months" msgstr "ماه ها" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Afghanistan" msgstr "افغانستان" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Albania" msgstr "آلبانیا" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Algeria" msgstr "آلجریا" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "American Samoa" msgstr "ساموا" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Andorra" msgstr "آندورا" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Angola" msgstr "آنگولا" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Anguilla" msgstr "آنگولیا" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "باربودا" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Argentina" msgstr "آرژانتین" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Armenia" msgstr "ارمنستان" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Aruba" msgstr "جزیره آروبا" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Austria" msgstr "اتریش" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Azerbaijan" msgstr "آذربایجان" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Bahamas" msgstr "باهاما" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Bahrain" msgstr "بحرین" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Bangladesh" msgstr "بنگلادش" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Barbados" msgstr "باربادوس" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Belarus" msgstr "بلاروس" #: library/Quform/Builder.php:393 msgid "Belgium" msgstr "بلژیک" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Belize" msgstr "بلیز" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Benin" msgstr "بنین" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bermuda" msgstr "برمودا" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bhutan" msgstr "بوتانی" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bolivia" msgstr "بولیوی" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bosnia And Herzegovina" msgstr "بوسنی و هرزگوین" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Botswana" msgstr "بوتسوانا" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bouvet Island" msgstr "جزیره بووه" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Brazil" msgstr "برزیل" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "قلمرو بریتانیا در اقیانوس هند" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "برونئی دارالسلام" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Bulgaria" msgstr "بلغارستان" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Burkina Faso" msgstr "بورکینو فاسو" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Burundi" msgstr "بروندی" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cambodia" msgstr "کامبوج" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cameroon" msgstr "کامرون" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Canada" msgstr "کانادا" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cape Verde" msgstr "کیپ ورد" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Cayman Islands" msgstr "جزایر کیمن" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Central African Republic" msgstr "جمهوری آفریقای مرکزی" #: library/Quform/Builder.php:394 msgid "Chad" msgstr "چاد" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Chile" msgstr "شیلی" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "China" msgstr "چین" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Christmas Island" msgstr "جزایر کریسمس" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "جزایر کوکوس" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Colombia" msgstr "کلمبیا" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Comoros" msgstr "کومور" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Congo" msgstr "کونگو" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "جمهوری دمکراتیک کنگو" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cook Islands" msgstr "جزایر کیمن" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Costa Rica" msgstr "کاستاریکا" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "ساحل عاج" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "کرواسی (نام محلی: هرواتسکا)" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cuba" msgstr "کوبا" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Cyprus" msgstr "قبرس" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Czech Republic" msgstr "جمهوری چک" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Denmark" msgstr "دانمارک" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Djibouti" msgstr "جیبوتی" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Dominica" msgstr "دومنیکا" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهوری دومنیکا" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "East Timor" msgstr "تیمور شرقی" #: library/Quform/Builder.php:395 msgid "Ecuador" msgstr "اکوادور" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Egypt" msgstr "مصر" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "El Salvador" msgstr "سالوادور" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "گینه استوایی" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Eritrea" msgstr "اریتره" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Estonia" msgstr "استونی" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Ethiopia" msgstr "اتوپیا" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "جزایر فاکلند(مالویناس)" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Faroe Islands" msgstr "جزایر فارو" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Fiji" msgstr "فیجی" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Finland" msgstr "فلاند" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "France" msgstr "فرانسه" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "France, Metropolitan" msgstr "فرانسه، متروپلیتان" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "French Guiana" msgstr "گویان فرانسه" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "French Polynesia" msgstr "پلینزی فرانسه" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "French Southern Territories" msgstr "سرزمین های جنوبی فرانسه" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Gabon" msgstr "گابون" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Gambia" msgstr "گامبیا" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Georgia" msgstr "گرجستان" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Germany" msgstr "آلمان" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Ghana" msgstr "غنا" #: library/Quform/Builder.php:396 msgid "Gibraltar" msgstr "جبل الطارق" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Greece" msgstr "یونان" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Greenland" msgstr "گرینلند" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Grenada" msgstr "گرانادا" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guadeloupe" msgstr "جزیره گوادلوپ" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guam" msgstr "گوام" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guatemala" msgstr "گواتمالا" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guinea" msgstr "گینه" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "گینه بیسائو" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Guyana" msgstr "گویان" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Haiti" msgstr "هاییتی" #: library/Quform/Builder.php:397 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "هرد و جزایر مکدونالد"